Лопе де Вега — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Лопе де Вега
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Лопе де Вега»

29 
отзывов

Lynette

Оценил книгу

Совершенно ничего не знала о пьесе до чтения, поэтому, узнав антураж - графиня, придворные, слуги, - очень заинтересовалась, почему именно такое название и кто среди немногих действующих лиц окажется этой самой собакой на сене.

Все стало понятно довольно скоро, так же быстро я привыкла к исконно испанской экспрессивности и эмоциональности. Герои пьесы с завидной переменчивостью то любят, то ненавидят, то собираются мстить, то пылают страстью, то проливают слезы.
Очень долго при чтении я оставалась совершенно равнодушной, но в конце концов автору удалось пробиться, что-то во мне задеть, и вскоре я уже заинтересованно следила за развитием событий и наблюдала за перипетиями.
Серьезно отнестись к этой комедии не получится при всем старании. Поэтому - читайте и развлекайтесь.

25 мая 2015
LiveLib

Поделиться

belkapunk

Оценил книгу

Забавно, но всегда, когда читаю пьесы, в голове целое театральное представление идет. И интонация соотвествующая, и музыка фоном, и даже аплодисменты под занавес :D
В данном случае по другому и быть не могло, очень уж занятный романтический сюжет разворачивается... Признания красивой, молодой, да к тому же богатой вдовы, добиваются многие мужчины, начиная от ее дедюшки, и заканчивая вельможей из Мадрида. Но красавица считает, что второй брак ни к чему хорошему не приведет, и желает провести остаток жизни тихо, и в молитвах. Она не обращает внимания на подарки от поклонников, игнорирует их серенады, но Амур коварен, и девушка таки влюбляется в того, кто никогда не был ее почитателем. Чтобы сохранить свою честь, она встречается на встречи с ним только ночью, и поскольку молодого человека всегда приводят к ней с завязанными глазами, он и понятия не имеет, в кого же он влюбился.
Но комедия не была бы комедией, если бы не содержала забавных моментов, путанницы, многочисленных любовных треугольников и свадеб. А еще слог, ну просто прекрасный :)

27 мая 2017
LiveLib

Поделиться

missgreens

Оценил книгу

Про Лопе де Вега я узнала случайно, майским вечером 2018 года, уже не помню при каких обстоятельствах встретив очаровательный отрывок из «Девушки с кувшином» (тогда ещё не зная об этом). Он привёл меня в восторг своей чудесной музыкальностью и необычным содержанием! Но отчего-то я забыла про него и так и не познакомилась с испанскими драматургом.

На протяжении двух лет с редкой периодичностью в моей памяти всплывали строки этого отрывка. Как было мучительно в первые разы не знать, откуда они в моей памяти и где искать полное стихотворение (гугл мне был не помощник)!

Недавно вновь вспомнив эти строки и узнав, откуда они и кому принадлежат, «поставив» пьесу на полку, я стала ожидать случая прочесть её. Случай не заставил себя долго ждать, как наваждение глубокой майской ночью пришло желание погрузиться в этот поэтический мир!

Сюжет? Немного скомкан, немного бы его расширить, но это замечание искупают прекрасные кристально чистые реки поэзии! Восхитительно!

Природу трудно изменить,
Но жизнь изменчива, как море.
Сегодня - радость, завтра - горе,
И то и дело рвется нить.
Как изменилось все вокруг,
С какою быстротой, мгновенно!
Мой гордый дух, мой вид надменный,
Куда же вы девались вдруг?
Мой нрав был горд и независим,
Надменно мерил всех мой взгляд,
Бросала прочь любой наряд,
Рвала страницы нежных писем.
Казалось мне, что из мужчин,
Склонявших предо мной колени,
Твердивших мне мольбы и пени,
Меня не стоит ни один.
Где это все? Куда девалось?.
Все миновало, точно сон...
Презрение со всех сторон,
И мне одно сказать осталось:
Учитесь у меня, цветы!
Непрочен краткий миг расцвета.
Вчера была я чудом света,
Я ныне тень былой мечты.
Увы! Цветов душистых чаши,
В высокомерии своем
Хотите спорить вы с лучом,
Что золотит головки ваши
Весенним лучезарным днем!
Вся наша жизнь - одно мгновенье.
Подобна вам была и я...
Но вот - угасло солнце дня,
Сменившись ночи мрачной тенью.
Цветы, учитесь у меня!

(Перевод Т. Щепкиной-Куперник)

11 мая 2020
LiveLib

Поделиться

EllenckaMel

Оценил книгу

Небольшая пьеса с довольно простым сюжетом. Она как бы состоит из двух частей с совершенно разными персонажами. Они появляются, отыгрывают эпизод и исчезают. Появляются новые действующие лица. Только главная героиня одна появляется на всей протяженности пьесы. И так как это комедия, то в конце все должны переменится. Даже если не желали этого всё действие. Но выбора не осталось, придется создавать семью. И это характерно практически для всех классических комедий.
Написано легко, читается быстро, но хочется увидеть на сцене.

