Луций Апулей — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Луций Апулей
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Луций Апулей»

35 
отзывов

SeregaGivi

Оценил книгу

В первую очередь книга интересна тем, что ей почти две тысячи лет, ведь с того времени подобного творчества сохранилось довольно мало. А во вторую - и само произведение оказалось увлекательным. Читая, понимаешь, что в принципе человечество совсем не изменилось. Да, технологии ушли далеко вперед, но вот мысли и деяния людей все в том же русле. И неизвестно, изменимся ли мы когда-нибудь, начнем ли мы думать и жить по другому. Любопытно было бы посмотреть на человека эволюционировавшего во что-то совсем иное, если такое, конечно, когда-либо произойдет. И речь не о физической оболочке, а о внутренней, наше мышление. Хотя сейчас мне подобное представить довольно сложно, ведь тогда и все наше мироустройство должно изменится. Сама книга местами веселая, местами увлекательная, а местами и скучная. В общем, она особо ничем не выделяется от современных, поэтому даже не верится, что эта книга была написана две тысячи лет назад. Если бы я не знал о ее существовании, и мне бы подсунули ее без имени автора, то я никогда бы не догадался о возрасте этого произведения.
Оценка 8 из 10

12 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

blackeyed

Оценил книгу




В те дни, когда в садах Лицея
Я безмятежно расцветал,
Читал охотно Апулея,
А Цицерона не читал...

(А.С.Пушкин, "Евгений Онегин")

Занятно после произведений 19-го и 20-го веков окунуться в античную литературу - "Метаморфозы" были написаны во 2-м (!) веке н.э. Через столетие книге исполнится 2000 (!!) лет. Сущий памятник мировой словесности.
И что я вам скажу: пусть это прозвучит штампом из школьного сочинения, но - эпохи сменяются, а пороки и страсти остаются прежними. За две тыщи лет человечество не разучилось мордовать бедных невинных осликов плетью, не научилось изменять мужьям "без палева" (или вовсе обходиться без измен), не научилось смирять своё ослиное любопытство, и т.д.

МетаморфозЫ. Вроде бы метаморфоза одна, физическая - из человека в осла и обратно - но подразумевается ещё и превращение духовное: претерпев все козни судьбы, Луций проходит очищение, облагораживание, и в конце обретает покой. Таким образом, роман можно читать как философский. Но своим замыленным взглядом я читал роман как приключенческий и, местами, эротический. И так тоже можно; а лучше читать как и то, и другое, ведь это действительно разноплановое произведение. Ещё один способ прочтения - прочесть как справочник по античной цивилизации, т.к. на страницах разбросана уйма реалий, божеств, мифов. Наконец, читатель может попросту наслаждаться поэзией текста, особым стилем, за что "спасибо" отличному переводу М.Кузьмина.
Роман даже можно рассматривать одновременно как воспитательный (на примере духовных исканий ГГ) и запретный (из-за обилия жестокости и секса, пусть даже и поэтично описанных).

Почему осёл, а не конь или, скажем, собака? Осёл - рабочий, осёл - терпила, выполняющий тяжёлую нудную работу: перевозка поклажи, вращение жерновов на мельнице... Т.е. это подходящий символ - груша, в которую судьба колотит без устали. Но ещё, что немаловажно: ослу удобно всегда крутиться возле людей, чтобы подслушивать своими большими ушами их разговоры. Не было бы книги, если бы сторонний наблюдатель осёл-Луций не проник в быт людей и не выведал их секреты и истории. Да, осёл в мировой культуре многое означает, начиная хотя бы с Христа, ехавшего на осле, но в романе, как кажется, наличие этого животного обусловлено не желанием привнести дополнительные символы и смыслы, а практической сюжетной необходимостью.

