В настоящей книге мы опираемся на новую хронологию, установленную на основе математических методов в наших книгах [1] – [14]. Согласно новой хронологии и основанной на ней предположительной реконструкции всеобщей истории, город Стамбул (он же Константинополь) находится в непосредственной близости от летописной Трои – она же евангельский Иерусалим. Здесь происходили крупнейшие события мировой истории. Здесь в 1185 г. н. э. был распят Христос. Иерусалим-Троя, город расположенный недалеко от Стамбула и именуемый сегодня «крепостью Ерос», согласно нашей реконструкции был столицей древнего Ромейского царства. Этот город правил миром вплоть до Великого завоевания XIV века, повлекшего за собой резкое расширение границ Империи. А столица Империи переместилась на север во Владимиро-Суздальскую Русь. Но и после этого Иерусалим долго не терял своего значения священного города, первоначального «главного Иерусалима». Он был забыт и потерян историками лишь в
XVI–XVII веках, во время крушения Великой Империи. Потом его «нашли», но совсем в другом месте, см. главу 3.
Стамбул занимает исключительное место в скалигеровской версии истории – как столица средневековой Византии, а затем Османской Порты. С точки зрения новой хронологии историческое значение Стамбула только возрастает.
В этой книге, как правило, мы не даем исчерпывающего обоснования своей точки зрения, ограничиваясь лишь отдельными примерами. Заинтересованного читателя отсылаем к нашим книгам [1] – [14], где можно найти полное изложение и исчерпывающую библиографию по данному вопросу. Там показано, в частности, что В ИСТОРИЧЕСКОЙ НАУКЕ ДО СИХ ПОР ОТСУТСТВУЕТ НАДЕЖНОЕ ОБОСНОВАНИЕ ОБЩЕПРИНЯТОЙ (СКАЛИГЕРОВСКОЙ) ВЕРСИИ ХРОНОЛОГИИ И ИСТОРИИ. Более того, такого обоснования, – как мы утверждаем с полной ответственностью, – просто не существует, ПОСКОЛЬКУ ЭТА ВЕРСИЯ НЕВЕРНА. Поэтому историю древности – хочется это историкам или нет, – придется восстанавливать и писать заново.
Предложенная нами в [1] – [14] предположительная реконструкция всеобщей истории, основанная на новой хронологии, сильно отличается от привычной сегодня версии Скалигера-Петавиуса [107], [106]. Имеет смысл вкратце пояснить – что представляет собой скалигеровская историко-хронологическая версия и как она возникла (за подробностями мы отсылаем к [1] – [14]). Надо сказать, что общая картина той обстановки, в которой была создана и внедрена скалигеровская версия, окончательно прояснилась лишь в ходе самых последних наших исследований по новой хронологии. Теперь многое становится на свои места.
Подавляющее большинство доступных в наше время исторических первоисточников, – то есть опубликованных, имеющихся в книгохранилищах открытого доступа и т. п., – было создано (или подделано) одновременно со скалигеровской версией с целью ее «подтверждения». Многие из них были получены из действительно старых текстов путем искажения и целенаправленного редактирования. После чего старые тексты, как правило, уничтожались. Все это происходило в XVII–XVIII веках в ходе международной европейской программы по созданию древней и средневековой истории и хронологии. Зачем и кому это было нужно – см. [1] – [14]. Программа переделки истории имела мощную государственную поддержку как в странах Европы, так и в романовской России. Позже, в XVIII–XIX веках скалигеровская версия истории была внедрена в Азии и в Китае. На ее основе создавали азиатскую и китайскую «древние» хронологии.
В эпоху XVII–XVIII веков с целью поддержки внедряемой скалигеровской исторической версии сознательно создавались почти все публикуемые сегодня редакции сочинений «античных» греческих и римских авторов, средневековых летописей, мемуаров и т. п.
Подлинные источники тщательно разыскивались и уничтожались (или выводились из обращения) на протяжении почти двухсот лет в XVII–XVIII веках. Эта деятельность продолжалась еще и в XIX веке. Она привела к тому, что подлинные случайно уцелевшие старые тексты стали восприниматься как нечто курьезное, недостойное серьезного изучения. На них очень легко стало возводить обвинение в грубой подделке или, в лучшем случае, – в полном невежестве автора текста.
Такие тексты, как правило не публикуются, не изучаются историко-академическим сообществом. Хотя, время от времени, они всплывают и до сих пор. Каждый из них дает лишь маленький кусочек уже забытой картины, поэтому не способен ничего изменить в нашем сознании. Сам по себе, вне общей картины, он уже просто непонятен. А сопоставлением и изучением подобных якобы «курьезов» никто из серьезных историков не занимается.
Важно понимать, что и сегодня при публикации первоисточников проводится – сознательно или нет – жесткая цензура на их соответствие скалигеровской версии. «Достойными внимания» признаются только те первоисточники, которые вписываются в привычную картину прошлого. До сих пор В ОБРАЩЕНИЕ ВВОДЯТСЯ ТОЛЬКО ТЕ ТЕКСТЫ, КОТОРЫЕ ПРОШЛИ В СВОЕ ВРЕМЯ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ XVII–XVIII ВЕКОВ. В итоге о древности и средневековье мы вынуждены судить лишь по источникам, предлагаемым нам скалигеровской исторической школой. Именно их размножает печатный станок. Поэтому создается неверное впечатление, будто только такие источники и существовали.
