Цитаты из книги «Что может быть проще времени» Клиффорда Саймак📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 3
image

Цитаты из книги «Что может быть проще времени»

54 
цитаты

Появился телохранитель. – Стойте спокойно, – приказал он. – Я должен вас обыскать. Опытные руки быстро заскользили вдоль тела Блэйна в поисках ножа или пистолета. Наконец охранник удовлетворенно кивнул: – Все в порядке. Можете заходить. Я останусь за дверью. Охранник открыл дверь, и Блэйн вошел. Комната была обставлена как гостиная. Спальня располагалась за ней. В углу комнаты стоял стол, за которым сидел высокий человек в одеждах траурно-черного цвета с белым шарфом на шее. Его по-лошадиному вытянутое, костлявое лицо могло бы показаться измученным, если б не пугающее выражение одержимости. Блэйн твердой походкой шел вперед, пока не оказался у самого стола. – Так ты Финн, – сказал он. – Ламберт Финн, – поправил его тот низким голосом профессионального оратора, который, даже отдыхая, не может не быть оратором.
30 октября 2017

Поделиться

Еще пять минут – и загорится фактория. Склад превратится в ад, и пожар уже никакими силами нельзя будет остановить. Трансо сплавится и деформируется, и дорога в «Фишхук» будет закрыта. Наклонившись, он ухватил Гранта за воротник, подтащил его к двери и выволок во двор, футов за тридцать от здания. Грант застонал, попытался встать на четвереньки, но снова рухнул на землю. Блэйн оттащил его еще на десяток футов и бросил. Грант что-то пробормотал и зашевелился, но встать не смог.
30 октября 2017

Поделиться

Блэйн увидел новую картину: другая планета, дорога, по которой идет существо, не похожее ни на что, им когда-либо виденное. Нечто вроде ходячего кактуса, только не кактус и вообще вряд ли растение. Но ни существо, ни дорога не имели значения. Значение имело то, что по пятам за существом неуклюже припрыгивало с полдюжины «накидок». Охотничьи собаки, подумал Блэйн. Кактус – охотник, а они – его охотничьи собаки. Или ловец и ловушка. «Накидки», вывезенные с планеты джунглей каким-то бродячим торговцем, выдержавшие космическую радиацию и нашедшие применение на этой планете. В мозгу у него пульсировало еще что-то – какая-то фраза, фраза на неземном языке, возможно, на языке кактусовидного существа. Она казалась бессмысленной, можно было сломать язык, воспроизводя ее, однако, когда Грант склонился над ним, чтобы поднять его, Блэйн что было сил выкрикнул эту фразу. И сразу же мех отпустил его. Освободившись, Блэйн рывком катнулся под ноги наклонившемуся над ним посреднику. Взревев от ярости, Грант рухнул лицом об пол. Блэйн вскочил на ноги и забежал за стол. Грант медленно встал с пола. Кровь капала из разбитого носа и сочилась с ободранных костяшек руки. Он сделал быстрый шаг вперед, и лицо его исказила гримаса двойного страха – страха перед человеком, который сумел освободиться от мертвых объятий «накидки», и страха за проваленное задание.
30 октября 2017

Поделиться

Каким-то образом он оказался закутанным в накидку слишком туго. Он попробовал вытащить руки и ослабить ее, но не сумел сделать ни того ни другого. Накидка держала его мягкой, но неослабевающей хваткой. Никакой веревкой нельзя было связать его более надежно. Совсем неожиданно для него накидка превратилась в смирительную рубашку и намертво спеленала его. Блэйн замер на спине, холодея от страха и чувствуя, как пот скатывается по лбу ему на глаза. Да, ловушка была расставлена. Он ждал ее. Он был настороже. И все же, не подозревая, что делает, он сам, собственными руками обернул ловушку вокруг себя!
30 октября 2017

Поделиться

Перед тем как войти в трансо, Рэнд сказал: «До встречи». Сказал весело и с уверенностью. У него были на то основания, с горечью подумал Блэйн, он все рассчитал. Рэнд предусмотрел каждый шаг и спланировал все до мельчайших деталей. Нашел идеальный способ арестовать человека, которого немного побаиваешься и от которого не знаешь, чего ожидать.
30 октября 2017

