Читать книгу «Лугорье» онлайн полностью📖 — Кейт Рины — MyBook.
cover

Король шёл размашистыми шагами, то смеясь, как дикий шакал, то шепча что-то неразборчивое. Внезапно он остановился и повернулся. На его лице были растерянность и страх. Гектор осторожно подошёл к дяде и легонько взял его за руку.

– Дядя, вот твоя комната, совсем рядом, – голос князя был терпеливым и добрым, – позволь, я покажу тебе, – король с недоумением посмотрел на племянника, но, видимо, узнал, и лицо его смягчилось улыбкой.

Гектор довёл короля до нужной комнаты и жестом позвал девушек, всё это время державшихся тихо на небольшом расстоянии. Зайдя внутрь, Гектор стал укладывать короля в постель.

Лина сразу почувствовала в комнате различные запахи трав. Девушка увидела по углам разложенные засушенные растения: крапиву, лаванду, душистый горошек. А во всех щелях были ветки рябины, осины, берёзы и молодого дуба.

– Дядя, эти девушка хотят с тобой побеседовать, ты не против? Это наши гостьи из Лугорья. Помнишь, ты рассказывал мне об этой деревне? Их смешанный лес всё так же велик и могуч. А шапки гор всё так же белеют над зелёными лугами. Помнишь?

В глазах короля появилась какая-то осмысленность. Он как будто начал что-то вспоминать.

– Из… Лугорья? – медленно с большим трудом произнёс король.

– Да, ваше величество, – Лина села рядом на кровать, – мы из Лугорья. Вы бывали там?

Король медленно кивнул.

– Давно?

Снова кивок.

– Вы знали нашего старейшину Волоха?

Ещё один кивок. Пока Лина расспрашивала короля, она внимательно присматривалась к его состоянию, цвету зрачков и кожи лица.

– Он передаёт вам привет, – Лина мягко улыбнулась.

– Волох? – едва слышно проговорил король.

– Да, он передал вам лекарство, мы приготовим, – Лина поднялась.

Внезапно король разразился диким криком, стал бить руками и ногами по кровати, как малое дитя, потом его охватил безудержный смех. Но этот смех был каким-то страшным, от него бросало в дрожь. Но в следующее мгновение король замер, откинулся на подушки и уставился в одну точку. Взгляд его был пустым. По морщинистой щеке прокатилась одинокая слеза.

Девушки с недоумением посмотрели на Гектора. Он пригласил их выйти из комнаты. Оказавшись в коридоре, мужчина указал девушкам на диван в небольшой галерее, недалеко от покоев короля. Сам сел в большое пурпурное кресло.

– Теперь вы видите, что происходит с королём? – обращаясь куда-то в пустоту, произнёс мужчина. Затем резко повернулся к Лине и посмотрел на неё в упор: – Ты сможешь ему помочь? Ты знаешь, чем он болен?

– Я не могу быть точно уверена, – начала осторожно девушка. – Определённо разум короля… мм… не в порядке.

– Да он словно свихнулся, – гневно воскликнул князь. – Но ему можно помочь. Я верю в это, – мужчина устало провёл рукой по волосам. – Иногда ему лучше, рассудок его как будто проясняется, и он даже сидит с нами за столом. Вы сами видели.

Какое-то особенное чувство, с которым княжич говорил о своём дяде, заставило Лину по-новому посмотреть на него.

– Ваше сиятельство, – снова заговорила Лина, – нам с подругами нужно обсудить то, что мы видели, и подобрать необходимые травы.

Мужчина поморщился.

– Я не принц, чтобы звать меня «ваше сиятельство», – немного помолчав он добавил: – Сколько вам нужно времени?

– Думаю, немного. Покажите список, который вам дал наш старейшина.

Мужчина вынул из кармана листок и протянул его. Лина развернула список и вместе с подругами просмотрела травы. Все трое были согласны с перечнем.

– Прикажите купить все эти травы, – девушка передала лист княжичу.

– Хорошо, если вам понадобится что-то ещё, зовите слуг, я дал им приказ предоставить вам всё необходимое для лечения короля.

