Читать книгу «Шестая компаньонка для наследницы» онлайн полностью📖 — Галины Осень — MyBook.

ГЛАВА 3

На следующий день в замок Брамбер прибыли четыре оставшиеся в списке кандидатки. От вдовы барона Бакли – племянница, Рэйчел Бакли. Миловидная девица двадцати лет, окончившая школу магии и не выезжавшая до этих пор в свет по причине безденежья.

Почти одновременно с ней появилась виконтесса Эйна Данн. Ей было двадцать два года и этим летом она окончила академию магии, факультет зельеварения. Её отец – виконт Шон Данн служил в замке Брамбер старшим егерем.

Затем прибыла дочь барона Грегора Бойлена, они не были прямыми вассалами герцога, а имели зависимость от графини Донелли. Именно Грегори подал иск в королевский суд на оспаривание опекунства над наследником. Его дочь – Беата была в возрасте двадцати пяти лет. Последний жених к ней сватался два года назад.

И последней в замке появилась графиня Дарина Фоули. Её отец – граф Табер Фоули был прямым вассалом короля и служил в королевском дворце архивариусом. В список претенденток она попала по просьбе отца.

Принимал всех претенденток сам Алистер Ромер в голубой гостиной, он же и объяснил правила поведения в замке и условия приёма на должность компаньонки.

– Леди, во избежание недоразумений сразу хочу предупредить, что в Брамбере существует установленный порядок приёма пищи, отдыха и развлечений. Приём пищи происходит в малой столовой и все должны являться вовремя. Разносить пищу по покоям никто не будет. Ясно?

Алистер обвёл взглядом этот небольшой цветник из молоденьких барышень и продолжил.

– В остальное время, если вы не сопровождаете Алишу, вы свободны. Для вашего удовольствия есть парк, библиотека и музыкальный зал, где каждая из вас найдёт, надеюсь, занятие по душе. График ваших дежурств рядом с Алишей уже висит в ваших комнатах. Каждая может знать где и с кем в данный момент находится моя дочь. Надеюсь, что в течение месяца мы сможем определиться с кандидатурой компаньонки.

Алистер с сомнением взглянул на дочь графа Фоули. Он не понимал, зачем этой вполне обеспеченной девице должность компаньонки. Но раз приехала, то никаких уступок ей не будет. Здесь все на равных. Главное, что скажет Алиша.

– И ещё, – остановился Алистер, уже было направившись к дверям. – В последний день каждой недели, в священный день поклонения заступнице, для всех проживающих в Брамбере, открыты двери замковой часовни, а вечером этого дня каждый раз бывает праздничный ужин и танцы для всех. Посещение этих вечеров не обязательно. Это только по вашему желанию. Если в течение этого месяца в замке произойдут большие балы, то вы все будете участвовать в них, как гости. О ваших нарядах в этих случаях позаботится экономка. Вот теперь, кажется, всё. По всем остальным вопросам обращайтесь к своим горничным, экономке или мажордому. Всего доброго, леди, – и Алистер покинул гостиную.

У дверей остались четыре служанки, которых мажордом назначил для каждой леди. Они терпеливо ожидали своих временных хозяек. Претендентки молча переглянулись, но знакомиться и разговаривать желания ни у одной не возникло. Гуськом они направились к выходу и к каждой тут же подходила служанка, чтобы проводить до нужных покоев и выслушать пожелания, если они возникнут.

Из всех четырёх только дочь графа Фоули держалась уверенно и осматривала замок с видом будущей хозяйки. Остальные девицы смирно семенили за служанками и по сторонам смотрели лишь искоса.

Алиша прикрыла глазок, в который наблюдала за беседой отца с девушками, и поджала губы. Ни одна из этих девиц ей опять не понравилась. Она могла голову дать на отсечение, что девушки прибыли не по своей воле и не для этой службы.

Племянницу баронессы, скорее всего, заставила тётушка, и им нужны только деньги. Дочери Фоули нужен либо отец Алиши, либо дядя. Таких охотниц Алиша уже повидала. Дочь Бойлена наверняка шпионит для отца, раз они подали иск. Непонятна была только виконтесса. Но с ней Алиша всё выяснит за один-два совместно проведённых дня.

– Противно! – Алиша в сердцах сломала любимый грифель, который всегда носила с собой, записывая в небольшую тетрадь интересные факты или делая зарисовки. – Что же делать?

Алиша не заметила, как оказалась напротив двери графини Донелли. А та как раз вышла в коридор и услышала её последнюю фразу. Остановилась и, внимательно посмотрев на Алишу, выдала:

– Бывает иногда, что лучше ничего не делать. События сами выстроятся как надо.

Вере тоже было интересно, что за девицы прибыли в замок, и она специально дождалась окончания разговора и вышла посмотреть на них под предлогом прогулки, но разминулась с девушками, зато наткнулась на Алишу.

– Да?! – агрессивно воспротивилась Алиша. – А потом получить то, что совсем тебе не нужно?!

– А ты точно знаешь, что тебе нужно? – спокойно спросила её графиня.

Алиша удивилась. Во-первых, графиня говорила ей «ты», что совершенно недопустимо. Во-вторых, говорила без подобострастия и лести, что уже непривычно для избалованной девушки. В-третьих, графиня, похоже, не пытается набиться к ней в подруги, потому что повернулась и спокойно уходит!

– Эй! Постойте! Как вас там: леди Ника! Куда вы идёте?

– В парк, – обернулась графиня и неожиданно подмигнула.

– Я с вами! – решительно заявила Алиша и зашагала рядом, как будто так и надо. – Разве ты уже здорова? – тоже перешла на «ты» наследница. – Ещё вчера ты была без сознания.