Особое место занимает сказ об Амуре и Психее. Я, как житель Амурской области, живо заинтересовался историей божества, давшего имя моему родному краю. Очень интересный миф, нашедший позже отражение в фольклоре многих народов. Он очень удачно, бесшовно, вписан в повествование. Обратите внимание: он находится ровно посередине книги, и ты читаешь его, оглядываясь на предыдущие главы, и, прочитав, делаешь установку на последующее чтение. У Психеи и Луция много сходств: губительное любопытство, тернии, финальное избавление от мук. Апулей вообще все свои вставные истории (а их наберётся не меньше десяти) смог гармонично вживить в текст без отрыва от сюжета и потери смысла книги.

Что ж, ещё со времён знакомства в универе с "Легендами и мифами древней Греции" знал, что античная литература - тот ещё лакомый кусочек. Бурные страсти, кровь, вино, любовь, магия, лихой сюжет... К тому же - огромный источник имен, слов и феноменов древней цивилизации, вошедших в языки мира. Так что, возможно, когда завтра после визита к венерологу вы купите со скидкой модные сандалии и решите по пути домой зайти в салон красоты "Афродита", у вас в мозгу что-то щёлкнет, и вам захочется прочитать что-нибудь о греках или римлянах. А Апулей тут как тут.

28 июля 2015
LiveLib

Поделиться

blackeyed

Оценил книгу




В те дни, когда в садах Лицея
Я безмятежно расцветал,
Читал охотно Апулея,
А Цицерона не читал...

(А.С.Пушкин, "Евгений Онегин")

Занятно после произведений 19-го и 20-го веков окунуться в античную литературу - "Метаморфозы" были написаны во 2-м (!) веке н.э. Через столетие книге исполнится 2000 (!!) лет. Сущий памятник мировой словесности.
И что я вам скажу: пусть это прозвучит штампом из школьного сочинения, но - эпохи сменяются, а пороки и страсти остаются прежними. За две тыщи лет человечество не разучилось мордовать бедных невинных осликов плетью, не научилось изменять мужьям "без палева" (или вовсе обходиться без измен), не научилось смирять своё ослиное любопытство, и т.д.

МетаморфозЫ. Вроде бы метаморфоза одна, физическая - из человека в осла и обратно - но подразумевается ещё и превращение духовное: претерпев все козни судьбы, Луций проходит очищение, облагораживание, и в конце обретает покой. Таким образом, роман можно читать как философский. Но своим замыленным взглядом я читал роман как приключенческий и, местами, эротический. И так тоже можно; а лучше читать как и то, и другое, ведь это действительно разноплановое произведение. Ещё один способ прочтения - прочесть как справочник по античной цивилизации, т.к. на страницах разбросана уйма реалий, божеств, мифов. Наконец, читатель может попросту наслаждаться поэзией текста, особым стилем, за что "спасибо" отличному переводу М.Кузьмина.
Роман даже можно рассматривать одновременно как воспитательный (на примере духовных исканий ГГ) и запретный (из-за обилия жестокости и секса, пусть даже и поэтично описанных).

Почему осёл, а не конь или, скажем, собака? Осёл - рабочий, осёл - терпила, выполняющий тяжёлую нудную работу: перевозка поклажи, вращение жерновов на мельнице... Т.е. это подходящий символ - груша, в которую судьба колотит без устали. Но ещё, что немаловажно: ослу удобно всегда крутиться возле людей, чтобы подслушивать своими большими ушами их разговоры. Не было бы книги, если бы сторонний наблюдатель осёл-Луций не проник в быт людей и не выведал их секреты и истории. Да, осёл в мировой культуре многое означает, начиная хотя бы с Христа, ехавшего на осле, но в романе, как кажется, наличие этого животного обусловлено не желанием привнести дополнительные символы и смыслы, а практической сюжетной необходимостью.

