Комическая опера в двух действиях (7 картинах), либретто Дж. Паломбы.
Действующие лица:
Амаранта, мельничиха (меццо-сопрано). Пистофолус, нотариус (баритон). Баронесса Евгения (сопрано). Роспалоне, судья (бас). Барон Коллоандр ее жених (тенор).
Действие 1. Картина первая. Праздничное оживление царит в замке баронессы Евгении. Сегодня должно состояться заключение брачного договора между баронессой и бароном Коллоандром.
Нотариус Пистофолус зачитывает брачный контракт, но никто не понимает его содержания. Жених советует составить новый документ.
В это время в замке появляется мельничиха Амаранта. Пораженный красотой девушки, барон сразу забывает свои неприятности и начинает за ней ухаживать. В тот момент, когда осмелевший Коллоандр пытается поцеловать Амаранту, входит баронесса… Разгневанная увиденным, она прогоняет жениха из замка.
Юная Амаранта пленила не только барона. Напыщенно и витиевато признается ей в любви нотариус Пистофолус.
Картина вторая. Любовь Пистофолуса к прекрасной мельничихе глубока и искренна. Не подозревая этого, судья Роспалоне и барон Коллоандр, также влюбившиеся в Амаранту, поручают ему рассказать мельничихе об их чувствах. В ответ на признания девушка весело смеется и шутит – никто из поклонников не затронул еще ее сердца.
Картина третья. Узнав об измене жениха и страстно ревнуя его к Амаранте, баронесса Евгения спешит на мельницу.
Картина четвертая. Ночь. Коллоандр пробирается к мельнице и поет серенаду под окнами Амаранты. Появляется разъяренная баронесса Евгения. Коллоандр и Пистофолус в страхе прячутся на мельнице. Баронесса жаждет мести, в гневе она хочет поджечь мельницу вместе со своим неверным возлюбленным. В ужасе от услышанного, Коллоандр и Пистофолус, выпрыгнув из окна, спасаются бегством… Вдогонку им летят угрозы и проклятия обманутой баронессы.
Действие 2. Картина первая. Коллоандр явился на мельницу и докучает ей своими комплиментами. Но приходит Пистофолус, и барон, по совету девушки, прячется в чулан.
Свидание мельничихи и нотариуса прерывает появление судьи и баронессы. Амаранта вынуждена спрятать от них поклонника в другом чулане. Роспалоне и баронесса явились, чтобы найти Коллоандра, но ловкая мельничиха предупреждает их… Догадываясь о цели визита баронессы, она знакомит ее со своими мнимыми родственниками – переодетыми в крестьянские платья бароном и Пистофолусом, которые своими песнями приводят баронессу в хорошее настроение.
Пользуясь случаем, Амаранта выпроваживает Коллоандра и Пистофолуса. Но за, то короткое время, пока мельничиха отсутствовала, судья успел обыскать чулан, найти в них костюмы барона и нотариуса и обо всем рассказать баронессе Евгении. Вновь баронесса спешит в погоню за беглецами.
Картина вторая. Лес. Очутившись в безопасности, барон старается выпытать у соперника, зачем тот оказался на мельнице. Но нотариус легко отводит от себя подозрения…
Амаранта спешит известить своих поклонников о погоне, которую устроила за ними баронесса. Но влюбленный барон, пренебрегая опасностью, вновь одолевает девушку признаниями в любви. Ловко поддакивая ему, нотариус ухитряется в то же время намекнуть девушке на серьезность своих собственных намерений,
Амаранта отвечает, что дала слово своему покойному отцу выйти замуж только за мельника, и слово свое сдержит. Коллоандр шокирован – не может же он, барон, стать простим мельником!
Зато Пистофолус с готовностью соглашается стать мужем Амаранты, а заодно уже и хозяином мельницы.
Картина третья. Узнав от огорченного Роспалоне о предстоящем браке Амаранты и Пистофолуса, баронесса радостях прощает своего легкомысленного жениха, а также Амаранту и Пистофолуса.