– Ваше сиятельство, – Лина остановила князя, который встал, собираясь уйти. Мужчина поморщился, но сел обратно, – если бы мы знали, чем вызвано отравление короля, было бы легче.

Гектор прищурился.

– Ты думаешь, это отравление?

– Когда речь идёт о короле, – вставила Лилиана, – этот вариант напрашивается сам собой. Видели, какой серый цвет лица у короля?

– Глаза сильно опухли, зрачки помутнели, – добавила Галена.

Лина задала князю встречный вопрос:

– Расстройство, которое мы сейчас видели, появилось сразу или постепенно? Другими словами, наблюдали ли вы раньше признаки какого-то странного и неадекватного поведения у короля? Может, в его роду были подобные случаи?

– Нет, определённо в роду короля не было сумасшедших, – спокойно ответил Гектор. Мужчина задумался и медленно продолжил: – И насколько я знаю, такое поведение не было замечено за королём ранее. А началось всё несколько недель назад. Я приехал из очередного путешествия, и поначалу всё было хорошо. Но однажды он простудился, и постепенно я начал замечать за дядей то внезапные взрывы гнева, то какой-то пассивности, и даже заторможенности. И с каждым днём состояние ухудшилось.

Лине нравилось, как Гектор старается сдерживать эмоции и передавать только факты. Хотя видно, что вся эта ситуация причиняет ему боль. Видимо, он очень привязан к своему дяде. Девушка вспомнила свой недавний разговор с Сарой в схожей ситуации. Ей приходилось быть очень осторожной с вопросами, так как встревоженная женщина на каждое слово реагировала очень бурно. Лина ни в коем случае не винила её, она мать. А когда ребёнок болен, да ещё так серьёзно, то поневоле становишься неоднократным. Но вот это и раздражало больше всего – все эти эмоции и чувства часто очень мешают. В критической ситуации человеку необходимо хладнокровно действовать, но если его накрывают эмоции, это может привести к очень плохим последствиям. И ведь хочется откинуть эмоции, взять себя в руки и не поддаваться панике, но это либо невероятно сложно, либо невозможно. Вот и сейчас Лина испытывала тоску по своей деревне. Вспомнив Сару и малыша Леви, девушка удивилась, как всё завертелось в её жизни. Ещё недавно она лечила мальчика, а сегодня уже во дворце, собирается лечить короля. Слова Гектора донеслись до девушки словно издалека. Лина постаралась отбросить все отвлекающие эмоции и сосредоточиться на реальной ситуации.

– Еда в замке, естественно, тщательно проверяется, наши лекари следят за этим, – взгляд Гектора блуждал где-то за окном.

– Но если расстройство появилось так внезапно, – рассудительно начала Галена, – значит, кто-то здесь очень в этом постарался.

Лина была согласна с подругами. Скорее всего, короля отравили, о дворцовых переворотах и интригах девушка наслышана. Но эта новость им ничем не поможет. Разве что, необходимо и самим быть начеку. И как можно скорее убираться отсюда.

Лина встала.

– Мы постараемся сделать всё возможное.

Гектор кивнул.

Как только князь отошёл, к девушкам приблизилась Мариса – служанка, которую приставили помогать девушкам. Она проводила их в комнату и спросила, какие будут распоряжения.

– Спасибо, Мариса, за твою помощь, – Лина чувствовала себя неловко, она не привыкла к наличию слуг. – Позовите нас, пожалуйста, когда принесут травы.

Мариса поклонилась и вышла.

– Итак, девочки, – первой заговорила Лина, – что вы обо всём этом думаете? Вы знакомы со многими эмоциональными болезнями. Удастся нам вылечить короля?

Сёстры обдумывали ситуацию.

– Нужно пробовать, – наконец ответила Галена.

– Плохо, что мы не знаем, чем именно вызвана болезнь, – вставила Лилиана, – так было бы проще. Сначала нейтрализовать яд, затем лечить.

– Да, так было бы лучше, – согласилась Лина, – но будем работать с тем, что есть. Если король сначала заболел простудой, то его чем-то лечили, верно?

– Туда и могли добавить яд, приведший к такому состоянию, – кивнула Лилиана.

