Читать книгу «Тень мертвеца. Последнее дело Фан Му» онлайн полностью📖 — Лэй Ми — MyBook.
image

Глава 7
Поиск следов в дождливую ночь

Место происшествия по делу об убийстве в жилом комплексе «Фуминь» было слишком странным. Поэтому с целью избежать ненужной паники и не мешать следствию полиция не стала раскрывать подробности СМИ. Тем не менее пронырливые журналисты все же раздобыли немало информации об обстоятельствах этого дела. Действительно, в эпоху высокоразвитой информационной индустрии скрыть что-либо сложнее, чем вскарабкаться на небеса.

На третий день после инцидента новость о трагической гибели строптивого сына уже появилась во всевозможных изданиях и программах. Люди, которые до этого желали ему смерти, возликовали. А такие выражения, как «получил по заслугам» и «воздаяние», оказались сконцентрированы на этом деле, как никогда прежде. Все поголовно стали пророками.

Вероятно, единственной, кто не восторгался этим, была та, кого Цзян Вэйли ранил больше всего.

* * *

Совещание по делу только закончилось, и все возвращались на свои рабочие места. Но не успели они дойти до лифта, как увидели дежурного полицейского, помогающего пожилой женщине выйти из него. В потрепанной одежде, сгорбленная, с глазами, полными слез, она одной рукой держалась за рукав полицейского, словно боясь, что тот убежит.

Дежурный указал на людей, вышедших из конференц-зала, и с беспомощным выражением лица сказал:

– Они расследуют дело вашего сына.

Он скривил рот в сторону комиссара Фэня и, покрутив правой рукой у виска, одними губами произнес: «Старуха немного не в себе».

Пожилая женщина, столкнувшись с таким количеством полицейских в форме, была сбита с толку. Поколебавшись несколько секунд, она без раздумий схватила ближайшего к ней, старшего криминалиста Лао Чжэна, и бросилась на колени:

– Начальник! Вы должны восстановить справедливость… – Пожилая женщина заплакала навзрыд. – Мой сын не заслужил смерти.

Лао Чжэн испугался и, увернувшись, указал на комиссара Фэня:

– Начальник там, а я – рядовой.

Женщина торопливо подползла и начала дергать комиссара Фэня за штанину, не переставая кричать о том, чтобы он восстановил справедливость. Ее плач эхом разносился по коридору, и многие сотрудники высунули головы из кабинетов, чтобы понаблюдать за происходящим. С неловким выражением лица комиссар Фэнь помог женщине подняться, затем повернулся к дежурному полицейскому и прикрикнул:

– Что здесь происходит?

Дежурный ответил:

– Это мать Цзян Вэйли. Она пришла рано утром со словами, что хочет помочь нам раскрыть дело и отомстить за смерть сына.

Пожилая женщина поспешно закивала и, всхлипывая, произнесла:

– Мой сынок хороший… просто завел плохих друзей… задолжал немного денег… Я их всех знаю… Он не заслужил смерти…

Пожилая женщина вновь разрыдалась. Комиссар Фэнь приоткрыл рот, явно проглотив фразу «не заслужил, как же». Поддерживая женщину под руку, он обратился к дежурному:

– Пусть кто-нибудь запишет ее показания, составит список этих «плохих друзей» и проверит каждого.

Пока женщина рассыпалась в благодарностях, дежурный завел ее обратно в лифт. Недовольный комиссар Фэнь махнул рукой, приказал всем разойтись и вернулся в свой кабинет. Люди в коридоре быстро разбежались, и остались только Фан Му и Ян Сюэу, которые, взглянув друг на друга, горько усмехнулись.

Было совершенно очевидно, что так называемые зацепки, предоставленные Го Гуйлань, никак не помогут расследованию. Несмотря на то что в круг общения Цзян Вэйли входило много людей, за которыми следили органы общественной безопасности, Фан Му считал, что в этом деле они никоим образом не замешаны. Если мотивом была месть, то нет необходимости использовать столь сложную технику; если же речь идет о взыскании долгов, то Цзян Вэйли еще не получил компенсацию за снос, и убивать его просто не имело смысла. То, что комиссар Фэнь позволил Го Гуйлань дать показания, было лишь вынужденной мерой, чтобы унять волнение пожилой женщины. Ведь, по большому счету, лучше уж потратить время впустую, чем быть обвиненным в бездействии.

На самом деле Фан Му угнетало то, что полиция не сочла его анализ обладающим большой справочной ценностью. Несмотря на то что способ совершения убийства явно отличался от обычного, утверждение Фан Му об «утробе» показалось коллегам еще более невероятным. Стал бы кто-то рисковать уголовным наказанием, проделывая весь этот путь с ведрами и водоналивным мешком и тратя на это время и силы, чтобы воплотить в жизнь разглагольствования Цзян Вэйли? Как сказал один пожилой полицейский на совещании: «В этом мире не бывает любви без причины, а уж ненависти без причины – тем более».