– А сегодня утром Моран отпустил меня в свою комнату, и Молли помогла мне устроиться здесь. Кстати, Молли, ты можешь быть пока свободна, – обернулась Вера, к семенящей следом служанке. – Леди Алиша, надеюсь, покажет мне дорогу в парк.

Служанка склонила голову в молчаливом поклоне и немедленно отстала от девушек. Алиша же сделала шаг и устремилась вперёд, показывая направление. Больше до выхода из замка они не разговаривали. Лишь временами переглядывались. И это понравилось наследнице. Ей показалось, что с этой Донелли их уже объединяет какая-то тайна, хотя на самом деле никакой тайны пока не было. Они просто вместе шли в парк.

– Где у вас библиотека? В неё свободный доступ? – спросила Вера, едва они вышли на пустынную аллею, уходящую прямой стрелой вглубь парка.

– Библиотека рядом с кабинетом отца, – сразу ответила Алиша. – Вход свободный и там всегда есть архивариус. Он тебе поможет. А зачем тебе? – не стала скрывать она свой интерес. – Неужели в Шамбле нет библиотеки?

– Есть, конечно. Но ваша намного больше. И у нас нет столько книг по праву, а мне сейчас очень нужно кое-что уточнить.

– Так ты согласна стать моей компаньонкой? – настойчиво спросила Алиша. – А то отец говорил, что этот вопрос пока не решён из-за твоего здоровья.

– Честно? Не знаю, Алиша. С твоим дядей мы заключили соглашение о взаимной помощи. Однако, я вижу, что компаньонок у тебя предостаточно и выбор есть. Поэтому сегодня хотела поговорить с лордом Алистером и вернуться к себе в Шамбле. Там у меня остался младший брат. Он, конечно, под присмотром, но всё же ещё мал, и я беспокоюсь. Тем более, что из нашего графства здесь есть Беата Бойлен, а мне об этом ничего не было известно, – раздражённо дёрнула плечом Вера.

– А ты откуда знаешь? – ехидно спросила Алиша. – Ты же никуда не выходила!

– В окно видела их прибытие, – пришлось признаться Вере. – А уж своих-то людей я знаю.

– Эта Бойлен мне совсем не понравилась, – призналась наследница. – Ходит с надутым видом и глаза злые. Сама тоже злая, – добавила она. – Может она приехала шпионить из-за иска?

– А ты откуда знаешь такие подробности? – удивилась Вера, которая точно знала, что ни с кем, кроме Гарта, не обсуждала свои проблемы.

– Подслушала Сольгу с Молли, – невозмутимо созналась наследница, как будто подслушивать – самое естественное дело для девушки восемнадцати лет.

«Да ей не нужна никакая компаньонка! – подумала про себя Вера. – Она сама кого хочешь научит лавировать в высшем свете. С такими-то наклонностями». В то же время, Вера девчонку не осуждала, а вполне понимала: всегда хочется знать чужие планы относительно себя любимой.

Незаметно девушки дошли до конца аллеи и перед ними оказался большой красивый пруд со спокойной гладью воды и большими белыми кувшинками. На берегу пруда виднелась ажурная беседка, и Алиша сразу направилась к ней. Но она оказалась занята…

– Папа? – удивилась Алиша, увидев Алистера, выходящего им навстречу.

– Алиша, иди и проследи, чтобы нам не мешали, – повелительно распорядился герцог. – Нам с леди Донелли необходимо поговорить.

Алиша фыркнула, но, ни слова не говоря, вернулась на аллею, а Алистер предложил Вере руку и повёл её дальше по тропинке вдоль пруда. Его прикосновение вызвало у Веры табун горячих мурашек, молнией пробежавших по телу, и заставило её внутренне собраться. Герцог тоже в первый момент дёрнулся, но невозмутимо накрыл её руку своей и продолжил путь. Через небольшую паузу он произнёс:

– Вы уже полностью оправились, леди?

– Да. Мне кажется, да – поправила себя Вера, испытывая некоторое волнение.

– Тогда ставлю вас в известность, что ваша очередь выезжать с Алисой настанет через четыре дня. Сегодня день леди Рэйчел.

«И где же она?», хотела съязвить Вера, но благоразумно промолчала. Почему-то рядом с этим мужчиной она была неспокойна. То ли симпатия прежней хозяйки тела влияла на Веру, то ли она просто побаивалась старшего Ромера.

У него был проницательный и умный взгляд, который, казалось, просвечивал собеседника насквозь, а Вера пока не решила стоит ли ей признаваться в своём попаданстве. Она выжидающе взглянула на герцога: что ещё он скажет, и тот продолжил.

– Да, очередь Рэйчел Бакли, – повторил герцог. – Но Алиша уже больше часа гуляет по парку с вами. И это показатель!

– Это никакой не показатель, – сразу ощетинилась Вера, то ли защищая Рэйчел, то ли оправдывая Алишу. – Мы встретились совершенно случайно по дороге в парк!

– Я так и понял: случайно, – усмехнулся герцог, который прекрасно знал, что «случайно» оказаться рядом с кем-то Алиша не может, но ему отчего-то понравилось немного поддразнить графиню.

Он замолчал и принялся пристально рассматривать Веру, не скрывая своего интереса. А она не знала куда деться от этого изучающего взгляда.

Внезапно её охватило сильнейшее смущение: запылали жаром щёки, стали влажными ладони, захотелось немедленно поправить платье, причёску… В общем, что-то сделать, чтобы прервать это пристальное внимание.

И этот тип… этот герцог… Вера задохнулась от возмущения. Он, кажется, понял её волнение. И усмехнулся! Опять! Второй раз за короткую встречу! Она что: кажется ему клоуном?!

1
...
...
8