– Возможно, – согласилась Лина. – Но если мы попросим показать нам эти самые лекарства, то это ничего нам не даст. Нам покажут обычное снадобье.

– Одно ясно точно, – заключила Галена, – короля отравили. И скорее всего, этот кто-то находится во дворце. А если нас пригласили вылечить короля, мы тоже находимся в опасности.

– Ты намекаешь на напыщенного принца с его вульгарной женой? – скривилась Лилиана. Её сестра кивнула.

– Это выглядит очень правдоподобно, – задумалась Лина. – Но не будем лезть во все эти дворцовые дебри, только беду наживём. Итак, травы, которые написал старейшина именно те, о которых я сама думала.

– Валериана, агалес, сербена, мелисса, душица, гирола, пустырник, тимьян, – перечислила Галена. – Будем надеяться, что они помогут.

Глава 9

Необходимые травы принесли довольно быстро. Гектор сам принёс их в комнату девушек. Затем отвёл их к лекарям, которые предоставили всё необходимое. Лине показалось, что один из лекарей, пожилой мужчина с длинной седой бородой, смотрел на гостей очень враждебно. Скорее всего, ему не понравилось, что князь привёл каких-то молодых девчонок делать его работу. Второй лекарь, молодой симпатичный юноша, напротив, с улыбкой следил за действиями девушек.

Лина постаралась отбросить снова мешавшие ей эмоции и заняться делом. К тому же она могла ошибаться насчёт пожилого лекаря.

Объясняя все свои действия, Лина смешала травы и добавила немного мёда.

– Вот этот отвар нужно дать королю, – девушка протянула Гектору кувшин.

– Вы идёте со мной, – безапелляционно заявил князь. Развернулся, открыл дверь и сделал девушкам пригласительный жест.

Зайдя в покои короля, они увидели, как его величество нервно хихикает и подпрыгивает на кровати.

– Давно он так? – спросил князь сиделку, которая тихонько сидела рядом и вязала.

– С обеда, – вздохнула женщина. Её худое доброе лицо выражало заботу. – Я покормила его обедом, всё было нормально. А потом он начал вот так хихикать. Сегодня его величество как-то особенно неспокоен.

– Я принёс отвар, который сделали наши гостьи, – объяснил князь, и сиделка ласково посмотрела на девушек.

– Надеюсь, он поможет, – с надеждой проговорила женщина, и её глаза увлажнились.

– Здравствуй, дядя, – Гектор присел рядом с королём на кровать. – Как ты себя чувствуешь?

Король ещё раз-два хихикнул и уставился в потолок.

– Дядя, я принёс тебе вкусный чай. Попробуешь?

Король никак не отреагировал.

Сиделка встала и подошла к постели короля.

– Ну, ваше величество, отведайте-ка вкусный чаёк, – её бодрый голос звучал звонко. – Очень вкусно пахнет, чувствуете? – она поднесла кружку с отваром к королю. Тот посмотрел сначала на сиделку, затем на кружку. – Давайте, ваше величество, один глоточек. Вам понравится.

Король осторожно принюхивался к содержимому кружки, разок хихикнул и позволил влить в себя напиток.

– Ну как? – весело спросила женщина. – Нравится? Будем пить ещё?

Король улыбнулся, нелепо облизал губы, взял кружку и сделал ещё несколько глотков. Допив весь отвар, король посмотрел по сторонам, надул губы и внезапно швырнул кружку в стену прямо над головой Лины. Девушка инстинктивно пригнулась, а Гектор бросился, чтобы прикрыть её.

Оказавшись в объятиях княжича, Лина почувствовала, как от него приятно пахнет чем-то хвойным. Словно она снова в своём родном лесу. Но девушка тут же отстранилась, удивившись своим странным мыслям.

А король снова странно захихикал.

– Я прикажу убрать осколки, – сиделка вышла из комнаты. Кружка хоть и была деревянная, видимо, из-за таких вот случаев, но от сильного удара об стену всё же раскололась.

– Сколько нужно времени, чтобы травы начали действовать? – спросил Гектор, почему-то гневно смотря на Лину.