Действительно, если говорить о мотиве, то в этом деле он практически отсутствует. Хотя, учитывая разные признаки, наиболее вероятным все-таки является месть. В таком случае главная подозреваемая – это Го Гуйлань. Однако ее горе из-за гибели Цзян Вэйли очевидно для всех. Это ни в коем случае не попытка сокрытия или введения в заблуждение, а совершенно беспринципное материнское прощение прежних дурных поступков единственного сына после его гибели.

На совещании тот же пожилой полицейский выдвинул предположение, что для скорейшего освобождения района компания, ответственная за снос, наняла убийцу. Во-первых, Цзян Вэйли был главной головной болью, и если его убить, дальнейший снос прошел бы беспрепятственно. Кроме того, это послужило бы показательным примером для других жильцов, препятствующих переселению.

Во-вторых, то, что Цзян Вэйли выгнал мать из дома и жестоко с ней обращался, уже вызвало сильное общественное негодование, и его смерть – по крайней мере, в нравственном плане – получила бы одобрение значительной части общества, не создавая слишком много негативных последствий для сторон, участвующих в сносе и застройке. Что касается странного способа убийства, то это всего лишь трюк для отвода глаз.

Кое-кто высказал возражения: если в ходе сноса погиб человек, разве купит кто-нибудь недвижимость, построенную здесь в будущем? Подобный поступок, несомненно, отрезает компании путь к отступлению.

Пожилой полицейский на это презрительно фыркнул: снос здания, выселение людей и получение прибыли – вот ответственность компании по сносу, а как застройщик будет продавать недвижимость – это уже его дело. Кроме того, по всей стране было много случаев гибели людей при сносе и выселении, но какие из этих так называемых кровавых домов не были проданы?

Да, во времена бешеного роста цен кажется, что дома – это твердая валюта. Большинство людей тратят свои сбережения на эту бетонную коробку, чтобы получить гарантию и чувство безопасности. И ни у кого нет ни времени, ни желания думать о том, что когда-то произошло на этой земле. Между историей жизни других, умерших людей и собственной безопасностью на всю оставшуюся жизнь большинство людей в этой стране сделают одинаковый выбор.

Идея пожилого полицейского хоть и была притянута за уши, но на данный момент казалась единственно возможным направлением для расследования. Комиссар Фэнь распределил задачи, и каждый приступил к работе.

* * *

Фан Му верил своим суждениям, а также верил в то, что Ян Сюэу придерживается такого же мнения, что и он. Поэтому, когда Ян Сюэу подошел к нему, Фан Му уже чего-то ожидал.

– Расстроен?

– Немного, – кивнул Фан Му.

Ян Сюэу протянул ему сигарету, помог прикурить и, сделав несколько затяжек, тихо спросил:

– Думаешь, это дело связано с делом средней школы Д.?

Подтекст был таков: убийца – тот самый «благородный рыцарь». Только Ян Сюэу сформулировал это более безопасным способом.

У Фан Му отлегло от сердца: Ян Сюэу все-таки отличался от следователей, придерживающихся традиционных методов.

Во время расследования дела средней школы Д. у Фан Му возникло смутное опасение: возможно, убийца совершит еще одно преступление. И дело об убийстве в жилом комплексе «Фуминь» полностью соответствовало его предположениям.

Оба дела схожи в следующем.

Во-первых, убийца использовал нетрадиционные, даже трудоемкие способы убийства.

Во-вторых, на местах преступлений присутствует странная церемониальность. Очевидно, цель преступника не просто убить человека, а скорее подчеркнуть сам способ убийства. Другими словами, он убивает не ради убийства, а больше думает о том, как это сделать.

В-третьих, убийца тщательно прибрался на месте преступления и, насколько это возможно, не оставил никаких следов. В деле средней школы Д. он поступил так же.

И наконец, направляясь к месту совершения преступления, убийца взял с собой много вспомогательных средств, таких как водоналивной мешок, ведра и другие. Это говорит о том, что у него должен быть автомобиль или какое-то иное средство передвижения, что также совпадает с делом средней школы Д.

По мнению Фан Му, все это могло служить основанием для объединения двух дел.

– Что думаешь?

Ян Сюэу продолжал курить, не издавая ни звука, и через некоторое время выдавил из себя:

– Я согласен с мнением отделения.

Фан Му застыл: только что на собрании, когда они встретились взглядами, он был уверен, что выражение лица коллеги было не удивленным или непонимающим, а одобрительным. Но в одно мгновение последний из союзников перешел на сторону противника.