Особое место занимает сказ об Амуре и Психее. Я, как житель Амурской области, живо заинтересовался историей божества, давшего имя моему родному краю. Очень интересный миф, нашедший позже отражение в фольклоре многих народов. Он очень удачно, бесшовно, вписан в повествование. Обратите внимание: он находится ровно посередине книги, и ты читаешь его, оглядываясь на предыдущие главы, и, прочитав, делаешь установку на последующее чтение. У Психеи и Луция много сходств: губительное любопытство, тернии, финальное избавление от мук. Апулей вообще все свои вставные истории (а их наберётся не меньше десяти) смог гармонично вживить в текст без отрыва от сюжета и потери смысла книги.

Что ж, ещё со времён знакомства в универе с "Легендами и мифами древней Греции" знал, что античная литература - тот ещё лакомый кусочек. Бурные страсти, кровь, вино, любовь, магия, лихой сюжет... К тому же - огромный источник имен, слов и феноменов древней цивилизации, вошедших в языки мира. Так что, возможно, когда завтра после визита к венерологу вы купите со скидкой модные сандалии и решите по пути домой зайти в салон красоты "Афродита", у вас в мозгу что-то щёлкнет, и вам захочется прочитать что-нибудь о греках или римлянах. А Апулей тут как тут.

28 июля 2015
LiveLib

Поделиться

blackeyed

Оценил книгу




В те дни, когда в садах Лицея
Я безмятежно расцветал,
Читал охотно Апулея,
А Цицерона не читал...

(А.С.Пушкин, "Евгений Онегин")

Занятно после произведений 19-го и 20-го веков окунуться в античную литературу - "Метаморфозы" были написаны во 2-м (!) веке н.э. Через столетие книге исполнится 2000 (!!) лет. Сущий памятник мировой словесности.
И что я вам скажу: пусть это прозвучит штампом из школьного сочинения, но - эпохи сменяются, а пороки и страсти остаются прежними. За две тыщи лет человечество не разучилось мордовать бедных невинных осликов плетью, не научилось изменять мужьям "без палева" (или вовсе обходиться без измен), не научилось смирять своё ослиное любопытство, и т.д.

МетаморфозЫ. Вроде бы метаморфоза одна, физическая - из человека в осла и обратно - но подразумевается ещё и превращение духовное: претерпев все козни судьбы, Луций проходит очищение, облагораживание, и в конце обретает покой. Таким образом, роман можно читать как философский. Но своим замыленным взглядом я читал роман как приключенческий и, местами, эротический. И так тоже можно; а лучше читать как и то, и другое, ведь это действительно разноплановое произведение. Ещё один способ прочтения - прочесть как справочник по античной цивилизации, т.к. на страницах разбросана уйма реалий, божеств, мифов. Наконец, читатель может попросту наслаждаться поэзией текста, особым стилем, за что "спасибо" отличному переводу М.Кузьмина.
Роман даже можно рассматривать одновременно как воспитательный (на примере духовных исканий ГГ) и запретный (из-за обилия жестокости и секса, пусть даже и поэтично описанных).

Почему осёл, а не конь или, скажем, собака? Осёл - рабочий, осёл - терпила, выполняющий тяжёлую нудную работу: перевозка поклажи, вращение жерновов на мельнице... Т.е. это подходящий символ - груша, в которую судьба колотит без устали. Но ещё, что немаловажно: ослу удобно всегда крутиться возле людей, чтобы подслушивать своими большими ушами их разговоры. Не было бы книги, если бы сторонний наблюдатель осёл-Луций не проник в быт людей и не выведал их секреты и истории. Да, осёл в мировой культуре многое означает, начиная хотя бы с Христа, ехавшего на осле, но в романе, как кажется, наличие этого животного обусловлено не желанием привнести дополнительные символы и смыслы, а практической сюжетной необходимостью.

