Пульс Зои участился. Их губы были всего в нескольких сантиметрах друг от друга. Его мятное дыхание коснулось её лица. Взгляд его голубых глаз словно парализовал её на несколько секунд. Когда вертолет слегка тряхнуло, она очнулась от своего оцепенения.
Она тут же отстранилась. Лекс нахмурился и перевел взгляд на пилота. Он заговорил достаточно громко, чтобы Зои уловила его крик, но слов разобрать было невозможно из-за шума вертолета.
Она заметила, как покраснело лицо пилота, пока Лекс продолжал кричать. Пару слов она все-таки разобрала – «некомпетентный» и «идиот».
Зои отвернулась, чувствуя тошноту от осознания своей минутной слабости.
Лекс коснулся её плеча, чтобы она могла прочесть по его губам: «Извини за это. Кажется, птица попала в лопасти. Такое иногда случается».
– Тогда зачем ты на него накричал?
Он на мгновение посмотрел на неё с непониманием, а затем подарил улыбку, которую, как она подумала, он использовал, чтобы её успокоить. Возможно, при других обстоятельствах так бы и произошло, но теперь Зои полностью потеряла к нему интерес.
– Прости, Зои. Я не хотел тебя расстроить.
Её взгляд стал холодным.
– Извиняться ты должен не передо мной. Я уверена, твой пилот выполняет свою работу с полной отдачей. Ему не нужен богатый нахал, который устраивает сцены из-за того, что, как ты сам сказал, находится вне его контроля.
С этими словами она отвернулась.
Зои хотела бы отказаться от ужина, но у неё не было другого способа добраться домой, ведь Лекс был её единственной возможностью добраться до особняка. Почему – то тетя Фиона боготворила своего племянника, но после происшествия с вертолетом Зои полностью разочаровалась в нем.
Лекс пытался начать разговор, но она отвечала односложно, пока он, наконец, не понял намек.
Она думала, что больше его не увидит, но Лекс продолжал приходить на ужин каждый вечер в течение целой недели. Тетя Фиона была в восторге, а Зои это выводило из себя.
Единственным спасением для Зои стала её новая работа. Академия Свенсона была именно тем местом, о котором она мечтала, и даже больше. Оборудование было самым современным. Благодаря пожертвованиям богатых меценатов многие дети могли учиться на стипендию. Зои особенно радовало, что дети из неблагополучных семей получали возможность учиться в таком престижном учебном заведении. Она сожалела, что у неё самой не было такой школы в детстве.
Директор академии был немного сдержанным, но остальной персонал оказался дружелюбным и приветливым. И ей повезло, что она была воспитательницей детского сада и учила малышей основным жизненным навыкам. Дети были так очаровательны и с удовольствием запоминали то, что она говорила. Благодаря им она с радостью вставала по утрам на работу.
Одним из учителей, с которым она особенно сблизилась, был Эллиот Дуглас, преподаватель естественных наук в старших классах. Они быстро стали друзьями, когда он показал ей территорию школы. Зои была приятно удивлена иметь друга с нарушением слуха, который понимал её трудности. Эллиот был полностью глухим, но, как и Зои, потерял слух после того, как научился говорить.
Помимо выдающегося интеллекта, Эллиот был обаятельным и привлекательным. Позже Зои узнала от другой учительницы, что Эллиот был любимцем педагогического состава. Она была благодарна, что у неё был такой друг, который помогал ей адаптироваться на новом месте.
Зои записала последнюю заметку для завтрашнего урока в свой ежедневник и еще раз проверила всё перед тем, как закрыть его. Конец учебного дня был её наименее любимым моментом, потому что ей приходилось возвращаться домой и видеть Лекса. Но это только укрепляло её решимость найти новое место для себя и Кендалл.
На её столе мигнул яркий огонёк, сигнализируя, что кто-то вошел в её класс. Она подняла глаза и улыбнулась, увидев Эллиота.
– Привет, Эллиот, – жестом поприветствовала она. – Я думала, у твоей команды сегодня тренировка по баскетболу.
Помимо преподавания естественных наук, Эллиот был ещё и тренером школьной баскетбольной команды.
Эллиот с улыбкой, на которой проступили ямочки, ответил:
– Нет, у нас тренировки только по понедельникам, вторникам и средам. А так как сегодня у меня свободный вечер, я подумал, не хочешь ли ты сходить поесть бургеры в местную закусочную, где делают лучшие котлеты в городе. Я угощаю.
