− Его настоящее имя не принято произносить вслух, иначе навлечешь на себя неприятности. Мы звали его Соаххао. Когда-то он был влюблен в Богиню с очень скверным характером. После серьезных разногласий, связанных с сотворением мира на одной из ныне бесплодных планет, Соаххао и Богиня поссорились. Она сделала так, что его ожидала самая страшная участь. Она практически уничтожила его, распылив его божественную сущность по всей вселенной. Она была не права и не должна была использовать против Соаххао свою силу. Узнав об участи Соаххао, многие Боги были возмущены. Своенравную Богиню ждало наказание − она была заточена в чреве бесплодной планеты.
− Постой! Уж не об Антарес ли ты говоришь?
− Ты сама догадалась.
− А заточили ее Иринадия и Дарьян?
− Да.
− Но зачем же ему теперь Дарьян и другие Боги?
− Может он пытается таким образом найти Антарес или отомстить всем за то, что никто не стал помогать ему собраться воедино. Кто знает…
− А если сказать ему, где Антарес, но взамен потребовать отпустить всех?
− Уверена, Дарьян уже предлагал ему такой вариант, но поскольку он не вернулся, значит и нас Соаххао слушать не станет. Не забывай, он черен от великого гнева. Он горит от ярости и возможно, это огонь уже уничтожил его пленников. Их силы нужны ему для существования.
− То есть… как можно уничтожить Бога?
− Это сложно, конечно, но нет ничего невозможного.
− Зайрай, он скоро появится здесь, что мы будем делать?
Паучиха грустно вздохнула и, сложив ноги вместе, опустилась на пол. Я подошла к ней поближе, прижалась лицом к ее белой шкуре и шепотом повторила свой вопрос:
− Что же нам делать, Зайрай?
− Да… это сложный вопрос. Я не знаю, как на него ответить. Не хочется покидать свой дом. Но ты, Лануф, покинула свой и, похоже, что и мне пора пускаться в бега.
− Это не выход.
− Да, это даже глупо…
Вздохнув еще раз, Зайрай обняла меня за плечи.
Мы долго молчали, думая об ожидающей нас участи.
− Тебя ждут друзья, − наконец, нарушила молчание Богиня. – А я хотела бы успеть увидеться со своим детенышем. Он стал совсем взрослым…
− А что потом?
− Будем готовиться к худшему, а надеяться на лучшее. Когда я почувствую приближение Похитителя, я предупрежу тебя.
− А что делать с камнями?
− Их не спрячешь. Он все равно найдет. Но у тебя все же есть шанс затеряться среди людей, ты же смертная. Оставь здесь камни и улетай как можно дальше.
Ее слова болью отозвались в моем сердце.
− Но как же так, Зайрай? Я не могу тебя бросить и прости, я останусь рядом с тобой! Мы не должны сдаваться!
− Я не против немного повоевать, так сказать, размять косточки, − Богиня улыбнулась и провела рукой по моим волосам. – Иди, тебя ждут. Успокой их.
Она легонько подтолкнула меня к выходу. Я уходила, оглядываясь. Сердце сжималось от нехороших предчувствий.
Зайрай смотрела мне вслед, продолжая улыбаться.
Я вышла.
− Лануф, скорее рассказывай, как все прошло? − первой приступила с расспросами Ирлиса.
− Тебя долго не было, − уведомил султан. − Все хорошо?
− Да, все хорошо. Мы встретились, поговорили и решили ждать Похитителя Богов.
− Зайрай сказала, кто он? – спросил Энрико.
− Она сама точно не знает, но подозревает некоего Соаххао, который, возможно, просто мстит.
Затем я более подробно объяснила кто этот Соаххао, и как я связана с его трагической судьбой. Мой рассказ произвел на слушателей тягостное впечатление.
Потом мы еще некоторое время размышляли, сидя на диванах. Ирлиса и Уракитори временами грустно вздыхали.
− Но, вы не впадайте в уныние, − произнесла я, − я никуда не улечу. Буду с вами до самого конца, − и вкрадчиво поинтересовалась: − Вы не возражаете?
− Лануф! – вспылила Терния, пронзив меня сердитым взглядом. – Какие могут быть возражения? Конечно, оставайся! И не надо только говорить о конце. Может все как-то уладится.
− Я буду верить, что Лануф непременно выкрутится из этой истории, − горячо заверил Татхенган. – Если вспомнить, чего только с тобой не случалось. Ну же, Лануф, улыбнись, прошу.
Я подняла на него глаза.
− Я остаюсь, но давай без посещений всяких паучьих ужасов.