Особое место занимает сказ об Амуре и Психее. Я, как житель Амурской области, живо заинтересовался историей божества, давшего имя моему родному краю. Очень интересный миф, нашедший позже отражение в фольклоре многих народов. Он очень удачно, бесшовно, вписан в повествование. Обратите внимание: он находится ровно посередине книги, и ты читаешь его, оглядываясь на предыдущие главы, и, прочитав, делаешь установку на последующее чтение. У Психеи и Луция много сходств: губительное любопытство, тернии, финальное избавление от мук. Апулей вообще все свои вставные истории (а их наберётся не меньше десяти) смог гармонично вживить в текст без отрыва от сюжета и потери смысла книги.

Что ж, ещё со времён знакомства в универе с "Легендами и мифами древней Греции" знал, что античная литература - тот ещё лакомый кусочек. Бурные страсти, кровь, вино, любовь, магия, лихой сюжет... К тому же - огромный источник имен, слов и феноменов древней цивилизации, вошедших в языки мира. Так что, возможно, когда завтра после визита к венерологу вы купите со скидкой модные сандалии и решите по пути домой зайти в салон красоты "Афродита", у вас в мозгу что-то щёлкнет, и вам захочется прочитать что-нибудь о греках или римлянах. А Апулей тут как тут.

28 июля 2015
LiveLib

Поделиться

innashpitzberg

Оценил книгу

Это такая замечательная и чудесная вещь, что как только мне выпало ее рецензировать в рамках игры "Несказанные речи", как тут же и захотелось в третий раз перечитать.

Главный герой, Луциус, случайно превратившись в осла, путешествует и активно общается с грабителями, убийцами, проститутками, ведьмами, любовниками, и даже богами.

Он становится свидетелем самых разных сторон жизни поздней стадии Римской империи, и выслушивает множество замечательных историй, самая главная из которых, как жемчужина в раковине, как сказка в сказке, как поэма в поэме, это, конечно же, прекрасная история "Амур и Психея".

"Амура и Психею" пересказывали Богданович с Аксаковым, ею восхищались многие знаменитые писатели. А сам "Золотой Осел" послужил источником вдохновения для очень многих, сюжеты из этого блестящего романа заимствовали Боккаччо, Сервантес, Филдинг, Смоллетт и другие известные писатели.

18 июня 2012
LiveLib

Поделиться

blackeyed

Оценил книгу




В те дни, когда в садах Лицея
Я безмятежно расцветал,
Читал охотно Апулея,
А Цицерона не читал...

(А.С.Пушкин, "Евгений Онегин")

Занятно после произведений 19-го и 20-го веков окунуться в античную литературу - "Метаморфозы" были написаны во 2-м (!) веке н.э. Через столетие книге исполнится 2000 (!!) лет. Сущий памятник мировой словесности.
И что я вам скажу: пусть это прозвучит штампом из школьного сочинения, но - эпохи сменяются, а пороки и страсти остаются прежними. За две тыщи лет человечество не разучилось мордовать бедных невинных осликов плетью, не научилось изменять мужьям "без палева" (или вовсе обходиться без измен), не научилось смирять своё ослиное любопытство, и т.д.

МетаморфозЫ. Вроде бы метаморфоза одна, физическая - из человека в осла и обратно - но подразумевается ещё и превращение духовное: претерпев все козни судьбы, Луций проходит очищение, облагораживание, и в конце обретает покой. Таким образом, роман можно читать как философский. Но своим замыленным взглядом я читал роман как приключенческий и, местами, эротический. И так тоже можно; а лучше читать как и то, и другое, ведь это действительно разноплановое произведение. Ещё один способ прочтения - прочесть как справочник по античной цивилизации, т.к. на страницах разбросана уйма реалий, божеств, мифов. Наконец, читатель может попросту наслаждаться поэзией текста, особым стилем, за что "спасибо" отличному переводу М.Кузьмина.
Роман даже можно рассматривать одновременно как воспитательный (на примере духовных исканий ГГ) и запретный (из-за обилия жестокости и секса, пусть даже и поэтично описанных).