В истории существует четкая граница – эпоха первой половины XVII века. Что происходило после нее мы знаем достаточно хорошо, во всяком случае, что касается датировок событий. А вот, что происходило до нее, мы знаем очень плохо. Наши исследования показывают, что эта граница возникла искусственно. Она не является результатом естественного забывания информации. И появилась она лишь при создании XVII–XVIII веках общепринятой сегодня версии истории. Это и есть граница между правильной и неправильной историей.
Современные историки скалигеровской школы, – а другой школы истории древности и средневековья сегодня просто нет, – являются как правило специалистами ПО ФАЛЬШИВОЙ СКАЛИГЕРОВСКОЙ ВЕРСИИ И ТОЛЬКО ПО НЕЙ. Ошибочно принято за аксиому, будто скалигеровская версия истории и реальная история – одно и то же. Как мы теперь понимаем, это в корне неверно. Другими словами, нынешние историки, думающие, что они изучают «древнюю» и средневековую историю, на самом деле анализируют не реальную историю – через дошедшие из древности документы, а ИСКУССТВЕННЫЙ МИР, СКАЗОЧНЫЙ ФАНТОМ, созданный историками и редакторами XVII века. Сегодня историки пользуются искаженными и отредактированными в XVII–XVIII веках текстами, ошибочно считая их за «подлинные древние первоисточники». Современные историки с головой погружены в этот искусственный мир, проводят в нем всю свою профессиональную жизнь. Не подозревая, что эта «виртуальная реальность» ПРИДУМАНА их недавними предшественниками, скалигеровскими историками XVII–XVIII веков. Можно сказать, что современные историки являются специалистами, – но специалистами по сказочному, выдуманному миру.
Искусственный мир скалигеровской истории получился довольно сложным, разветвленным и производит на первый взгляд впечатление чего-то очень солидного и в целом, «очевидно правильного». Но это не так. Непредвзятый взгляд со стороны, опирающийся на объективные методы датирования, довольно быстро обнаруживает в этом сказочном замке нереальные черты. Дальнейший анализ приводит к быстрому разрушению всего скалигеровского здания.
О ПЕРВЫХ ПЕЧАТНЫХ ИЗДАНИЯХ XV–XVI веков надо сказать следующее. Книги, на которых стоят годы издания XV–XVI веков, часто оказываются подделками XVII–XVIII веков с поставленным задним числом годом выпуска. Массовая публикация таких книг якобы
XV–XVI веков в XVII–XVIII веках была важной частью деятельности по «обоснованию» скалигеровской версии истории. Подлинные же книги XV–XVI веков преследовались и уничтожались наряду с рукописными документами. Поэтому печатные книги не отличаются от рукописей по своей надежности, когда мы хотим извлечь из них подлинную историю XV–XVI веков. Оказалось, что среди печатных книг также очень много подделок XVII–XVIII веков.
Многие подлинные официальные документы Западной Европы XVI века, исходящие от лица царя (императора) или его приближенных, были написаны, как выясняется, на церковно-славянском языке. И многие книги, печатавшиеся в Западной Европе в XV–XVII веках, были СЛАВЯНСКИМИ, см. [1], т. 6, [2]. Впрочем, факт повсеместного печатания славянских книг в Западной Европе XVI века известен специалистам. Согласно нашей реконструкции, языком международного общения в Западной Европе в ту эпоху был, скорее всего, церковно-славянский язык.
Переход ОТ СЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА К ЛАТИНСКОМУ как языку международного общения в Западной Европе произошел лишь после распада Великой Империи XIV–XVI веков, то есть в конце XVI–XVII веке. Подробности см. в [1] – [14]. Скорее всего, латинский язык в своем развитом «античном» виде появился лишь в XVI–XVII веках. Поэтому все «античные» латинские тексты – это в лучшем случае переводы, сделанные в эпоху XVI–XVII веков на назначенную в качестве «античного» языка латынь. В эти переводы сразу вносилась скалигеровская хронологическая редакция.
То же самое можно сказать и о «древне»-греческом языке. Он также был создан, вместе с «древне»-греческой литературой, в эпоху XVI–XVII веков. На него были переведены и отредактированы подлинные старые греческие тексты. Которые лишь после этого и приобрели привычный нам вид «античных греческих первоисточников». Настоящим же древним греческим языком, является, вероятно, так называемый «средне-греческий», византийский язык. Недаром он совершенно не похож на современный греческий язык, в отличие от «древне»-греческого, который ОЧЕНЬ БЛИЗОК К СОВРЕМЕННОМУ ГРЕЧЕСКОМУ. Итак, «античная греческая» литература – это сильно отредактированные в XVI–XVII веках переводы старых текстов на лишь недавно изобретенный «античный» язык.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Забытый Иерусалим. Стамбул в свете новой хронологии», автора Глеба Носовского. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанру «Христианство». Произведение затрагивает такие темы, как «исторические исследования», «загадки истории». Книга «Забытый Иерусалим. Стамбул в свете новой хронологии» была написана в 2007 и издана в 2007 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке