Илья Франк — лучшие цитаты из книг, афоризмы и высказывания
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Илья Франк
  4. Цитаты из книг автора

Цитаты из книг автора «Илья Франк»

327 
цитат

Мужчина будет, конечно, мужского рода, а женщина – женского. Впрочем, здесь тоже не обошлось без «странностей»: das Weib (женщина, баба), das Mädchen (девочка, девушка).
15 мая 2020

Поделиться

Существительные в немецком языке, как и в русском, могут быть трех родов: мужского, женского и среднего: ✓ der (ein) Mann (m) – мужчина (мужской род – Maskulinum), ✓ die (eine) Frau (f) – женщина (женский род – Femininum), ✓ das (ein) Fenster (n) – окно (средний род – Neutrum).
15 мая 2020

Поделиться

Сравните: ✓ Das ist der Mensch. – Это (тот самый) человек. (О котором мы уже говорили. Der – определенный артикль мужского рода.)
15 мая 2020

Поделиться

Die Bar ist gut. – Этот бар хорош. Здесь уже, как видите, определенный артикль (на сей раз женского рода).
15 мая 2020

Поделиться

(Немцы, кстати, относятся к существительным с особым уважением и пишут их с большой буквы. Это придумка Лютера. В результате немецкий текст читается легче и быстрее, чем, скажем, нидерландский, поскольку глаз быстрее схватывает структуру предложения.)
15 мая 2020

Поделиться

То есть: перед каждым существительным ставится слово, которое выражает его определенность или неопределенность – определенный или неопределенный артикль. Артикль – латинское слово, означающее сустав или маленький вспомогательный член предложения.
15 мая 2020

Поделиться

По-русски мы говорим: литр воды, три рюмки вина и используем при этом родительный падеж (чего?). Немцы в подобных случаях (при указании количества) оставляют всеё в исходном, именительном падеже (Nominativ): ein Liter Wasser, drei Glas Wein. Личное имя в Genitiv может стоять как до определяемого слова, так и после. Если до, то артикль не нужен: имя его «вытесняет»:
21 апреля 2020

Поделиться

die Frau: das Kleid der Frau – платье (этой) женщины, ✓ eine Frau: das Kleid einer Frau – платье (одной) женщины. На конце существительного женского рода, как видите, нет никакого – s. Множественное число в Genitiv поступает так же, как женский род, то есть меняет die на der (в отличие от Dativ: den Kindern – детям): ✓ die Kinder der Frauen – дети (этих) женщин, ✓ die Bälle der Kinder – мячи (этих) детей. А как сказать: (одни какие-то) платья (одних каких-то) женщин?
21 апреля 2020

Поделиться

Перед нами два слова: Kleider, Frauen. Артиклей у нас нет, так как во множественном числе неопределенность выражается отсутствием артикля. Чем же нам связать эти два слова, если не артиклем? Можно пустить в ход предлог von (от): ✓ Kleider von Frauen – платья женщин. Это выход. Только нужно помнить, что после предлога von полагается Dativ (о предлогах речь еще впереди). Поэтому: ✓ Bälle von Kindern – мячи детей. Если есть прилагательное, то эти два слова можно связать прилагательным: ✓ Kleider schöner Frauen – платья красивых женщин.
20 апреля 2020

Поделиться

В мужском и среднем роде артикль меняется на des (определенный) или eines (неопределенный), а также добавляется окончание – (е)s к существительному. При этом односложные, короткие существительные предпочитают в Genitiv прибавлять более длинное окончание – es, а остальные прибавляют – s: des Kindes, des Arbeiters. Слова, оканчивающиеся на ударный слог, также получают – es: ✓ Die Bedeutung dieses Erfólges – значение этого успеха. (Их как бы заносит по инерции, они не могут сразу затормозить на – s). Женский род (die) опять, как и в Dativ, «меняет пол» (der), а eine превращается в einer:
20 апреля 2020

Поделиться

1
...
...
33