− Обещаю, − султан весело улыбнулся. – Ты не откажешься от вечернего банкета с танцами?
− Не откажусь. Мне не помешает немного развеяться, − затем я встала. – Спасибо всем за поддержку. А теперь я бы хотела немного отдохнуть. До вечера.
− До вечера, Лануф, − пожелали друзья.
Затем последовали дни, наполненные весельем. Танцы, душевные посиделки, восхитительные праздничные ужины, но, несмотря на все эти мероприятия, призванные заставить меня забыть о Похитителе, я все же помнила о нем. Каждый день я начинала с того, что бежала в кабинет султана, чтобы у него, если он там оказывался, или без него уточнить, не нависла ли опасность над Дордодотернзисом. Иначе я просто не могла начать спокойно этот день.
Так прошла неделя, потом другая.
В очередной раз я как обычно подошла к дверям заветного кабинета. Татхенгана в нем не оказалось. Обрадовавшись, я бросилась к крылатому пауку, с помощью которого приводились в действие тайные механизмы, и нажала на крылья. В тот же миг из стола выдвинулся пульт управления, а на стене возник широкий экран. Спутники уже были настроены на обзор космического пространства. Экран показывал черное небо с редкими, давно знакомыми яркими точками далеких галактик.
Неожиданно я услышала, как кто-то входит в кабинет и, вздрогнув, оглянулась. Это оказался султан.
− Ничего, ничего, я подожду.
− Чего подождешь?
− Чтобы сказать: «С добрым утром, Лануф!»
− Только это?
Я с облегчением вернулась к прерванному занятию. Ничего сколько-нибудь странного в пределах видимости спутников не наблюдалось. Татхенган тем временем, удобно устроившись в кресле у окна с интересом наблюдал за моими действиями.
− Можешь не отключать, я еще поработаю, − произнес он, заметив, что я закончила просматривать данные спутников.
− Ты не сердишься, что я без спроса?
− Не очень. Надеюсь, ты не станешь всем подряд выдавать мои секреты?
− Всем подряд вряд ли. Только в случае крайней необходимости. Например, если кроме секретов у меня ничего не останется…
Татхенган усмехнулся, понимая, куда я клоню.
− Странно, что нет вестей от Айрена, − как бы вскользь проговорил он.
− Ничего странного я не вижу. Он не может покинуть Диво.
− Да, возможно, но существует десяток способов дать весточку или запрос.
− Он, скорее всего, обиделся на меня.
− Вряд ли…
− Только давай не будем драматизировать.
− Можно, я сообщу ему, что с тобой все в порядке. Он все равно волнуется.
− Можно, но предупреди, что он не должен здесь появляться. Будто я ужасно разозлюсь, если он оставит Диво.
− А ты и, вправду, разозлишься?
− Очень. Буду вне себя. Да, предупреди, если он здесь появится, я обещаю превратить его в каменную статую. Мне его нотации сейчас совсем не нужны.
Сказав так, я встала и направилась к выходу. У самой двери остановилась и, оглянувшись, добавила:
− Кстати, совсем забыла… Доброе утро, Татхенган!
Султан весело рассмеялся, бросив вслед:
− Надеюсь, оно действительно доброе…
Этим же вечером султан сообщил мне, ответы на его запросы еще не поступили. И подобным результатом он был немало удивлен. За ужином даже признался:
− Наверно Айрен действительно на тебя серьезно обижен. На него это, честно говоря, не похоже.
− Не бери в голову. Я готова к любым его выходкам.
− Да, кстати, насчет тех камней… Мои специалисты провели разного рода анализы и установили… − на этом слове Татхенган выдержал интригующую паузу, вынуждая всех присутствующих отвлечься от еды.
− И что они установили? – поинтересовалась Терния.
− Камни состоят из неизвестных пока науке элементов. И им не удалось их даже поцарапать.
− Здорово! – воскликнул Энрико. – Позволишь взглянуть хоть глазком?
− О чем речь, пожалуйста.
− Это только на меня камни так плохо действуют или мне показалось? – поинтересовалась я у султана.
− Возможно это реакция на повышенный радиационный фон. Но специалисты убеждены, что ничего опасного в камнях нет. И им не приходилось испытывать на себе неприятные симптомы.
− Не верю, что нет способа что-либо разрушить, − недоверчиво проговорил Энрико. – Татхенган, Лануф, может доверите это дело моим людям? Они запросто разузнают, что у них внутри.
− Лануф, что скажешь? – обратился султан ко мне.
− Делайте, что хотите, но один из двух камней должен оставаться целым. На всякий случай.
