Читать книгу «Зимним вечером возле кафе» онлайн полностью📖 — Кристины Беляевой — MyBook.
image

Глава 3. Зимним вечером возле кафе

– Да, – ответил мужчина. – Мы с Мэгги уже знакомы. Очаровательная замена у тебя, Денни! – И он с улыбкой посмотрел на Мэг.

«Боже! Да он владелец кофейного магазина. Их партнер».

Мэгги хотела сбежать от этого позора. Но тетушка, как назло, была в своем репертуаре.

– Мэгги, ты сегодня совсем не танцевала! А она столько работает, я даже не ставила таких надежд, когда ее приглашала сюда. И самое главное – домочадцы ее любят, она такая приветливая!

Мэттью хмыкнул, уставившись на Мэгги.

– Уверен, что вы сама доброта! Не танцевала сегодня, говорите? Я приглашаю. Отличная мелодия.

«Past lives» настолько романтичная, что Мэгги готова была сбежать прямо сейчас, чем согласиться танцевать с ним. А что, он уже считает ее глупой и надменной, если она сейчас побежит, он не удивится. Зато, она закончит наконец-то этот позор. Но прежде, чем от идеи к решительности прошла минута, Дэнни воскликнула:

– Отличная идея! Мэгги не откажет нашему партнеру и другу!

Мэгги попыталась вложить весь укор в свой взгляд на тетушку. Но она ничего не заметила. Дэнни – человек без заморочек.

– С удовольствием! – Вынуждено подтвердила Мэгги, переводя взгляд на партнера, хотя, вчера она дала ему более удачное определение: «Турист!»

– После нашего более близкого знакомства, бесплатный ужин все еще остается за мной? – Спросил он, обнимая ее за талию и выводя на танцпол.

– Да, конечно. Если вы нуждаетесь. – Мэгги чуть прикусила губу, у нее не было в планах грубить ему. Но он сам виноват! Этот позор ей придется заедать булочками, а это более чем серьезно!

– Я люблю, когда люди выполняют обещания.

– Хорошо, приходите в любой день. Конечно.

– Надеюсь, я могу не переживать, что перед подачей с моим блюдом ничего не сделают?

– Плевать не буду!

– Надеюсь.

«А сколько эта музыка вообще длится???» – Мэгги мечтала расслабить спину, но не хватало, чтобы еще этот индюк кофейный видел ее сутулой.

– А почему вы сказали, что из Кении? А не представились сразу нормально?

– Но я и правда только вернулся из Африки, привез зерна, которые вы взяли на пробу. Сделали уже выбор?

«Все знает, черт бы его побрал». – Мэгги и сама не понимала, почему все еще кипела. Но остановиться не могла.

– Да, я бы взяла что-то легкое и сладкое.

– Я бы посоветовал для вас другой вкус. Горький, но интересный. Многослойный.

«Он издевается? Это я горькая?»

– Спасибо за совет, я подумаю, – сказала Мэгги на последней ноте песни. Без слов она улыбнулась ему и развернулась в сторону служебного выхода.

– Марта, у нас все нормально? Всего хватает? – перехватила она по пути официантку.

– Да, все отлично! Прекрасный вечер. А как вам Мэттью?

– Помнишь про обед для туриста? Вот если Мэттью придет, накорми его бесплатно.

– Он хочет прийти вместо туриста? Зачем, у него точно хватит денег заказать у нас обед!

– Нет, он и есть турист!

– Ну, какой же он турист?? Он нам партнер, он из нашей деревни! Он завидный жених!

– Марта! Я подошла сказать, что иду в дом. Если что-то понадобится – сразу звони!

– Поняла, Мэг. Конечно! Не переживай.

Мэгги выскользнула из кафе, холодный воздух ударил в лицо. Было хорошо! Последние 15 минут она чувствовала себя на четыре из 10. Свежий глоток воздуха вернул ее на семерку. Уютная пижама, глинтвейн и камин добавят еще пару баллов. Она сильно устала, но традиционные посиделки перед камином после вечеринки пропускать не хотелось. Тем более, там будут самые близкие.

Мэгги переоделась, смыла макияж, намазала кремом лицо и отправилась вниз, она с удовольствием подождет всех у камина. Час наедине с собой под треск бревен, мигание гирлянд, ароматный глинтвейн – кажется, это было лучшее, что могло сейчас случиться. Она заглянула на кухню, набрала булочек, налила горячий напиток, выловив дольку апельсина для украшения чашки, и устроилось в гостиной. Она вспомнила Мэттью. Неприятный тип, грубый, наглый, неудивительно, что на руке нет кольца.

Вечеринка в кафе прошла великолепно. Гости расходились довольные, а Дэнни сияла от счастья. Прощаясь с Мэттью, она предложила ему присоединиться к их посиделкам у камина.

– Дэнни, очень рад был тебя видеть. Признаюсь, хотел лично взглянуть на твою помощницу, знаю, как ты относишься к своим и кафе. А Луис мне сказал, что уже несколько месяцев зерна покупает племянница, вот я и решил из любопытства посмотреть. Но меня ждут дела. Поэтому вынужден отказаться.