– Я понимаю ход твоих мыслей. – Ян Сюэу бросил окурок в пепельницу рядом с лифтом. – Серийные убийства. Однако мы имеем всего два случая, поэтому такой вывод кажется немного преждевременным, к тому же явных доказательств нет. – Он вызвал лифт. – Нельзя сказать, что твоя идея несостоятельна, просто слишком субъективна. В конце концов, нельзя полагаться только на ощущения.

С этими словами он шагнул в открытую дверь лифта и медленно поехал вверх.

Фан Му улыбнулся и покачал головой. Это был далеко не первый раз, когда его идеи подвергались сомнению, и он не чувствовал себя сильно разочарованным. Просто слова, прозвучавшие из уст Ян Сюэу, немного его удивили.

Немного постояв в коридоре, Фан Му решил сперва вернуться в Департамент. Когда он направился к лестнице, его внезапно осенило.

Есть другой способ подтвердить его выводы.

* * *

Казалось, каждый раз, когда он видел Ми Нань, она выглядела именно так: работала спиной к двери лаборатории, с собранными в хвост волосами, в белом лабораторном халате. Услышав звук открывающейся двери, криминалист повернула голову, и Фан Му заметил, что у нее слегка нездоровый цвет лица, а нос красный.

– Закончили? – хриплым и очень гнусавым голосом спросила Ми Нань.

– Да. – Нахмурившись, Фан Му оглядел ее с ног до головы. – Ты в порядке?

– Простыла, – Ми Нань шмыгнула носом. – Ничего страшного. Чем закончилось совещание?

Ничего не ответив, Фан Му прошел к столу и склонился над образцами следов.

– Нашла что-нибудь?

– Пока нет. – Ми Нань слегка наклонила голову. – Удалось извлечь несколько следов, но они не представляют большой ценности, к тому же некоторые принадлежат нашим.

– Вот паршивцы… Немногие помнят, что нужно надевать бахилы на месте происшествия, – бормотал Фан Му, небрежно просматривая образцы. Вдруг один из них привлек его внимание. В отличие от других, на нем не было никакой маркировки, кроме номера. – А это? – Он взял лист и помахал им перед Ми Нань.

– Его не нужно проверять, – со спокойным выражением лица сказала Ми Нань. – Это твой след.

Фан Му покраснел. Видимо, к «этим паршивцам» относился и он сам.

Просмотрев все образцы, профайлер обнаружил, что это следы от подошв кожаной обуви. Он с некоторой неохотой проверил их еще раз, но так ничего и не нашел.

Ми Нань молча наблюдала за действиями Фан Му и, когда тот разочарованно выпрямился, произнесла:

– Что ты ищешь?

Поколебавшись, Фан Му спросил:

– Ты не нашла такие же следы от резиновой подошвы, как в тот раз?

– Нет. – Казалось, Ми Нань о чем-то догадалась. – Думаешь, убийства совершил один человек?

Фан Му кивнул.

– Объединение дел?

– Нет, – горько усмехнулся Фан Му. – Они не прислушались к моему мнению.

Подумав, Ми Нань взяла из шкафа папку с документами. Порывшись в ней, достала образец исследуемого материала, положила на стол и стала по очереди сравнивать его с другими.

Фан Му подошел к ней и спросил:

– Есть ли вероятность, что убийца сменил обувь для совершения преступления?

Ми Нань ничего не ответила, продолжая сосредоточенно сопоставлять образцы. Фан Му вдруг осознал, что она и сама уже рассматривала такую возможность, и сейчас проверяла собственные догадки. На сердце стало спокойнее. Он оставил ее в покое и присел в сторонке.

Спустя полчаса Ми Нань отобрала четыре образца и, пометив их один за другим, положила под микроскоп для дальнейшего изучения.

Они не виделись несколько дней, и Ми Нань, казалось, немного похудела, а на ее спине, прикрытой халатом, можно было разглядеть очертания лопаток. Услышав ее периодически раздающийся кашель, Фан Му взял стакан, намереваясь налить горячей воды. Как только он встал, в его кармане зазвонил телефон. Фан Му достал его. Ляо Яфань…

Внезапный звонок сильно резанул слух, и Фан Му замешкался, не зная, стоит ли отвечать на звонок в присутствии Ми Нань. Она обернулась и с каменным лицом посмотрела на державшего телефон Фан Му, после чего снова вернулась к работе.

Фан Му растянул рот в улыбке и ответил на звонок, но Ляо Яфань молчала. Фан Му несколько раз сказал «алло», после чего из трубки раздался робкий голос:

– На совещании?

– Нет.

– Удобно говорить?

– Удобно, говори.

– Свободен после обеда?