Это было так естественно – общаться с кем-то, не испытывая стеснения. А чувство стеснения она испытывала большую часть времени в мире слышащих.
– Ты уже привлёк меня словом «бургеры». Отличная идея. Дай мне взять сумку, и я буду готова. Но тебе не обязательно меня угощать.
Эллиот покачал головой.
– Я пригласил тебя. Значит, это за мой счёт.
– Спасибо.
Перед уходом Зои написала Фионе сообщение, чтобы та знала, что её не будет на ужине, так как она собиралась встретиться с другом.
Собрав свои вещи, она подошла к Эллиоту и обвила его руку своей, позволив ему проводить её из здания. Было бы здорово провести вечер без Лекса.
***
Лекс с силой ударил кулаком в ладонь. Его раздражение достигло предела. Всё оказалось сложнее, чем он ожидал. Он не мог понять Зои: то она внимала каждому его слову, то становилась отчужденной. С самого начала он знал, что Зои была пугливой, но после полета на вертолете ему показалось, что она начала испытывать к нему неприязнь.
На этой неделе он каждый вечер приходил на ужин к своей тёте, чего не делал с тех пор, как взял на себя управление бизнесом после отца. Тётя Фиона была рада его видеть, но Зои разговаривала только тогда, когда к ней обращались напрямую. После ужина она находила повод уйти и исчезала.
Лекс планировал поднять ставки этим вечером, но узнал, что она собирается на ужин с другом. Ему было безразлично, с кем она проводила время, пока это не мешало его планам. Он знал, что Грей и Себастьян не дадут ему покоя, если он проиграет спор. Он жаждал победы.
Со стороны их дружба с Греем и Себастьяном вызывала вопросы. Для Лекса они были почти как братья. Никто не был ближе, кроме тёти Фионы.
Несмотря на здоровую конкуренцию в бизнесе и личной жизни, они всегда поддерживали друг друга. Однажды Лекс стал объектом нападок со стороны заместителя директора их школы-интерната, мистера Уиллоуби – человека с репутацией отъявленного педофила, который охотился на мальчиков, которые, как он знал, не проболтаются.
Поскольку родители Лекса редко навещали его, Уиллоуби нацелился на него. Лекс понимал, что его матери нет дела до этого жуткого мудака, но всё равно попытался до неё дозвониться. Она проигнорировала его. До отца вообще невозможно было дозвониться. Пятнадцатилетний Лекс был предоставлен самому себе. По крайней мере, так он думал.
Плечи Лекса опустились, когда он вошёл в кабинет мистера Уиллоуби.
– Садитесь, мистер Давенпорт.
Лекс скрестил руки на груди. Он был наслышан об этом человеке и был начеку. Поговаривали, что у Уиллоуби были связи, поэтому директор школы закрывал глаза на его действия.
– Нет, спасибо. Я лучше постою.
– Знаете, мистер Давенпорт, я ведь могу стать вашим лучшим союзником в этой школе или вашим заклятым врагом. Решать вам.
Уиллоуби сел на край стола и раздвинул ноги. Он расстегнул молнию на брюках и достал свой член.
Лекс скривился и сжал кулаки.
– Гадкий извращенец, – прошипел он, разворачиваясь к двери.
Лекс развернулся к двери, но Уиллоуби спрыгнул со стола и схватил его за воротник, резко оттащив назад.
– Значит, будем делать это по-плохому, – усмехнулся пожилой мужчина.
Застигнутый врасплох, Лекс потерял равновесие и упал на пол. Уиллоуби набросился на него как раз в тот момент, когда дверь вдруг резко распахнулась. Грей и Себастьян ворвались в кабинет и принялись избивать старика. Лекс вскочил и присоединился к ним, выплёскивая всю свою ярость на хищника. Он топтал обнажённый пенис Уиллоуби, надеясь, что тот больше никогда не сможет им воспользоваться.
После того как они оставили мужчину корчиться от боли, Лекс повернулся к друзьям.
– Как вы узнали?
Себастьян пожал плечами.
– Мы заметили, что он стал уделять тебе слишком много внимания. А ты вёл себя как настоящий засранец. Когда мы увидели, что тебя вызвали к нему, всё стало понятно.