– Я не уверена, – начала девушка. Ей было обидно, что он так сердито на неё смотрит. Она ведь предупреждала, что не уверена в эффективности отвара. Да и пяти минут не прошло, как король его выпил. Лина хмуро ответила: – Нужно наблюдать за состоянием короля. А вечером мы приготовим новый отвар. Судя по всему, короля начали травить довольно давно, и нужно время, чтобы нейтрализовать яд. Но если яд продолжит поступать в его организм, то отвар не поможет. Мы даже не знаем, чем его травят. Если, вообще, травят.

Внезапно король, до этого спокойно лежавший на своих подушках, выкрикнул что-то нечленораздельное, закашлялся, затем снова захихикал.

Лина повернулась к Гектору.

– Мы своё дело сделаем – будем готовить отвар трижды в день. Но и вы, ваше сиятельство, – девушка чётко произнесла последние слова, – позаботьтесь о том, чтобы пища и питьё короля были безопасны и других лекарств ему не давали.

Лина развернулась и вышла из комнаты. Лилиана и Галена пошли за ней.

– Чего это ты так вспылила? – спросила Галена, когда они зашли в свою комнату.

– И ты как будто специально его дразнишь, называя «ваше сиятельство», – смеясь, добавила Лилиана.

– Ох, девочки, не знаю, что на меня нашло. Но поведение княжича меня рассердило. Я же ему говорила, что не уверена в действии отвара. А он как будто рассердился, что отвар не подействовал мгновенно.

Галена и Лилиана переглянулись.

Вечером к девушкам в комнату пришла сиделка, которую они видели в покоях короля.

– Здравствуйте, девушки, – женщина мило улыбнулась. – Как вы тут устроились? Всё ли хорошо? Меня зовут Микена. Как вас зовут, я знаю, Гектор, то есть его сиятельство, сказал мне. Я очень рада с вами познакомиться. Сейчас сюда принесут всё необходимое, чтобы приготовить ваш отвар. Гектор распорядился. Он решил, так будет лучше, – говоря о князе, лицо и голос у женщины делались мягче.

Девушки не успели ничего ответить, как дверь открылась и двое мужчин принесли все необходимые приспособления для приготовления отвара.

– Здесь всё, что нужно? – спросила Микена, обращаясь к Лине. Девушка внимательно осмотрела принесённые предметы и утвердительно кивнула. – Хорошо, – продолжила сиделка, – вы не против, если я посмотрю, как вы готовите ваше зелье? – она говорила очень любезно, даже как-то по-доброму, без приказных интонаций, и возражать ей было невозможно.

Да девушки и не имели ничего против присутствия этой женщины. Было в ней что-то успокаивающее. Даже княжич относился к ней очень уважительно, с теплом.

Когда отвар был готов, Микена пошла за князем, который в её отсутствие сидел с королём. Гектор пришёл, взял кувшин и вышел. Он не сказал никому ни слова, был чернее тучи, и на этот раз не позвал девушек в покои короля, как сделал это днём.

Примерно через полчаса Микена снова пришла, следом за ней зашли слуги и стали сервировать стол.

– Гектор велел принести вам ужин сюда, – сказала добрая женщина. – Он сегодня сам не свой. Когда он был маленьким, я ещё как-то могла на него повлиять, – разоткровенничалась сиделка, глядя куда-то в окно.

– Вы были его няней? – спросила Лина, когда слуги вышли.

Микена кивнула.

– Он был очаровательным ребёнком, – её лицо озарилось улыбкой, – совсем не доставлял хлопот. Умный, добрый, всегда отзывчивый. Но после смерти родителей он очень изменился. Наш король Михрон взял мальчика под свою опеку и полюбил как родного. Даже больше родного, за что, конечно, принц Саврон очень злился на Гектора. Ох и дрались же они. И на отца принц очень обижался, что тот племянника больше выделяет, нежели родного сына. Здесь наш король был неправ.

Глубокая обида засела в душе принца, оттого вырос он таким, – женщина задумалась и замолчала. Через несколько секунд она продолжила: – Они очень привязаны друг к другу, наш король и князь Гектор. Потому Гектор, как вырос, стал реже бывать во дворце, чтобы не печалить дядю постоянными распрями с Савроном.