29 июня 2024
LiveLib

Поделиться

Lonely-Psyho

Оценил книгу

Фуэнте овехуна, дон Фернандо, дон Фернандо Гомес, Фрондосо, Флорес... я, догадываюсь, какая у Лопе де Вега любимая буква. Напомнило, что помет у клубных животных всегда на одну букву начинается. А между тем, пьеса оказалась хорошей, за исключением того, что мне было так сложно сориентироваться в именах. Мне вообще всегда это сложно в пьесах, но когда они все еще и на одну букву начинаются(!), я-то обычно по первой букве и запоминаю их...
Фуэнте овехуна - это деревня, в которой за главного остался командор-извращенец, любитель девушек и не стесняющийся этого. Используя своих солдат и слуг, а так же пользуясь своим авторитетом, он добивался кого хотел, пока не встретил неприступную Лауренсию и ее любимого Фрондосо. Это история о том, как вся деревня сплотилась против тирана, как люди, хорошие честные люди, оскорбленные жестоким правителем, вершат кровавую расправу. "Фуэнте овухуна" непохожа ни на одну пьесу, которую я читала. Идея сплочения народа меня очень зацепила. Но начало какое-то скомканное, и не сразу было понятно, где, что, кто из этих буков "ф" кто. И, несмотря на оригинальность произведения, на то, что читать было интересно, я все равно, почему-то, вздохнула с облегчением, когда история закончилась.

18 июля 2013
LiveLib

Поделиться

arctic_camomile

Оценил книгу

Произведение замечательное. Легкое, пронизанное иронией. Прочитала очень быстро и с удовольствием.
Забавная любовная история о вдове, которая говорила, что мужчины ей не нужны и второй брак обычно несчастен. А потом она влюбилась и с одной стороны не смогла противостоять своему чувству, а с другой стороны решила сохранить видимость своего одинокого существования, поэтому вынудила своего избранника приходить к ней в темноте и не показывала ему своего лица. Но и это еще не все: трое воздыхателей вились у её дома и подозревали, что она со слугой проводит ночи. В общем, несмотря на небольшой размер, в книге довольно много забавных ситуаций и недоразумений. Но в итоге любовь все же восторжествовала.
И язык, великолепный язык, да еще и в стихах все, тут, конечно, есть и заслуга переводчика, но все же оригинал значит тоже был хорош.

30 апреля 2017
LiveLib

Поделиться

kubikoland

Оценил книгу

«Но приговора и от вас
Ждем для Фуэнте Овехуны».

Рассматривается дело о жестоком убийстве Командора.
Судья: А обвиняемый, собственно, кто?
Адкокат истца (ныне отсутствующего по уважительной причине): Фуэнте Овехуна…
Судья: Как, 300 душ – и все едины?
Адкокат истца: Да.
Судья: Истца и того нет, зато ответчиков хоть отбавляй… Суть дела?
Адкокат истца: Волею судеб Командор попал в Овечий источник, где ему не оставалось ничего другого, как стать волком для безропотных овец. Ведь он носитель рыцарского креста, обладатель крови цвета неба. К тому же, стоит отметить, что волк-то наш вовсе не убивал овечек, а просто лишал их чести (ой, что это я, какая же у смердов – честь).
Вызывается свидетель со стороны ответчика.
Судья: Представьтесь.
Хасинта: Ваша честь, свидетель Неумытая прибыла.
Адкокат истца: Не паясничайте.
Хасинта: Я дочка честного отца.
Незнатен он, но, право слово,
Жаль, что с крестьянина простого
Вы не берете образца.
Честь ваша где?
Адкокат истца: На месте.
Хасинта: Известно ль Вам, что солдаты, марая честь мою, хотели тащить меня насильно к Командору?
Адкокат истца: Да, в городах - иное дело,
Тут нет препятствий для вельмож.
Вовек не доводилось мне
Встречаться в городах с отказом,
А муж тут не моргнет и глазом,
Коль знатный гость придет к жене.
Хасинта: То город ваш, у нас — Фуэнте. Народ наш уважать привык. И честный люд у нас в селенье. Питать бы должен уваженье и командор к народу. Глядишь, остался б с головою.
Судья: Вы свободны.
Хасинта уходит.
Адкокат истца: Ваша честь, разрешите обратить Ваше внимание ещё на одну особу. Я осведомлён, что на «поминках чести», пока все были погружены в тихую скорбь, появилась Лауренсия. Которая обвиняется в следующих злодеяниях: 1. Сорвала штандарт страха, заменив его стыдом ввиду бездействия. 2. Затем указала кораблю новый маршрут – против течения. 3. Тем самым реанимировала былую честь, сорвав поминки.
Суд удаляется для принятия решения.
Судья: Кто виноват из них, кто прав – судить не нам. Да только честь и ныне там.

25 сентября 2016
LiveLib

Поделиться

KrisrinaBook12

Оценил книгу

Начнем с того, что это пьеса. Я их просто обожаю! Хотя знаю, что многим они не нравятся . "Фунте Овехуна" посвящена историческому событию - крестьянскому восстанию 1476 года. Действие происходит в Испании, а мне безумно интересно узнавать что-то об этой стране. ( Я даже учила испанский ). У нас имеется деревня, в которую приезжает Командор и народ начинает возмущаться злоупотреблением феодала своими правами и вообще сами эти правила ставятся под сомнение....

Когда я начала читать я вообще не понимала, что происходит. Но потом я как-то втянулась и уже не смогла оторваться!

19 июня 2017
LiveLib

Поделиться

Катерина Рядинская

Оценил аудиокнигу

Это великолепное произведение на все времена. Особенно люблю нашу экранизацию!
16 сентября 2021

Поделиться