Поделиться

Потягивая виски, Блэйн пустился в размышления о Рэнде. Рэнд, по всей видимости, был самым опасным человеком на всем земном шаре – хотя Стоун самым опасным человеком считал Финна. Рэнд был опасен как личность, гладкий бульдог с мертвой хваткой, человек-ищейка, претворяющий политику «Фишхука» как божественные предначертания. Каждому, кого «Фишхук» объявлял врагом, Рэнд становился смертельно опасен. И все же он не стал заставлять Блэйна возвращаться с собой. Его приглашение было светским и мимолетным, а отказ Блэйна не вызвал у него ни раздражения, ни видимого неудовольствия. Он не попытался применить силу. Впрочем, решил Блэйн, причиной тому, скорее всего, то, что Рэнд просто не знал, с чем имеет дело. Идя по следу, он узнал достаточно для того, чтобы понять, что у того, кого он преследует, есть способности, «Фишхуку» совершенно не известные. Поэтому каждый шаг он делал медленно и осторожно, стараясь изобразить незаинтересованность. Однако Блэйн знал, что Рэнд не такой человек, чтобы отступить. Да, Рэнд припрятал какой-то козырь. Но какой? В том, что ловушка уже готова, а приманка положена, сомнений не оставалось.
30 октября 2017

Поделиться

Он осушил бокал и откинулся на спинку кресла. – Ну ладно, неземной разум – это я понимаю. Профессиональный риск любого исследователя. Но как ты впутался в дело со звездной машиной? Наверняка ты связался со Стоуном. – Ты же знаешь, что Стоун мертв. – Впервые слышу, – неубедительно удивился Рэнд. И вдруг, по каким-то ноткам в голосе Рэнда, интуитивно Блэйн понял, что Рэнду все равно, умер ли Стоун и в городе ли Финн. Для него это не имело никакого значения. Или более того. Возможно, Рэнда устраивала смерть Стоуна, равно как и политика Финна. Потому что монополия «Фишхука» зиждется на «непарапсихах», на «нормальном» мире, вынужденном обращаться к нему за инопланетными товарами. Так что «Фишхук» и Рэнд, естественно, с горечью осознал Блэйн, могут даже быть заинтересованы в том, чтобы крестовый поход Финна состоялся и достиг поставленной цели. А если так, то убийцей Стоуна вполне мог оказаться не Финн, а «Фишхук». Блэйн ужаснулся пришедшей мысли и попытался отбросить ее, но она не уходила – ситуация вырисовывалась куда сложнее, чем просто борьба между Финном и Стоуном. – А вы не так уж быстро меня нашли, – сказал Блэйн. – Теряешь хватку, Рэнд? Или играешь со мной в кошки-мышки? – Мы почти потеряли твой след, – нахмурился Рэнд. – Ты оторвался от нас в том городке, где тебя чуть не повесили.
30 октября 2017

Поделиться

Он поискал и нашел нужную информацию, а заодно убедился, что все остальные знания аккуратно уложены и рассортированы в мысленных архивах, как будто там поработал старательный клерк. Открытие потрясло Блэйна, потому что все это время он даже не догадывался, что в нем происходит. Типичный человеческий подход, подумал он, – бунт его человеческой сути против беспорядочного, обрывочного знания, выплеснутого в его разум существом с далекой планеты.
30 октября 2017

Поделиться

Потому что бороться сейчас, равно как и бежать, было бессмысленно. Надо не спорить и ждать удобного случая. Они пытаются застать врасплох тебя, ты пытаешься застать врасплох их. И при этом и ты, и они знают, что эта с виду беспечная игра пахнет смертью.
30 октября 2017

Поделиться

– Попросите, пожалуйста, Аниту. – Одну минутку, – ответил голос. – Анита, тебя. Какой-то мужчина. Это невозможно, ошеломленно подумал Блэйн. Так просто не может быть. Наверное, ему показалось. – Алло, – сказала Анита Эндрюс. – Кто это? – Блэйн. Шепард Блэйн. Я ехал с человеком, у которого было ружье с серебряными зарядами. – Да, я помню тебя. Значит, все верно. Ему не показалось. Телепатия возможна по телефону! – Ты сказала, я могу обратиться за помощью. – Да, я сказала это. – Помощь мне нужна сейчас. (Тело на полу, полицейская машина с включенной сиреной и красной мигалкой; спидометр и часы на длинных ногах, несущиеся по беговой дорожке; вывеска «Равнины», цифры на двери номера.) Клянусь, Анита, я не пытаюсь скрыть преступление. Поверь мне. Сейчас я не могу все тебе объяснить. Так надо. Полиция не должна его здесь найти. – Мы заберем его. – Вы доверяете мне? – Доверяем. В ту ночь ты помог нам. – Тогда спешите. – Сейчас. Я только соберу еще несколько человек. – Спасибо, Анита. Но она уже повесила трубку. Некоторое время он продолжал стоять, уставившись на зажатую в руке трубку, затем опустил ее на рычаг. – Я уловила кое-что, – сказала Гарриет. – Невозможно. – Конечно нет, – подтвердил Блэйн. – Телепатическая связь по проводу. Попробуй расскажи кому-нибудь! Он поглядел на распростертое на полу тело. – Так вот что он имел в виду, говоря о «возможностях, которые “Фишхуку” и не снились». Гарриет промолчала.
29 октября 2017

Поделиться