Фан Му, засомневавшись, повернулся к Ми Нань. Та по-прежнему сидела не шевелясь за микроскопом.

– Что-то случилось?

– Я хочу навестить сестру Чжао… но не знаю, где приют. Ты не мог бы…

Ее некогда грубый тон сменился на деликатный, из-за чего Фан Му чувствовал себя немного неловко и не мог отказать.

– Конечно. Жди дома, я заеду за тобой.

– Хорошо, – бодрым голосом ответила Ляо Яфань и повесила трубку.

Сжимая в руке телефон, Фан Му посмотрел на Ми Нань, которая помогала ему с анализом, не зная, как заговорить. Она по-прежнему не оборачивалась, как будто Фан Му и телефонного звонка не существовало.

Растерявшись, он пробормотал:

– Я пойду, возникли кое-какие дела…

Прошло немало времени, прежде чем он услышал тихое «ладно».

– Спасибо тебе, – неловко прошептал Фан Му, затем развернулся и, закрыв дверь, тихо ушел.

* * *

К обеду внезапно стало пасмурно. Когда внедорожник подъехал к приюту, тучи опустились так низко, что казалось, до них можно дотянуться рукой.

Плохая погода ничуть не сказалась на настроении Ляо Яфань: едва выйдя из машины, она побежала к сестре Чжао, которая уже ждала у дверей. Фан Му шел позади, держа в руках четыре коробки молока. Его прежнее подавленное настроение улетучилось.

Перед входом, помимо сестры Чжао, еще стояли вдова Цуй и Лу Хайянь[18].

После дела о подземной реке деревня Луцзяцунь практически опустела. Вдова Цуй и Лу Хайянь переехали в город C. и благодаря Фан Му устроились на работу в этот приют, который предоставил им жилье и трехразовое питание, а они выполняли здесь разную работу, такую как уборка или закупка продуктов. И, несмотря на скромную зарплату, было видно, что обе они довольны.

Вдова Цуй по-прежнему не умела говорить складно, поэтому, приняв молоко от Фан Му, понесла его на кухню. Несколько детей постарше прибежали поздороваться, а затем помогли вдове Цуй отнести молоко.

Лу Хайянь немного похудела, коротко подстриглась, а без собольего меха и золотых украшений выглядела свежо и изящно. Судя по всему, она недавно работала, из-за чего на одежде остались пятна от воды. Заметив Фан Му, девушка ничего не сказала, просто посмотрела на него и улыбнулась.

Раздался раскат грома, ветер внезапно усилился – по-видимому, надвигался дождь. Сестра Чжао пригласила всех внутрь, велев Лу Хайянь поскорее убрать одежду, сушившуюся во дворе.

Фан Му остался помочь. Одежда, долгое время находившаяся на солнце, была еще слегка влажной, и, подойдя ближе, можно было почувствовать аромат стирального порошка. Этот приют был меньше «Дома ангелов», однако некоторая техника здесь все-таки имелась. Например, несколько автоматических стиральных машин. Фан Му знал, что именно за них Лу Хайянь продала свою соболью шубу и ювелирные украшения.

Вскоре его руки оказались заняты ворохом одежды. Он потянулся, чтобы стянуть простыню, но не получилось; с силой дернул еще раз и тут же услышал вскрик Лу Хайянь, которая также схватилась за эту простыню. Оказалось, они оба стремились к одной цели. Фан Му не удержался и рассмеялся первым. В руках Лу Хайянь тоже был ворох одежды, она нетвердо стояла на ногах, но, увидев смеющегося Фан Му, тоже засмеялась.

– Как ты? Уже освоилась?

– Отлично. – Лу Хайянь аккуратно сложила простыню пополам и накинула на плечо. – Я не ощущаю усталости от ежедневной работы и заботы о детях.

Фан Му посмотрел в ее глаза – сияющие, наполненные спокойствием и умиротворением. В сравнении с прошлым изобилием деревни Луцзяцунь жизнь в приюте, несомненно, беднее. Однако для Лу Хайянь внутреннее спокойствие было важнее всего остального.

Девушка немного смутилась под взглядом Фан Му, повернулась, стянула с веревки оставшуюся одежду и сказала:

– Сегодня на ужин баоцзы, заходи и помогай.

* * *

Больших комнат в приюте не было, поэтому всем пришлось собраться в столовой. Сестра Чжао вынесла большую кастрюлю с фаршем из свинины и капусты и поприветствовала всех сидящих за большим деревянным обеденным столом.

В таком деле, как приготовление баоцзы, Фан Му совсем не разбирался, и сестра Чжао поручила ему замесить тесто. Все остальные также получили задания. Ляо Яфань, к примеру, должна была заворачивать баоцзы.



1
...
...
15