Почему осёл, а не конь или, скажем, собака? Осёл - рабочий, осёл - терпила, выполняющий тяжёлую нудную работу: перевозка поклажи, вращение жерновов на мельнице... Т.е. это подходящий символ - груша, в которую судьба колотит без устали. Но ещё, что немаловажно: ослу удобно всегда крутиться возле людей, чтобы подслушивать своими большими ушами их разговоры. Не было бы книги, если бы сторонний наблюдатель осёл-Луций не проник в быт людей и не выведал их секреты и истории. Да, осёл в мировой культуре многое означает, начиная хотя бы с Христа, ехавшего на осле, но в романе, как кажется, наличие этого животного обусловлено не желанием привнести дополнительные символы и смыслы, а практической сюжетной необходимостью.

Особое место занимает сказ об Амуре и Психее. Я, как житель Амурской области, живо заинтересовался историей божества, давшего имя моему родному краю. Очень интересный миф, нашедший позже отражение в фольклоре многих народов. Он очень удачно, бесшовно, вписан в повествование. Обратите внимание: он находится ровно посередине книги, и ты читаешь его, оглядываясь на предыдущие главы, и, прочитав, делаешь установку на последующее чтение. У Психеи и Луция много сходств: губительное любопытство, тернии, финальное избавление от мук. Апулей вообще все свои вставные истории (а их наберётся не меньше десяти) смог гармонично вживить в текст без отрыва от сюжета и потери смысла книги.

Что ж, ещё со времён знакомства в универе с "Легендами и мифами древней Греции" знал, что античная литература - тот ещё лакомый кусочек. Бурные страсти, кровь, вино, любовь, магия, лихой сюжет... К тому же - огромный источник имен, слов и феноменов древней цивилизации, вошедших в языки мира. Так что, возможно, когда завтра после визита к венерологу вы купите со скидкой модные сандалии и решите по пути домой зайти в салон красоты "Афродита", у вас в мозгу что-то щёлкнет, и вам захочется прочитать что-нибудь о греках или римлянах. А Апулей тут как тут.

28 июля 2015
LiveLib

Поделиться

blackeyed

Оценил книгу




В те дни, когда в садах Лицея
Я безмятежно расцветал,
Читал охотно Апулея,
А Цицерона не читал...

(А.С.Пушкин, "Евгений Онегин")

Занятно после произведений 19-го и 20-го веков окунуться в античную литературу - "Метаморфозы" были написаны во 2-м (!) веке н.э. Через столетие книге исполнится 2000 (!!) лет. Сущий памятник мировой словесности.
И что я вам скажу: пусть это прозвучит штампом из школьного сочинения, но - эпохи сменяются, а пороки и страсти остаются прежними. За две тыщи лет человечество не разучилось мордовать бедных невинных осликов плетью, не научилось изменять мужьям "без палева" (или вовсе обходиться без измен), не научилось смирять своё ослиное любопытство, и т.д.

МетаморфозЫ. Вроде бы метаморфоза одна, физическая - из человека в осла и обратно - но подразумевается ещё и превращение духовное: претерпев все козни судьбы, Луций проходит очищение, облагораживание, и в конце обретает покой. Таким образом, роман можно читать как философский. Но своим замыленным взглядом я читал роман как приключенческий и, местами, эротический. И так тоже можно; а лучше читать как и то, и другое, ведь это действительно разноплановое произведение. Ещё один способ прочтения - прочесть как справочник по античной цивилизации, т.к. на страницах разбросана уйма реалий, божеств, мифов. Наконец, читатель может попросту наслаждаться поэзией текста, особым стилем, за что "спасибо" отличному переводу М.Кузьмина.
Роман даже можно рассматривать одновременно как воспитательный (на примере духовных исканий ГГ) и запретный (из-за обилия жестокости и секса, пусть даже и поэтично описанных).

