Если вас спросят про ваше вероисповедание, будет достаточно просто обозначить его одним словом, не вдаваясь в подробности
означает, что в его голове произошел синтез двух систем — они стали дополнять друг друга, но никак не вступать в конфликт.
все не так просто. Дело в том, что в Китае нет четкой границы между традиционными китайскими религиями, их основные принципы и установки являются неотъемлемой частью общей культуры и психологии
Если ваша шутка на иностранном языке будет опираться на игру слов, например на смысловые ассоциации или омофоны, то вас точно не поймут.
Нельзя смеяться над политическими деятелями. Многие зарубежные исторические личности пользуются уважением в Китае.