Действие происходит в Севилье в XVII веке.
Действие 1. Граф Альмавива влюблён в воспитанницу доктора Бартоло Розину, которую старый опекун ревниво оберегает, так как сам хочет на ней жениться. Граф, не имея возможности видеться с Розиной, собирается спеть ей ночную серенаду. Старый знакомым графа Фигаро, цирюльник по профессии, а кроме того интриган, весельчак, сводник и гроза мужей.
В окне появляется Розина, счастливая, что опекун на минуту оставил её в покое. В руках у Розины письмо. Она ждёт незнакомца, который в этот час приходит к её окну. Появляется Бартоло. Он замечает бумажку в руках Розины и пытается разузнать её содержание. Напрасно Розина уверяет его, что это переписанная ею песня. Розина, увидев графа, как бы невзначай роняет письмо из окна. Доктор Бартоло тщетно спешит на поиски упавшей бумажки, вовремя поднятой графом. В письме Розина требует, чтобы её кавалер открыл ей своё имя. Граф называет себя Линдором, человеком незнатного происхождения.
Действие 2. Доктор Бартоло подозревает Фигаро в каких-то коварных замыслах против него. Появляется Дон Базилио, учитель пения Розины, хитрый старый монах. Бартоло жалуется Базилио на Розину.
Во время этого разговора в квартире Бартоло появляется граф, переодетый солдатом, с ордером на постой. Розина узнаёт в солдате Линдора. Бартоло следит за поведением солдата и Розины. Граф хочет передать Розине письмо. Одним ударом он сбрасывает бумаги доктора Бартоло, лежащие на столе. Бартоло, возмущённый таким наглым поступком, требует удовлетворения. Дуэль? Граф очень рад, это по его части. Во время приготовления к дуэли он бросает письмо, которое Розина не успевает поднять. Письмо оказывается в руках Бартоло. Бартоло требует немедленного удаления графа.
Действие 3. Бартоло не знает, что делать с Розиной. Ничем ей не угодишь. Она не хочет брать уроки пения у Дона Базилио. Размышления Бартоло прерываются громким стуком в дверь. Входит граф в одежде монаха. Он желает доктору Бартоло «мир и радость». Его зовут Дон Алонзо. Он должен сегодня заниматься с Розиной вместо заболевшего Дона Базилио. Начинается урок. Розина поёт о своём горе – она взаперти, не знает, где её любимый Линдор.
Внезапное появление Дона Базилио вызывает смятение. Присутствующие хором уверяют Дона Базилио, что он болен. Сбитый с толку монах не понимает, чего от него хотят. Граф незаметно передаёт ему кошелёк с деньгами. Смекнувший в чём дело Дон Базилио признаёт себя больным и послушно уходит. Воспользовавшись этим, граф уславливается с Розиной, что он похитит её через окно. Бартоло ухитряется подслушать разговор графа с Розиной.
Действие 4. Письмо, написанное ею Линдору, попало в руки графа Альмавивы. Когда граф и Фигаро приходят за Розиной, как условлено, чтобы её похитить, последняя упрекает своего возлюбленного в неверности и требует объяснения, почему написанное ему письмо попало к графу Альмавиве. Граф открывает Розине своё настоящее имя. Сияющая Розина готова бежать с ним. Но тут Фигаро обнаруживает исчезновение лестницы, через которую они проникли в дом и по которой должны были бежать. Розина признаёт свою вину. Заподозрив Линдора в измене, она с отчаяния рассказала Бартоло о своём плане. Обрадованный горестным признанием Розины, Бартоло побежал за нотариусом, чтоб закрепить свой союз с ней и заодно привести стражника для ареста похитителя.