− Премного благодарен, − Энрико встал. – Спешу откланяться, собираюсь задать моим людям работенку, а то совсем отупели от безделья, от рук отбиваются. Да, Татхенган, предупреди специалистов о моем визите, а то вдруг не пустят. Знаешь, не хотелось бы проблем…
− Иди, иди, я предупрежу, − с усмешкой заверил Татхенган. − Только прошу, входи как все… через дверь.
− Намек понял, − Энрико усмехнулся и подмигнул жене. – Терния, до встречи. Увидимся, наверно утром.
− Так я тебе и поверила, дорогой, − иронично проговорила его обожаемая жена.
Затем они обменялись кивками, многозначительными улыбками, и Энрико направился к выходу.
А ночью всех нас ждал сюрприз.
Звонок деофона внезапно разорвал сонную атмосферу моей спальни. Я с трудом разомкнула ресницы. Сердце бешено колотилось в груди, и я долго не могла понять, откуда доносится звонок. И почувствовала успокоение лишь тогда, когда деофон оказался в моей руке.
− Да, Татхенган, слушаю.
− Лануф, извини, что разбудил. К нам незваный гость.
− Давай поподробнее. Неужели тот, кого я жду?
− Нет, этот гость гораздо желаннее.
− Татхенган, не томи, − произнесла я сердито.
− Это король Дарьяндеса с боевой флотилией.
− Кто? Иштер? Правда, он?
− Он уверяю. Попросил посадки. Ты не торопись, я сам его встречу.
− Ты сообщил обо мне?
− Это было первое, что его интересовало. До встречи через полчаса в парадном холле.
И султан отключился.
Тут уж немедля ни секунды, я вскочила с постели и принялась наспех приводить себя в порядок.
В холл я прибежала как раз вовремя. Султан и гость со всей свитой входили во дворец. Иштера трудно было узнать. Он стал таким статным, величественным красавцем. Его одежда поражала роскошью и блеском драгоценных камней.
Король вошел в холл и остановился, оценивающим взглядом окидывая путь, по которому ему предстояло пройти. И вдруг Иштер увидел меня…
− Ваше Высочество… − с трудом сдерживая улыбку и слегка кланяясь, произнесла я: − Добро пожаловать!
− Лануф!
Он неожиданно бросился ко мне, оставив свиту переглядываться в недоумении. Вся его царственная надменность слетели в тот миг, словно пух.
Мы обнялись.
− Лануф, я так рад, так счастлив, тебя видеть! Боже, как я переживал…
− Я тоже очень рада тебя видеть. Ты возмужал… А Гульсияра с тобой?
− Нет, она осталась в королевстве. Лануф, мне надо срочно с тобой поговорить. Это очень важно.
− Я и не сомневаюсь, что дело очень важное, − проговорил, подойдя, султан. – Вот и не думал, что король Дарьяндеса когда-нибудь решит ступить на мою планету. Сначала Лануф прилетела, теперь ты… Я, честно, приятно удивлен. Я провожу вас. Интересно, мне можно присутствовать при разговоре?
Иштер растерянно пожал плечами и покосился в сторону свиты.
− А как же мои подданные?
− Мои слуги помогут им устроиться, − заверил султан и сбросил по деофону соответствующее распоряжение своим людям.
− Думаю, нам нечего скрывать от Татхенгана, − сказала я. – Да и он сам все равно проявил бы настойчивость, чтобы все узнать.
− Ты совершенно права, − согласился султан. – Прошу за мной.
Уже на выходе из холла нам навстречу попались люди султана. Им не надо было объяснять, что нужно делать. Они, кланяясь в знак приветствия, прошли мимо нас.
Татхенган привел нас в один из залов, находящийся поблизости. Указывая на кресла, расположенные вокруг небольшого фонтанчика, произнес:
− Я был бы рад организовать праздничный стол, но повара еще спят, так что прошу извинить.
− Это вы меня простите. Я просто не мог дожидаться утра.
− Так, что тебя заставило покинуть Дарьяндес? – спросила я.
− Вы можете не поверить, но у нас случилось невероятное. Дарьян… пропал.
− Как это случилось? – спросил султан. Но мы-то оба знали, в чем было дело.
− Не знаю, в один прекрасный день жрецы сообщили, что его пещера пуста, а дары, оставленные в честь богатого урожая, оказались нетронутыми. Раньше такого не бывало. Мой народ надеялся, что Дарьян появится, многие ежедневно навещали священную пещеру, только все зря. Всеобщее отчаянье росло, и я принял решение обратиться к тебе, Лануф, за помощью. Я просто не знаю, что делать.
