Читать книгу «Весела наука» онлайн полностью📖 — Фридриха Вильгельма Ницше — MyBook.

3

Не складно здогадатися, що я не без вдячності прощаюся з періодом виснажливої недуги, вигоди якого для мене ще й досі не вичерпані; адже я достатньо добре усвідомлюю власні переваги у своєму мінливому стані здоров’я перед усіма духовно дужими. Філософ, який перетривав різні кондиції, і далі проходить через інші, нові, який пройшов і проходить різні стани здоров’я, відповідно, пройшов і проходить через таку саму кількість філософій – він просто не може не переносити щоразу свій стан у найдуховніші форму і простір та дистанцію: власне, таке мистецтво перетворення єдино і є філософією. Філософам не вільні розділяти душу і тіло, як це роблять інші люди, а душу і дух нам розділяти взагалі зась. Ми не мислячі жаби, не реєстратори-об’єктиватори з холодною начинкою; ми маємо постійно народжувати свої думки з нашого страждання і по-материнськи надавати їм все, що маємо самі – кров, серце, вогонь, хіть, пристрасть, муки, совість, долю, покликання. Життя означає для нас постійне перетворення на світло і полум’я всього, чим ми є і з чим стикаємося. Що ж до хвороби, то як не спокуситися на запитання: чи можливо нам перебутися без неї? Тільки великий біль є остаточним визволителем розуму, позаяк навчає нас великої підозри, яка з будь-якого V робить X, тобто останню літеру ставить перед передостанньою…[3] Тільки велике страждання, тривалий, повільний біль, що неквапом спалює нас на вогких дровах, змушує нас, філософів, сягнути останньої глибини і зректися всього довірливого, добросердого, завуальованого, сумирного, посереднього, у що ми, можливо, раніше вкладали нашу людяність. Сумніваюся, щоб таке страждання «покращувало», проте я знаю, що воно поглиблює нас. Тож, незалежно від того, вчимося ми протиставити стражданням свій гонор, глузування, силу волі, як індіанець, який, зазнаючи хоч яких тортур, відмагається мучителя дошкульністю своєї мови; чи ми відступаємо від болю у східне небуття, що його називають нірваною – в німе, заціпеніле, покірне забуття і самозречення, з таких тривалих небезпечних вправ опанування себе виходиш геть іншою людиною, з численнішими запитаннями, і, перш за все, з волею запитувати більше, глибше, суворіше, вагоміше, зліше, тихіше, ніж перше. Довіра до життя пішла; життя як таке зробилося проблемою.

Не треба, однак, думати, буцімто це неодмінно робить нас відлюдьками! Навіть любов до життя є можливою, хоча любов ця вже відмінна. Це кохання до жінки, яка викликає у нас сумніви… Однак принадність усього проблемного, втіха з невідомого для духовних, одухотворених людей є такою великою, що радість її підноситься сліпучим сяйвом над усілякою потребою у проблемах, над будь-якою небезпекою непевності, ба, навіть, над ревнощами коханця. Нам відоме нове щастя…