– Мальчик мой, конечно, ты всегда очень занят, я это понимаю. Но береги себя, отдыхай чаше! А Мэгги – она моя спасительница! Я не нарадуюсь, что тогда сделала правильный выбор. Ну что ж, не буду задерживать. Надеюсь, Мэттью, у тебя все хорошо? Ты же помнишь, что, как и прежде, всегда можешь на меня рассчитывать? Я обещала твоим родителям присматривать за тобой. Хотя, ты вырос таким самостоятельным, умным. Уверена, мои советы тебе не нужны.

– Дэнни, все в порядке, правда. И спасибо тебе.

Он тепло попрощался с Дэнни и захрустел по снегу в сторону дома. Встречаться с этой наглой девчонкой ему точно сегодня больше не хотелось.

«Может, улететь в Лондон раньше, чем планировал?»

Домой он заходил с твердой уверенностью найти билеты на самолет на послезавтра. Канун Рождества мог спутать планы, но, может быть, кто-то тоже решил передумать и ему повезет со свободным билетом.

Треск бревен в камине почти утопал в громком смехе компании. Мэгги, Дэнни и те гости, что остались – пили глинтвейн, обсуждали вечеринку и делились своими важными делами, которые совершили в этом году. Дэнни много рассказывала о своих путешествиях.

За полночь Мэгги тепло со всеми попрощалась и ускользнула в свою комнату. Засыпая, она еще слышала тихие разговоры внизу. Это был прекрасный день, даже, несмотря на неловкую встречу с владельцем кофейной лавки.

В кафе на Оксфорд стрит Кэтти зашла в комнату для персонала, победно взмахивая вверх распечатанными листами.

– Мэгги прислала рассказ! И я его уже распечатала.

– Самое время, я так устала за эту неделю, – отреагировала Тома. – Давайте сегодня же почитаем!

– Вечером после смены.

Когда касса была закрыта, а зал убран, бывшие коллеги Мэгги устроились на диване, заварили себе глинтвейн и доверили Кэтти читать вслух. Они уже знали, что в этот раз главными героями будут жители деревни и домочадцы особняка тетушки. Поэтому после колоритных персонажей кофейни, о которых раньше так смешно писала Мэгги, ожидание от новых героев было весьма высоким.

«Деревня раскинулась в живописном месте графства Вустершир. Жителей здесь не так много, поэтому знакомых можно встретить везде: на ярмарках, в магазинах, на праздниках, у друзей. И хотя эту местность называют «деревней», сама по себе она достаточно большая и современная. Новости здесь разлетаются быстро, а по приезду новых жителей – и вовсе в ту же секунду. Уютная и красивая деревня при этом пропитана особой атмосферой дружелюбия. Жаль, нашей героини достались самые противные и недружелюбные домочадцы во всей округе.

Смириться с новой молодой хозяйкой им оказалось сложно. Поэтому главная цель к Рождеству – выжить ее из дома. По крайней мере, именно так и думала главная героиня».

– Неужели Мэгги пишет про реальную историю? – перебила Роза повествование Кэтти.

– Я не знала, что у нее там проблемы. Читаю дальше.

Кэтти продолжала читать, а ребята то осуждающе покачивали головой, то весело перешептывались, то удивленно корчили гримасы, пытаясь бесшумно, чтобы не останавливать рассказчицу, выражать свои эмоции.

«Мэгги показалось отличной идеей устроить совместный праздник, чтобы больше укрепить отношения с окружающими и Анной. На праздник обязательно нужно будет пригласить их управляющую Анну. Поэтому спустя месяц своего пребывания в особняке, Мэгги объявила, что к 1 октября они все вместе подготовят осенний вечер в кафе.

Она попросила Ричарда испечь несколько брусничных пирогов, а Анну съездить в центр деревни и закупить больше пледов, свечей и уличных гирлянд. И хотя управляющей не понравилось, что ей предстоит заниматься не своими прямыми обязанностями, все же список с покупками она взяла. А на следующее утро уже в раннем часу отправилась на ярмарку. Мэгги видела в окно, как Анна садится за руль своей старенькой машины.

Двумя часами позднее управляющая вернулась домой.

– Я привезла пледы, свечи, как вы и просили, – озвучила Анна, заходя на кухню, где в это время обедала Мэгги.

– О, благодарю. Вы очень помогли мне. Они в кафе?

– Нет, я уже разложила их на кресла и свечи расставила на столах.

– Ну как мне вас благодарить, большое спасибо, Анна! – искренне удивилась Мэгги. Странно, что Анна согласилась помогать. Отношения у них не складывались. Управляющая признавала только одну хозяйку в этом доме, и та сейчас колесила где-то на юге Европы. Или мысль о возвращении праздников в их кафе так ее воодушевила? Мэгги накинула кофту и отправилась посмотреть на получившееся пространство. Она вышла во двор и остановилась в изумлении. На креслах лежали ядерно-зеленого цвета пледы, а на столиках красовались черные свечи.

– Боже, – вслух произнесла Мэгги.

Непонимание, раздражение, гнев – она буквально осознано проживала каждую эмоцию. Анна сделала это специально – сомнений не было.