Почему осёл, а не конь или, скажем, собака? Осёл - рабочий, осёл - терпила, выполняющий тяжёлую нудную работу: перевозка поклажи, вращение жерновов на мельнице... Т.е. это подходящий символ - груша, в которую судьба колотит без устали. Но ещё, что немаловажно: ослу удобно всегда крутиться возле людей, чтобы подслушивать своими большими ушами их разговоры. Не было бы книги, если бы сторонний наблюдатель осёл-Луций не проник в быт людей и не выведал их секреты и истории. Да, осёл в мировой культуре многое означает, начиная хотя бы с Христа, ехавшего на осле, но в романе, как кажется, наличие этого животного обусловлено не желанием привнести дополнительные символы и смыслы, а практической сюжетной необходимостью.

Особое место занимает сказ об Амуре и Психее. Я, как житель Амурской области, живо заинтересовался историей божества, давшего имя моему родному краю. Очень интересный миф, нашедший позже отражение в фольклоре многих народов. Он очень удачно, бесшовно, вписан в повествование. Обратите внимание: он находится ровно посередине книги, и ты читаешь его, оглядываясь на предыдущие главы, и, прочитав, делаешь установку на последующее чтение. У Психеи и Луция много сходств: губительное любопытство, тернии, финальное избавление от мук. Апулей вообще все свои вставные истории (а их наберётся не меньше десяти) смог гармонично вживить в текст без отрыва от сюжета и потери смысла книги.

Что ж, ещё со времён знакомства в универе с "Легендами и мифами древней Греции" знал, что античная литература - тот ещё лакомый кусочек. Бурные страсти, кровь, вино, любовь, магия, лихой сюжет... К тому же - огромный источник имен, слов и феноменов древней цивилизации, вошедших в языки мира. Так что, возможно, когда завтра после визита к венерологу вы купите со скидкой модные сандалии и решите по пути домой зайти в салон красоты "Афродита", у вас в мозгу что-то щёлкнет, и вам захочется прочитать что-нибудь о греках или римлянах. А Апулей тут как тут.

28 июля 2015
LiveLib

Поделиться

Nurcha

Оценил книгу

Сначала хочу сказать, что книга очень актуальна. Точнее, люди, которые жили несколько тысяч лет назад абсолютно ничем не отличаются от ныне живущих. Ну, разве что у них не было айфонов и роботов-пылесосов. А так, если подумать, мы абсолютно такие же! У нас такие же страстишки, грехи, беды и радости. Мы так же любим вкусно поесть и с не меньшим удовольствием занимаемся любовью. А что уж говорить про жестокость, обман, сквернословие, зависть и любовь к деньгам? Всё то же самое. Люди не меняются и никогда не изменятся.

Я относительно недавно читала "Сказки 1001 ночи", которые, как мне показалось, очень перекликаются с данным произведением. И общего тут действительно очень много.

Во-первых, совершенно развязное сексуальное поведение, на котором сделан достаточно большой акцент. И дело тут не только в том, что люди (наверное) были более сексуально развязными, чем в наше время, а еще и в описаниях самого автора. Где-то это сделано с юморком, а где-то и на полном серьезе. Ну, во всяком случае мне показалось именно так. А некоторые сцены меня ввергли в откровенный шок! И это меня, совсем нескромную даму! :)

Во-вторых, сам стиль повествования очень напомнил мне "Сказки". Тут идет сквозное повествование, в которое вставляются различного рода истории, побасенки, сказки.

Ну а в целом тут масса достоинств и положительных эмоций:
- Отличная сюжетная линия, которая ни на секунду не давала заскучать. Всё, что происходило с нашим героем - весело, забавно, иронично, но от этого не менее драматично и поучительно.
- Замечательный язык повествования - не слишком сложно, но и не примитивно. Очень приятный авторский стиль.

Очень рада, что познакомилась с автором, тем более, что я крайне редко берусь за древнюю литературу. Очень уж она меня отпугивает. А тут оказалось приятной неожиданностью.