Воспользовавшись тем, что Дон Базилио и нотариус приходят раньше Бартоло, граф уверяет нотариуса, что он вызван для составления брачного контракта Розины с графом. Нотариус вписывает в готовый контракт требуемые имена. В качестве свидетелей расписывают Фигаро и Дон Базилио, поощрённый ещё одним кошельком. Вбегает запыхавшийся Бартоло в сопровождении полиции. Но представитель порядка узнаёт графа Альмавиву и заявляет, что не может его арестовать. Бартоло удивлён превращением Линдора в графа. Граф объявляет о своём браке с Розиной.
Опера в одном действии. Либретто Джованни Батиста Лоренци
Действующие лица:
Беттина Леандро, поклонник Беттины. Дон Симоне, её брат. Топо, слуга. Дон Поликронио, поклонник Беттины. Клариче, бывшая невеста Леандро.
Беттина не знает, кому из молодых людей отдать предпочтение, но больше склоняется к дону Поликронио – ведь он танцует менуэт и может блеснуть в разговоре несколькими «приблизительно французскими» словами. Она тоже пытается вставлять кое-что по-французски в свой генуэзский диалект. Для того чтобы избавиться от соперника, Леандро по совету Топо вызывает Поликронио на дуэль. Действие протекает стремительно: мнимая смерть якобы сражённого пулей Леандро и поспешное бегство напуганного Поликронио, мнимое помешательство Леандро из-за любви к Беттине, которое, конечно, возымело своё действие и, наконец, появление Клариче – невесты Леандро, покинутой им в Парме.
После множества комических столкновений выясняются проделки Топо и Леандро. Беттина примиряется с Поликронио, Леандро склоняется перед Клариче, и всё завершается двумя свадьбами.
Опера-буффа в 2-х действиях с диалогами.
Текст Дж. Гаспарини по французской опере Н. Далайрака
Действующие лица:
Нина. Линдоро. Граф. Сюзанна. Джоржио. Пастор. Поселянки.
Действие 1. В начале оперы мы узнаём у Сюзанны, что болезнь Нины является следствием амбиций графа, желавшего выгодно выдать замуж дочь. Нина любила Линдоро, и эта связь вначале одобрялась её отцом. Но когда появился богатый претендент, граф быстро изменил своё решение. Линдоро был удалён, а мольбы Нины не имели успеха. Надеявшийся в последний раз встретиться с Ниной, Линдоро был обнаружен противником и ранен на дуэли. Нина потеряла рассудок, перестав узнавать отца и друзей. Всё своё время она проводит у ворот сада, ожидая возвращения Линдоро.
Граф погружён в страдания, всецело осознавая свою вину в болезни дочери. Нина ждёт в саду и поёт о своём одиночестве и несчастье, ожидая возвращения Линдоро. Она не может вспомнить имя Сюзанны и раздаёт подарки поселянкам, которые стараются успокоить её песней о Линдоро. Появляется граф, не в силах сдержать своих чувств, но Нина принимает его за чужого. Её плохое настроение рассеивает бесхитростная песня под аккомпанемент рожков. Сюзанна пытается уговорить Нину прервать ожидание и зайти в дом. Скрепя сердце, Нина соглашается.
Действие 2. Сюзанна поёт о своей привязанности к Нине. Появляется взволнованный Джоржио, разыскивающий графа, чтобы сообщить известие о возвращении Линдоро. Несмотря на ранение, он выжил и хочет увидеть Нину. Раскаивающийся граф встречает Линдоро как сына, сообщив о болезни Нины. Он боится внезапности появления Линдоро и просит его подождать, чтобы приготовить дочь.
Линдоро поёт о своей любви. Граф подаёт ему сигнал войти. Но Нина не узнаёт и Линдоро. Тогда он представляется другом возлюбленного Нины и рассказывает о том, как Линдоро любит её. Чувства пробуждаются в девушке, и она начинает узнавать знакомые лица. Линдоро вновь предстаёт перед нею под своим именем, и влюблённые воссоединяются навеки.