– Анна! – крикнула Мэгги, слыша, как грубо и нервно прозвучал ее голос. Мэгги хотела накричать на управляющую, поставить ее наконец-то на место, обвинить в порче праздника, потребовать объяснений своей неприязни.

Послышались шаги Анны, и Мэгги опустила глаза, медленно вдыхая и выдыхая. Она никогда не позволяла себе кричать на людей и в этот раз не хотела этого.

– Звали? – совершенно спокойным, холодным голосом спросила управляющая.

– Я немного смущена выбором цветов для украшений, – как можно спокойнее и деликатнее сказала Мэгги, всеми силами подавляя внутреннюю бурю.

– А что не так?

Мэгги всматривалась в Анну, пытаясь найти подтверждение, что это издевка, а не странный вкус элегантной дамы.

– Дело в том, что черные свечи совсем не годятся для уютного осеннего праздника. Мне казалось, у вас утонченный вкус. Вы всегда так прекрасно выглядите.

Анна переступила с ноги на ногу и крепче сжала сплетенные пальцы рук.

– Спасибо за комплимент. Надеюсь, мой выбор не испортит праздник? Мне показалось, это идеальное сочетание. Думаю, всем гостям понравится. Я ведь лучше их знаю.

– Безусловно, лучше. И мы все равно уже не успеем найти ничего другого. Но прошу прощения, я это уберу.

Мэгги вздохнула, хотя ей удалось вести разговор деликатно, слезы то и дело наворачивались на глаза – для Мэгги эта часть декора была важна: она очень хотела, чтобы первый ее праздник прошел идеально.

– Ладно, Анна. Не задерживаю вас больше.

Управляющая ничего не ответила и, еще больше выпрямившись как струнка, проследовала в дом с победно поднятой головой.

«Может все же пледы оставить», – подумала еще раз Мэгги, оглядывая территорию со столиками. – «О, нет-нет, это будет ужасно».

Она собрала их с полным ощущением безысходности: «Как неуютно».

И хотя настроение Мэгги испортилось. Она, безусловно, могла похвалить себя за стойкое принятие ситуации. Между криками на Анну, обидой, слезами, испорченным праздником и принятием того, что есть, она выбрала последнее. Какой смысл тратить нервы на то, что уже никак не изменить. Другой вопрос – как улучшить сложившуюся ситуацию.

Поэтому пледы Мэгги отнесла в ту часть, где они установили детские столики с настольными играми. Яркие и мягкие – детям они могут понравиться. Свечи она собрала в пакет и направилась в сторону кафе, чтобы отдать Марте. На Хэллоуин они им пригодятся.

Анна наблюдала за этой картиной со второго этажа. Она улыбалась и радовалась своей маленькой победе, но отметила достойное поведение Мэгги.

Дело в том, что сама Анна всей душой любила каждого гостя, кто был приглашен к ним на праздник. Поэтому, как только Мэгги скрылась в кафе, управляющая достала из шкафа две огромные сумки и направилась туда, где только что ее пытались поймать за маленькой шалостью. Кто сказал, что в таких элегантных и чопорных дамах, как она, отсутствует дух авантюризма. Все, кто глубоко знали Анну, видели в ней абсолютно умную и принципиальную, но мягкую, добрую и озорную женщину.

Когда со двора послышался джаз, Мэгги поняла, что пора спускаться к первым гостям. Для праздника она выбрала темное бордовое платье с длинными рукавами и белый мягкий кардиган сверху. Она надеялась, что после этого праздника, жители больше подружатся с ней.

Мэгги вышла во двор и испытала дежавю. На креслах лежали те же самые пледы, только благородного оливкового цвета, а на столах горели молочного оттенка свечи. Много свеч.

В первые минуты Мэгги даже допустила: а что если ситуации с Анной не было, и это лишь разыгралась бурная фантазия в ее голове?

– Могло же и не быть? – произнесла Мэгги вслух, оценивая насколько адекватно ее воображение. – А что если я сейчас и вовсе не здесь и мне это кажется?

Мэгги хмыкнула и столкнулась взглядом с Анной. Она стояла по ту сторону столиков, держа в руках чашку с глинтвейном, от которого витиевато вверх струился тонкий пар. Управляющая не пыталась сдержать улыбку.

Мэгги направилась к ней, одновременно восхищаясь и злясь.

– Сначала я подумала, что мне это кажется, – сказала она, поравнявшись с Анной.

– О, дитя мое, мне даже стало обидно, что ту безвкусицу можно соотнести со мной.

– И зачем все это?

– В жизни не помешает капелька веселья! Но спасибо!

– За что?

– За то, что достойно отреагировала на мою шалость.

– Анна, я ведь не хочу никаким образом вас обидеть, я не понимаю, почему мы не можем наладить отношения. С моей стороны – я бы очень этого хотела.

– Мэгги, выше нос и держи осанку!»

– А ей там весело, – засмеялась Тома, когда они дочитали последнюю строчку. – Я скучала за рассказами Мэг!

– Согласна, – добавила Кэтти, – я бы посмотрела вживую на Анну!