12 мая 2023
LiveLib

Поделиться

Nurcha

Оценил книгу

Сначала хочу сказать, что книга очень актуальна. Точнее, люди, которые жили несколько тысяч лет назад абсолютно ничем не отличаются от ныне живущих. Ну, разве что у них не было айфонов и роботов-пылесосов. А так, если подумать, мы абсолютно такие же! У нас такие же страстишки, грехи, беды и радости. Мы так же любим вкусно поесть и с не меньшим удовольствием занимаемся любовью. А что уж говорить про жестокость, обман, сквернословие, зависть и любовь к деньгам? Всё то же самое. Люди не меняются и никогда не изменятся.

Я относительно недавно читала "Сказки 1001 ночи", которые, как мне показалось, очень перекликаются с данным произведением. И общего тут действительно очень много.

Во-первых, совершенно развязное сексуальное поведение, на котором сделан достаточно большой акцент. И дело тут не только в том, что люди (наверное) были более сексуально развязными, чем в наше время, а еще и в описаниях самого автора. Где-то это сделано с юморком, а где-то и на полном серьезе. Ну, во всяком случае мне показалось именно так. А некоторые сцены меня ввергли в откровенный шок! И это меня, совсем нескромную даму! :)

Во-вторых, сам стиль повествования очень напомнил мне "Сказки". Тут идет сквозное повествование, в которое вставляются различного рода истории, побасенки, сказки.

Ну а в целом тут масса достоинств и положительных эмоций:
- Отличная сюжетная линия, которая ни на секунду не давала заскучать. Всё, что происходило с нашим героем - весело, забавно, иронично, но от этого не менее драматично и поучительно.
- Замечательный язык повествования - не слишком сложно, но и не примитивно. Очень приятный авторский стиль.

Очень рада, что познакомилась с автором, тем более, что я крайне редко берусь за древнюю литературу. Очень уж она меня отпугивает. А тут оказалось приятной неожиданностью.

12 мая 2023
LiveLib

Поделиться

Nurcha

Оценил книгу

Сначала хочу сказать, что книга очень актуальна. Точнее, люди, которые жили несколько тысяч лет назад абсолютно ничем не отличаются от ныне живущих. Ну, разве что у них не было айфонов и роботов-пылесосов. А так, если подумать, мы абсолютно такие же! У нас такие же страстишки, грехи, беды и радости. Мы так же любим вкусно поесть и с не меньшим удовольствием занимаемся любовью. А что уж говорить про жестокость, обман, сквернословие, зависть и любовь к деньгам? Всё то же самое. Люди не меняются и никогда не изменятся.

Я относительно недавно читала "Сказки 1001 ночи", которые, как мне показалось, очень перекликаются с данным произведением. И общего тут действительно очень много.

Во-первых, совершенно развязное сексуальное поведение, на котором сделан достаточно большой акцент. И дело тут не только в том, что люди (наверное) были более сексуально развязными, чем в наше время, а еще и в описаниях самого автора. Где-то это сделано с юморком, а где-то и на полном серьезе. Ну, во всяком случае мне показалось именно так. А некоторые сцены меня ввергли в откровенный шок! И это меня, совсем нескромную даму! :)

Во-вторых, сам стиль повествования очень напомнил мне "Сказки". Тут идет сквозное повествование, в которое вставляются различного рода истории, побасенки, сказки.

Ну а в целом тут масса достоинств и положительных эмоций:
- Отличная сюжетная линия, которая ни на секунду не давала заскучать. Всё, что происходило с нашим героем - весело, забавно, иронично, но от этого не менее драматично и поучительно.
- Замечательный язык повествования - не слишком сложно, но и не примитивно. Очень приятный авторский стиль.

Очень рада, что познакомилась с автором, тем более, что я крайне редко берусь за древнюю литературу. Очень уж она меня отпугивает. А тут оказалось приятной неожиданностью.

12 мая 2023
LiveLib

Поделиться