Лекс был тронут тем, что его друзья заботились о нём настолько, что обратили на это внимание.
– Спасибо, ребята. Вы же знаете, что нас теперь точно исключат?
Грей усмехнулся:
– Я всё равно ненавижу эту чёртову школу.
Их не исключили, благодаря крупному пожертвованию родителей, но наложили ограничения на оставшуюся часть семестра. Уиллоуби подал в отставку, и инцидент замяли.
Люсинда отчитала Лекса за его «бандитское поведение», хотя сама и пальцем не пошевелила, чтобы помочь ему с самого начала. Но это уже не имело значения. Никто и никогда больше не сможет загнать его в угол, особенно после того, как он спас «Давенпорт Корпорэйшн» от некомпетентности своего отца и вернул ей былую славу многомиллиардной компании, какой она и стала снова.
Лекс расхаживал по комнате, его переполняла нервная энергия. Воспоминания о прошлом всегда портили ему настроение. Но у него было два способа, с помощью которых он справлялся с напряжением: тренировка или секс.
Он взял телефон и активировал голосового помощника:
– Позвони Джулии Сазерленд.
– Звоню Джулии Сазерленд, – ответил телефон.
– Лекси? Это ты? Я не слышала тебя уже целую вечность, – в её голосе звучала улыбка. В отличие от её сестры, она могла ублажать мужчину, как профессионалка.
– Приезжай.
– Но у меня гости…
– Отправь их домой.
– Но это старые друзья, которых я давно не видела. Кроме того, я должна быть зла на тебя после того, что ты сделал с моей младшей сестрой. Она была в слезах.
Его утомили её оправдания, и он подумал, кому бы ещё позвонить.
– Ты хочешь, чтобы я приехал или нет? Если нет, я кладу трубку.
– Подожди! Я избавлюсь от них. Дай мне полчаса, и я буду готова принять тебя с одной лишь улыбкой.
– Тогда до встречи. – Он повесил трубку, не дождавшись ответа.
Она была доступной, и он собирался использовать её, чтобы отвлечься от мыслей о кареглазой красавице, которая не выходила у него из головы.
Глава 5
– Я так рада, что вы сегодня смогли присоединиться ко мне на ужин. Я вас почти не вижу, – с вздохом сказала тётя Фиона. – Кендалл, у тебя вечерние занятия, а ты, Зои, каждый вечер возвращаешься поздно.
Зои опустила голову, чувствуя, как сжимается грудь. Она не хотела огорчать тётю Фиону, но избегала её из-за Лекса. Вместо этого она проводила больше времени с Эллиотом после школы. Закончив с планами уроков, она оставалась посмотреть, как он тренирует баскетбольную команду. В свободные дни они проводили время вместе, и ей это нравилось.
Зои согласилась на ужин с тётей только потому, что Лекс уехал в командировку. Занятия Кендалл отменили, и она тоже смогла присоединиться.
– Прости, что меня не было рядом, – извинилась Зои.
Она мысленно пообещала себе больше общаться со своей крёстной. Это было наименьшее, что она могла сделать в благодарность за всё, что тётя Фиона сделала для неё и Кендалл.
Фиона улыбнулась:
– Не волнуйся, дорогая. Я понимаю, молодёжь хочет проводить время с друзьями. Я рада, что у тебя появились новые друзья.
Кендалл похлопала её по руке:
– Мама была бы очень горда тобой, Зои.
Фиона кивнула:
– Она гордилась бы и тобой, Кендалл. Вы обе выросли в красивых и успешных женщин.
Кендалл улыбнулась:
– Спасибо, тётя Фиона, для нас это много значит.
– Вы делаете свою старушку счастливой.
– Старушка? – Кендалл с недоверием приподняла брови. – Ты ещё в отличной форме. Наверняка у тебя очередь из мужчин, которые хотят пригласить тебя на свидание.
Фиона махнула рукой, отмахиваясь:
– Большинство свободных мужчин, которых я встречаю, больше интересуются моим состоянием и происхождением, чем мной. К тому же, у меня была та самая любовь всей жизни. Когда он умер, я решила, что больше не смогу так любить.
Зои никогда не видела мужа Фионы, потому что он не приходил с ней в гости. Но она знала, что он давно ушёл из жизни.
– Ты, должно быть, сильно его любила.