Иштер не мог скрыть волнение, охватившее его во время рассказа. Даже голос его задрожал.
− Но ты прилетел сюда, − заметил султан. – Почему?
− Откуда ты узнал, что я здесь? – в свою очередь поинтересовалась я.
− Я сначала полетел на Диво. Используя ускорители, я долетел до ее орбиты за неделю. Но то, что я там обнаружил, меня страшно напугало.
− Что там? Говори!
− Лануф, прости, но… − молодой король взволнованно переглянулся с нами и, вздохнув, добавил: − Диво-Инкогнито… исчезло. Планеты просто нет.
Я с сомнением переглянулась с Татхенганом.
− То есть, как нет? – не поверил султан.
− Ее нет. Нет солнца, даже галактики такой больше нет. Я сам был в шоке. Свяжитесь с «Нью таймс», если мне не верите.
Я встала и начала беспокойно ходить вокруг фонтана. Нет, Иштер не лгал. Да и не стал бы лгать. Зачем ему? Но я не могла поверить в услышанное.
− Не понимаю, как это Диво нет? Все… взорвано?
− Нет. Тогда бы остались астероиды. Но там абсолютно пусто. Это кажется невероятным…
− Это что же… Похититель Богов похитил всю галактику? Диво-Инкогнито? Всех? Айрен… Нет, нет такого не может быть!
Остановившись, я в отчаянии закрыла лицо руками.
− Лануф, − Татхенган тихо возник за моей спиной и положил руку на мое плечо, − не нервничай так, присядь. Я уверен с Айреном все будет в порядке.
− Откуда ты можешь это знать? Неужели все это из-за тех чертовых камней?
Дождавшись, когда я присяду, Иштер спросил:
− О каком Похитителе идет речь? Вы что-то знаете?
Татхенган качнул, соглашаясь, головой.
− Лануф, позволишь мне рассказать?
− Расскажи.
Вскоре король Дарьяндеса знал мою историю. Он ни разу не перебил рассказчика и по окончании, удивленно проговорил:
− Поверить не могу. Никогда не слышал о Соаххао. Но похитить Бога и галактику – это совершенно не укладывается в голове.
Прерывая возникшую паузу, я поинтересовалась:
− Летя сюда, ты ничего странного не заметил?
− Все было, как всегда. Правда, мои пилоты перехватили сигнал бедствия. От кого бы вы думали? – Иштер с хитрецой посмотрел на меня.
− Не думаю, что от Тредока, − неуверенно ответила я.
− А вот как раз и от него. Пираты страшно желали сдаться в руки федералов и голосили об этом на всю вселенную!
Татхенган озадаченно хмыкнул в кулак.
− Странно с чего бы вдруг?
− Ха! Так им и надо! Вот что бывает с теми, кто присваивает чужое! – злорадно воскликнула я.
− Думаешь, Тредока преследовал Похититель?
− А с чего бы им еще удариться в панику? Ничего, с ним наверно он уже покончил и теперь направляется сюда… Конечно, разбираться он не станет, но я постараюсь испортить ему настроение.
− Под кровать значит, ты прятаться не собираешься? − предположил Татхенган.
− Что я слышу! Когда это я пряталась?
− Мне нравится твое боевое настроение. А то я начал обдумывать способы, какими начать выводить тебя из депрессии.
− Никакой депрессии! Не дождешься! − и обратилась к королю: − Иштер, тебе было бы разумнее вернуться в королевство. Скоро здесь станет жарко.
− Ни за что! Без Дарьяна мне пути назад нет. Да и сам я не хочу возвращаться. Татхенган, ты же не прогонишь меня?
Король внимательно посмотрел в синие глаза султана. Тот, усмехнувшись, покачал головой.
− Как я могу? Ты такой редкий гость. Очень надеюсь, кому− то из нас четверых все же удастся выжить по окончании этой истории.
− Четверых? – переспросила я.
− Мы втроем и Зайрай.
− Аа… все понятно. Но как же Дордодотернзис и все жители?
− С этим сложно. Уверен, Зайрай сделает все, чтобы планета не пострадала.
И тут меня осенило…
− То есть… − но договорить мне не удалось.
− Боже! – воскликнул Иштер. – Это значит… Дарьян ведь тоже сделал все возможное, чтобы спасти Дарьяндес. Он пожертвовал собой!
− А я… сбежала и вот результат. Он похитил галактику!
Татхенган возмутился:
− Только не надо в чем-либо себя обвинять. Ну, что бы изменилось, если бы ты осталась на Диво? Тебя бы похитили и все. А так глядишь, мы что-нибудь придумаем.
− Да, кое-какой козырь у нас есть, − согласилась я. – Нужно выжать из него все возможное.
− Завтра узнаю, как дела у Энрико. Его люди вполне могут вывернуть камни наизнанку.
− Хотелось бы познакомиться с этим человеком. Брат как-то мне рассказывал о нем.
− Завтра непременно познакомлю вас, − пообещал султан. – А теперь я вас оставлю. Хочу убедиться, что королевские апартаменты уже готовы.
Татхенган встал и, улыбнувшись на прощание, поспешил нас оставить наедине.
Иштер, проводив его взглядом, поднялся с кресла и, задумчиво обходя фонтан, проговорил:
− Ничего если я буду иногда вести себя не по-королевски?
− Иштер, к чему эти церемонии?
Парень склонился над фонтаном, ловя струю воды ртом. Затем отпив, не обращая внимание на забрызганные лицо и одежду, весело улыбнулся, пояснив:
− Я очень хотел пить. Во рту пересохло.
Я весело засмеялась.
− Боже, Иштер, ты ведь совсем не изменился, а изображаешь из себя…
− Ну, так я же король. А ему полагается делать умное лицо и смотреть на всех свысока. Лануф, я спросить хотел, Нацтер с тобой прилетел?
− Нет, но прежде, чем я расскажу о нем, сначала ты расскажи мне о себе. Как в королевстве дела? Как твоя женушка? Говорят, ты собирался стать отцом.
Иштер удивленно посмотрел на меня.
− А кто такое сказал?
− Встретилась я как-то с твоими новыми знакомыми…
− Не понимаю, кто бы это мог быть?
Мне доставляло удовольствие видеть недоумение на его «королевском» лице. Он действительно терялся в догадках.
Я решила, что пора прекратить его мучения.
− Люди-вампиры.
− О… − он опустил глаза, облегченно выдохнув. – Они что же вместо Земли отправились на Диво?
− Нет, это я встретила их, когда сама направлялась к Земле. Ну, так ты стал отцом?
− Да, − Иштер смущенно улыбнулся. – У меня родился сын. Ему идет второй годик.
− Поздравляю! Искренне рада за вас, − встав, я подошла к нему и крепко пожала руку. – Как назвали?
− Кадиор. Что означает на нашем языке «Мудрость Гор».
− Прекрасное имя. А Гульсияра, она, что же выучила твой язык? Верится с трудом.
− Да, помню, ты как-то говорила, что всех, кто говорит не на ее языке, ей всегда хотелось послать туда, откуда они явились. Но на этот раз она действительно проявила интерес к моему родному языку, и его изучение ей далось легко. Даже твой переводчик ей теперь не нужен.
− Прекрасно. Значит, она не раскаивается, что покинула Диво?
− Я бы сказал, нисколько. Мы счастливы в браке.
Еще около часа я и Иштер разговаривали по душам. Я, как и обещала, рассказала ему о брате. Иштер искренне порадовался за него.
− Принцесса драконов! Кто бы мог подумать! Так хочется его увидеть…
− Разве ты не можешь себе этого позволить? Ты же король!
− Лануф, у меня есть предложение, − он взял меня за руку и пристально посмотрел в мои глаза, − давай договоримся…
− Да, только о чем? – во мне вспыхнул интерес.
− Если вся эта история с Похитителем для нас закончится хорошо, мы, не откладывая, слетаем на Шаянт, проверим, как они поживают. Согласна?
− С удовольствием!
− Обещаешь?
− Ну, конечно! − и удивленно добавила: − Разве я тебя когда-то обманывала?
− Не в этом дело. Просто тогда нам придется забыть обо всех своих обязательствах, чтобы выполнить обещание.
− Я запросто. Только хочу уточнить, мы ведь возьмем с собой Айрена?
− Хоть султана!
− Иштер… − я поднялась, парень тоже встал. − Кто бы знал, как я рада, что мы встретились!
Не выдержав прилива внезапной нежности, я крепко обняла его. Парень тоже был не против поделиться своими чувствами.
− Лануф, я тоже счастлив тебя видеть. Я же боялся, что тебя нет в живых. Что я бы тогда делал?
Нам помешали обниматься слуги Татхенгана, которые извиняясь, уведомили, что апартаменты для короля Дарьяндеса готовы, и они должны проводить его туда.
Смахнув набежавшую слезу, я с улыбкой, проговорила:
− Я тоже хочу глянуть, куда султан тебя решил поселить.
− Буду очень рад за компанию.
О проекте
О подписке