Первый успех молодого композитора – опера «Причуды графа». К 1789 г. он – автор 30 опер, поставленных театрами Рима, Неаполя, Турина. По примеру своего соотечественника: Паизиелло, Чимароза едет в Россию, где на протяжении трех лет (1789—1791) пребывает в должности придворного капельмейстера. Петербуржцы восторженно принимают «Клеопатру» (1789), «Двух невест» (1789) и другие оперы, созданные композитором в русской столице. Суровый северный климат – причина возвращения Чимароза в Италию.
В историю музыкальной культуры Доменико Чимароза вошел как один из наиболее ярких представителей неаполитанской оперной школы.
Чимароза написано свыше 80 опер, которые создавались в основном в России по заказам императрицы и двора. Вершиной творчества итальянского мастера признана опера «Тайный брак». Опера Чимароза – типичный и превосходный образец итальянской музыкальной буффонады XVIII в.
Комическая опера в двух действиях. Либретто Дж. Бертати.
Действующие лица:
Джеронимо, богатый купец (бас). Фидальма, его сестра (меццо-сопрано). Паолино (тенор). Лизетта его дочь (меццо-сопрано). Граф Робинзон (бас или баритон). Каролина его дочь (сопрано).
Слуги в доме Джеронимо. Место действия: Италия.
Время: около 1780 года.
Действие 1. Каролина, дочь богатого негоцианта Джеронимо, и Паолино, юноша из скромной купеческой семьи, полюбив друг друга, тайно обвенчались. Страшась родительского гнева, они старательно скрывают от окружающих свой брак. Впрочем, рано ли, поздно ли, супругам придется держать ответ перед старым Джеронимо. Каролина – за то, чтобы признаться при первом удобном случае. Сегодня, кстати, есть все основания рассчитывать на снисходительность отца: к Лизетте, ее старшей сестре, сватается знатный граф Робинзон, и тщеславный негоциант, давно мечтавший породниться с аристократом, простит на радостях молодую чету.
А вот и Джеронимо. Разумеется, он сегодня в прекрасном расположении духа: высокородный жених с минуты на минуту переступит порог его дома. О, любящий папаша не поскупится на приданое дочурке, Лизетта станет графинюшкой, во сколько бы ни обошлась семье эта честь. Неужели счастье – только в титуле супруга? – простодушно спрашивает Каролина сестру. Неосторожной реплики достаточно для ссоры: Лизетта, оказывается, не сомневалась, что ей завидуют, что попытаются омрачить ее радость. Бурный конфликт оканчивается, однако, поражением старшей дочери Джеронимо, поскольку тетушка Фидальма – лицо авторитетное и рассудительное – на стороне Каролины: любви подвластны сердца бедняков и богачей, простолюдинов и знатных синьоров. Почтенная вдовушка, например, готова признаться, что любит неимущего Паолино. Каролина в растерянности: она-то уповала на доброе заступничество тетушки! Не замечая смущения племянницы, Фидальма предается мечтам о замужестве: Паолино, бесспорно, будет счастлив назвать своей супругой женщину, чьи душевные качества не оставляют желать лучшего, добродетели – общеизвестны, а состояние – весьма изрядно.
Докладывают о прибытии Робинзона. Граф словоохотлив и учтив; рассыпаясь в комплиментах сиятельный визитер очаровывает домочадцев негоцианта. Для него, порядком поиздержавшегося вследствие рассеянного образа жизни, брак с дочкой толстосума Джеронимо – спасение от острых финансовых затруднений. Однако жаль – ему прочат в жены старшую из сестер. Младшая ангельски хороша; право, стоит постараться заполучить руку и сердце – денежки, разумеется, также – той, что зовется Каролиной. В соответствии с принятым решением, граф начинает открыто и недвусмысленно ухаживать за приглянувшейся ему красоткой. Лизетта, в сердцах, покидает комнату, Джеронимо и Фидальма спешат вослед неудачливой невесте.