Фиона пожала плечами:
– Он был мне дорог.
Зои немного наклонила голову. Это был странный способ описать любовь всей своей жизни.
– Что ты имеешь в виду?
– Конечно, я любила его, дорогая. Моя привязанность к нему со временем только росла. Наш брак был, так сказать, по договоренности. Даниэль происходил из семьи с богатой историей. Наши матери решили, что наш брак – отличная идея. Я сначала возмущалась, но позже поняла, что это стоящий шаг. Он был замечательным мужем до самого дня своей смерти.
Это была не та любовь, о которой пишут в книгах, но, если это делало тетю Фиону счастливой, Зои не хотела осуждать её.
– А разве тебе не хочется хотя бы общения? – осторожно спросила она.
Фиона покачала головой и улыбнулась:
– У меня есть клубы, друзья и благотворительные проекты. И, конечно, вы, девочки. Мне этого достаточно.
Зои поверила, что крёстная говорит правду, но в глазах Фионы было что-то, что выдавало грусть. Зои мысленно пообещала проводить с ней больше времени, даже если это означало находиться рядом с Алексом.
– Может, ты поможешь мне выбрать квартиру на выходных? – предложила Зои.
– Я бы с радостью, но нет необходимости торопиться с переездом.
– Я знаю, не буду спешить. Просто подумала, что мы могли бы вместе найти подходящее место.
– Звучит прекрасно. Кстати, о совместном времяпрепровождении. Через две недели будет благотворительный вечер, и я хочу, чтобы вы обе пошли. Для меня это было бы важно. Там будет много завидных холостяков, – улыбнулась Фиона.
Кендалл оживилась:
– Правда? Когда именно?
– Через две недели, в субботу. Это официальный прием, так что нам нужно будет выбрать вечерние платья. Не могу дождаться, когда увижу вас обеих в нарядах, как принцесс.
Фиона захлопала в ладоши, и ее голубые глаза засверкали от радости.
Зои не любила большие сборища, потому что ей приходилось полагаться только на чтение по губам, но она не хотела огорчать крестную.
– Звучит весело.
– Там будет и Лекс, – добавила Фиона.
Зои сжалась на стуле. Она промолчала, чтобы не обидеть Фиону, но потом её осенила идея.
– Можно мне взять с собой гостя?
Фиона подняла бровь.
– Конечно, дорогая. Лекс, конечно, будет разочарован. Мне кажется, он к тебе неровно дышит.
Зои подозревала это, и теперь ее догадки подтвердились: Фиона, похоже, поощряла внимание Лекса к ней, не осознавая, что он совсем не тот, за кого себя выдает. Она была уверена, что крёстная не хотела ей зла, но, вероятно, не догадывалась, какой её племянник на самом деле неприятный человек. Теперь, как никогда, Зои была решительно настроена привести на благотворительный вечер спутника.
– Сомневаюсь в этом, тётя Фиона.
– О, но это так. Он всё время спрашивает о тебе. Ты взрослая, можешь встречаться с кем угодно. Хотя, признаюсь, Лекс всегда был немного… непростой личностью. Я просила его показать тебе немного город и познакомить с людьми, но, похоже, он действительно сильно заинтересован в тебе. Думаю, он понимает, что если он тебя обидит, ему не поздоровится.
Зои поморщилась, подбирая слова.
– Лекс… он слишком для меня…
– Понимаю, но всегда считала, что с правильной женщиной он может стать лучше.
– Он симпатичный, – подметила Кендалл. – Если Зои его не захочет, то я заберу себе.
Фиона засмеялась.
– Кендалл, ты, конечно, гораздо красивее всех женщин, с которыми я видела Лекса. Но тебе нужно закончить учебу, прежде чем задумываться о серьезных отношениях.
Кендалл засмеялась.
– Кто сказал, что речь о серьезных отношениях? Я просто хочу повеселиться.
Зои покачала головой, глядя на Кендалл. Она немного завидовала своей беззаботной сестре. Если бы она обладала такой же смелостью, то, наверное, знала бы, как обращаться с таким человеком, как Лекс. Она надеялась, что не встретит его до бала.
***
– Ты чуть не стал причиной международного скандала, – раздался голос Грэя с другого конца телефона. – Я улаживал всё с консульством, и мне пришлось пожертвовать приличную сумму в любимый благотворительный фонд посла. Ты не можешь пихать свой член, куда ни попадя, просто потому, что какая-то женщина тебе улыбнулась.