– Кажется, они до сих пор не ладят, поэтому князь такой сердитый, – будто сама себе проговорила Лина, но женщина ответила с печальной улыбкой.

– Да, деточка, характер у нашего принца и раньше был не сладкий, а как женился, так и вовсе стал несносным. Леди Сивилла из очень древнего и знатного рода. Её отец владеет огромными землями северного княжества Алмата. Этот союз был очень выгоден. Но её влияние на принца Саврона заметили все. Гектор больше всех недоволен этим. Но он не всегда такой грубый и сердитый. Уж ты мне поверь. Но сейчас он очень переживает за своего дядю. Мы все переживаем.

– Это вы разложили в покоях короля растения и ветки? – почему-то вдруг спросила Лина. Ей казалось, что эта женщина, так хорошо знающая и любящая эту семью, оберегает их.

– Да, – просто ответила Микена. – Это от злых духов и болезней. Но что-то заболталась я, девочки. Вам ужинать пора, еда стынет. Я пойду.

Микена вышла и тихонько притворила за собой дверь. Подруги переглянулись и сели ужинать. Больше в этот день они никого не видели, кроме слуг, забравших посуду после ужина.

Глава 10

Утром завтрак также принесли в комнату. Из окна девушки видели, как к дворцу подъезжали кареты. Их разнообразие и пышность соперничали друг с другом. Мужчины и женщины, выходившие из карет, также были один другого наряднее. Слуги суетились вокруг приехавших.

Делая отвар, Лина заметила, что листы мелиссы немного пожелтевшие.

– Девочки, мелисса совсем негодная, – указала Лина на траву. – Думаю, нужна другая. Как считаете?

Галена и Лилиана осмотрели засушенные растения и согласились с подругой.

– Определённо эта мелисса не годится, – Лилиана раскрошила несколько листков. – Кто только её выбирал? Нужно самим поехать за травами.

– Согласна, – проговорила Галена. – Так ещё больше отравим короля.

Лина выбрала более-менее пригодные листья растений и сделала новый отвар. На этот раз князь один пришёл за напитком. Он снова был мрачен, но уже не так сильно.

– Ваше сиятельство, – начала Лина, – необходимо купить новые травы. Эти совершенно не годятся. Листья пожелтевшие. Видно, что это очень старый сбор.

– Хорошо, – тут же согласился князь.

– Мы сами поедем за травами, – встала Лилиана. – Дайте нам провожатого на рынок. Мы совершенно не знаем город.

Князь несколько секунд что-то обдумывал.

– Хорошо. Лина, ты пойдёшь со мной к королю, а за вами, – он обратился к Галене и Лилиане, – зайдёт Мариса, чтобы отвести вас на рынок.

Лина переглянулась с подругами, те пожали плечами. Девушка вышла из комнаты вслед за князем. Он сначала шёл большими шагами, но потом слегка притормозил.

– Лина, я хотел бы извиниться, – неуверенно проговорил князь. Девушка молчала, ожидая продолжения. – Я вчера был груб и несдержан. Но я сердился вовсе не на тебя, – мужчина замолчал.

– Я принимаю ваши извинения, – улыбнулась Лина, видя, как княжич нахмурил брови. – Ваша няня отругала вас за вчерашнее поведение? – девушка едва сдерживала смех.

Гектор внезапно остановился и серьёзно посмотрел на Лину.

– Опасно дразнить князя, нимфа, – он старался говорить строго, но глаза выдавали озорство.

Лина ещё больше развеселилась.

– А что вы сделаете, ваше сиятельство?

Гектор опасно приблизился к девушке, неотрывно глядя ей в глаза. На несколько мгновений он утонул в глубине этих глаз цвета кофейных зёрен и зелёных волн. Он впервые видел такие каре–зелёные глаза. Но внезапно отстранился, а мимо них прошла служанка. Князь с невозмутимым лицом пошёл дальше. Лина сначала задумчиво смотрела ему вслед, но потом быстро тряхнула головой – девушка решила не обдумывать поведение княжича. Она не собирается здесь долго задерживаться, поэтому нечего зря забивать себе голову ненужными мыслями.