У бедняжки Каролины теплится надежда уладить с помощью графа свои собственные дела. Ей следует признаться, что она замужем, однако легко ли открыть постороннему мужчине сокровенную тайну? Скромница буквально не в силах начать разговор. Увы, робкие намеки, вздохи и волнения превратно поняты самонадеянным аристократом! Возомнив, что он любим, Робинзон признается собеседнице в ответном чувстве. Каролина в отчаянии: поистине все запуталось окончательно и безнадёжно! Возможно, ли рассчитывать на поддержку, тетушки и графа, когда первая любит ее супруга, а второй расточает нежности ей самой?! К тому же Робинзон чрезмерно экспансивен, его настойчивость грозит перейти рамки приличий… В комнату заглядывает Лизетта. Она поражена: плутовка Каролина интимничает с ее женихом! О, черная измена! Лизетта будет мстить, весь город оповестит она о неблаговидном поступке синьора-греховодника и негодной сестрицы! Каролина оправдывается, Лизетта бранится, Фидальма разнимает ссорящихся, Джеронимо, не в силах разобраться в бурном событии, лишь увеличивает общую сумятицу и переполох.
Действие 2. Джеронимо и Паолино обсуждают недавние события. Увы, ни тот, ни другой не в состоянии дать им сколько-нибудь приемлемого объяснения. Кстати, не известно ли юноше, на какое приданое рассчитывает граф? Что?! Право называться тестем именитого Робинзона обойдется купцу в сто тысяч франков?! Жертва собственному честолюбию оборачивается кругленькой суммой Удобно ли, по мнению Паолино, поторговаться с женихом? Не умерит ли тот свои требования?
Появляется граф. Он пришел сказать, что не женится на Лизетте. Он раздумал. Невеста капризна и сварлива нравом. Вряд ли их брак окажется счастливым. Джеронимо обеспокоен: о предстоящей помолвке его дочери известно всему городу! Графу следует жениться, дабы не прослыть лицемером и ветреником.
Нет, – с твердостью ответствует жених. Да-да-да, – распаляется гневом Джеронимо. Нет-нет-нет, – стоит на своем Робинзон. Иное дело – юная Каролина. Согласись купец выдать замуж младшую дочь, граф удовольствуется половиной того приданого, что назначено за Лизеттой. Негоциант взволнован: пятьдесят тысяч франков скидки! Предложение заманчиво, сделка явно недурна. Пожалуй, он не против… при условии, что Робинзон добьется согласия Лизетты.
Паолино не вправе бездействовать: титулованный вертопрах упрямо сватается к его жене. Необходимы решительные и действенные контрмеры. Скорее к Фидальме! Помнится, вдовушка всегда благоволила к бедному юноше. Надо надеяться, она поможет ему словом и делом. Увы, ослепленная любовью Фидальма повторяет недавний промах графа Робинзона: приняв дружеское расположение за пробудившееся чувство, а сбивчивые речи – за признание, она раскрывает Паолино свои объятия… Новое потрясение превыше сил несчастного, он падает в обморок. Испуганная Каролина, забыв осторожность, кидается к любимому; ее поспешность наводит подозрительную тетку на известные размышления. Когда же Паолино – стараниями супруги он приведен в чувство – стремглав бросается наутек, вдова сознает, наконец, что обманулась в избраннике. Взбешенная неудачей, она решает мстить.
Помня условие Джеронимо, граф всеми правдами и неправдами отговаривает Лизетту от брака. Признаться, у него куча недостатков, он буквально напичкан пороками! Он пьет. – Однако Лизетту это не страшит. Да, но он непостоянен в привязанностях и изменчив в любви. – Безделица, будущая супруга приструнит шалопая. Он лунатик, черт побери! – Сущие пустяки, по мнению Лизетты. Выведенный из терпения граф ставит точку над «и»: его не устраивает невеста, он хочет жениться на другой.
О проекте
О подписке