Лекс закатил глаза:
– Она буквально встала на колени и… сделала своё дело.
– Но ты мог ей отказать.
– Я мужчина. Она явно знала, чего хочет. Разве я мог отказаться? Её просто распирало желание. И кто её в этом осудит? У неё муж, которому лет восемьдесят. Бедняга, её старый муж, наверное, не знал, что такое страсть с 90-х годов, – добавил Лекс с усмешкой.
– Я понимаю, но тебе обязательно было спрашивать у него, какой на вкус твой член, когда он поцеловал свою жену у тебя на глазах? – продолжил Грэй, возмущённо и с долей иронии.
Лекс хмыкнул. Иногда он просто не мог сдержаться.
Последние несколько недель он занимался делами в Великобритании, и решил задержаться ещё на пару дней, когда Грэй пригласил его в семейное поместье. Семья Веллингтонов была одной из самых богатых в Европе, кроме того, они носили титулы и приходились дальними родственниками королевской семье. Отец Грэя был маркизом Стратфорда, а сам Грэй, как старший сын, имел титул виконта, хотя пользовался им редко, разве что в официальной в официальной обстановке своей родной страны. Себастьян и Лекс часто дразнили своего друга, называя его лорд Грей, отчего Грей начинал злиться.
Однажды вечером семья Грэя устроила званый ужин с участием нескольких послов и дипломатов. Лекс терпеть не мог такие официальные мероприятия, но Грэй попросил его прийти, иначе, с его слов, сошёл бы с ума от скуки.
Вечеринка оказалась такой же скучной, как и предполагал Лекс. Единственным её развлечением была эффектная рыжеволосая красотка, которая на протяжении ужина бросала на него многозначительные взгляды. Она облизывала губы каждый раз, когда смотрела в его сторону. Ей было не больше двадцати пяти лет. Она была довольно привлекательна, но было видно невооруженным глазом, что вся ее красота, благодаря косметологу и визажисту. Но у нее были красивая грудь, поэтому, глядя на неё, Лекс был увлечен созерцанием этих прелестей, пока находился на этом утомительном мероприятии.
После ужина Лекс извинился и вышел в туалет. Когда он вышел из уборной, та самая рыжеволосая девушка уже поджидала его в коридоре. Без единого слова она опустилась на колени и принялась расправляться с его брюками. Лекс не успел даже опомниться, как оказался в крайне щекотливой ситуации, но, несмотря на внутренний дискомфорт, не остановил её. Девушка действовала с таким рвением, словно пыталась заработать чаевые как настоящая проститутка. Это вызвало у него одновременно и возбуждение, и неловкость.
Когда они вернулись в гостиную, рыжеволосая направилась к пожилому мужчине, которого Лекс принял за её дедушку. Но оказалось, что это её муж и, к тому же, австрийский посол. Судя по всему, старик что-то заподозрил, так как демонстративно подошёл к жене и обнял её за талию. Когда мужчина одарил Лекса красноречивым взглядом, тот не смог удержаться от язвительного комментария. Лицо посла мгновенно побагровело, и он принялся ругаться на немецком.
Грэй пытался уладить ситуацию.
– Слушай, извини, что испортил тебе вечер, – сказал Лекс.
Грэй тяжело вздохнул.
– Всё в порядке. Если честно, это было самое захватывающее событие за весь вечер. Правда, мне пришлось заплатить таблоидам, чтобы ничего не попало в газеты.
– Спасибо за это. Ты спас меня от разборок с матерью, потому что она никогда не простит мне этого, и будет напоминать до конца её дней. Ты всё ещё собираешься на бал, который устраивает моя тётя через пару недель?
– Конечно, я хочу познакомиться с той самой целомудренной леди, из-за которой ты так нервничаешь.
Лекс простонал, вспомнив Зои.
– О, ты её встретишь, но я уверен, что к моменту бала я уже выиграю своё пари. Я как раз направляюсь к своей тёте.
– Выходит, это оказалось сложнее, чем ты думал? – усмехнулся Грэй.
– Она напряжена, но я изменю это уже сегодня вечером.
– Да? И что изменится?
– Я включу свой обаяние в полную силу, – с уверенностью заявил Лекс.
О проекте
О подписке