4

Нарешті, щоб не обминути найістотніше, з такої прірви, з такої серйозної недуги, з виру хворобливої підозріливости виходиш новонародженим, скинувши стару шкіру, чутливішим, уїдливішим, з витонченішим смаком до задоволення, з ніжнішим язиком на все добре, з веселішим відчуттям, з іншою і небезпечнішою невинністю в радощах – більш дитячою і, водночас, незмірно більш вишуканою, ніж будь-коли раніше. Ох, якою огидною видається відтак насолода, груба, тупа, сіра – насолода, як розуміють її наші «освічені», наші багатії та правителі! Як відразливо нам тепер слухати ярмарковий тарарам, яким «освічена публіка» й мешканці великого міста сьогодні дозволяють силувати себе – мистецтвом, книжками й музикою задля «духовних задоволень», за допомогою спіритичного питва! Як нині дере нам вуха театральна крикнява пристрасті, якими чужими стали на наш теперішній смак романтичний розгардіяш і чуттєва ремигачка, що їх так полюбляє освічене бидло, з його прагненням до екзальтованого, закрученого, ексцентричного! Ні, якщо нам таки потрібне мистецтво для одужання, це має бути інше мистецтво – глузливе, легке, швидкоплинне, божественно неспотворене, божественно витвірне мистецтво, яке, подібно до яскравого полум’я, підноситься у безмежне небо! Перш за все – мистецтво для художників, тільки для художників! Зрештою, ми краще розуміємо, що перш за все потрібні веселощі, радість і веселощі, друзі мої! Я хочу це довести також як художник. Ми, знавці, тепер надто добре дещо знаємо: о як ми зараз вчимося ґрунтовно забувати, не забагато знати, як художники! Що ж до нашого майбутнього, ми навряд чи опинимось на шляху тих єгипетських юнаків, які вночі прокрадаються у храми, обнімають статуї і, безперечно, хочуть відкрити, розкрити та висвітлити все, що, з поважної причини, зберігається прихованим.[4] Ні, цей поганий смак, це прагнення до істини, до «правди за будь-яку ціну», це юнацьке безумство у любові до правди нам огидне – ми для цього надто досвідчені, надто серйозні, надто глузливі, надто запеклі, занадто глибокі… Ми більше не віримо, що істина залишається істиною, якщо скинути з неї заслону; ми аж достатньо прожили, щоб у таке вірити. Сьогодні пристойність полягає у тому, щоб не бачити все оголеним, не бути геть при всьому присутніми, не намагатися все розуміти і «знати». «Чи правда, що Бог усюди сущий? – запитала у матері маленька дівчинка. – Але я думаю, це непристойно!». Ось натяк філософам! Слід би трохи шанувати відчуття сорому, яке дала нам природа, ховаючи свої загадки й барвисті невизначеності. Може, істина є жінкою, що має підстави приховувати свої підстави? Може, вона має ім’я Баубо[5], по-грецьки?… Ох, ті елліни! Вони вміли жити: для цього треба мужньо триматися поверхні, брижів, шкіри, обожнювати зовнішнє, вірити у форми, тони, слова, у цілий Олімп зовнішності! Ті греки були поверхневими – з глибини! То хіба ми просто не повертаємося до цього, ми, жадібність розуму, що піднялися на найвищий і найнебезпечніший щабель сучасної думки і роздивилися звідти, подивилися звідти долі? Хіба ми в цьому не елліни? Прихильники форм, звуків, слів? І саме з цієї причини – художники?

Рута неподалік Генуї,
Осінь 1886 року.

Глузи, лукавство і помста
Віршована прелюдія по-німецьки

1
Запрошення

Частуватись прошу, їжте!

Завтра буде ще й смачніше,

Щораз ліпше день по дню.

В разі ж чого, я натхнення

Учерпну з рецептів неньки,

Й оновлю своє меню.

2
На щастя

Як пошук той мене втомив,

Знаходить я навчався:

Мене раз вітер зупинив —

З вітрами я й подався.

3
Страхи

Вглиб копай, і там знайдеш

Джерело таємне!

Неук скаже: «Не діждеш —

В глибині геєнна!»

4
Діалог

А. Я хворів? Чи я одужав?

Не збагну, хоч як напруживсь,

Хто був лікарем моїм?

B. Ти зцілився, так, мій друже:

Здоровий, хто забуть зумів.

5
До доброчесних

Наші чесноти також нехай би були легконогі —

Як вірші Гомера, – приходячи, знов потім йдуть собі геть!

6
Світова розсудливість

Не стій на споді сотню літ!

Не пнись у вись сувору!

Найкраще оглядати світ

Із пів дороги вгору.

7
Вадемекум Вадетекум

Чарують мова й стиль мої,

У слід ступаєш ти мені?

Наслідуй звичаї свої:

За мною йди – без метушні!

8
Скинувши третю шкуру

Вже шкіра репає стара,

Нова потреба млоїть

Змію в мені, що так жада

Грудок землі глевкої.

Повзу в траві між камінців,

Мій голод недаремний:

Тебе саму я завжди їв,

Зміїна страво, земле!

9
Мої троянди

Мій талан вам щастя зичить,

Щастя всіх до щастя кличе!

Хто моїх троянд насмиче?

Ви на те пригніться нижче

В чагарях, між гострих шпичок —

Часто пальці тут калічать!

Бо талан мастак дражнити!

Щастя любить роздрочити!

Хто моїх троянд насмиче?

10
Недбайло

Я розливаю й розбиваю,

І ви мене звете недбайлом.

Таж всяк, п’ючи, б’є й розливає,

Коли по вінця наливає —

Та на вино не нарікає.

11
Згідно з прислів’ям

Зійшлись ніколи і щодня

Гостро й м’яко, сон і яв,

А також розум і дурня;

Чудний банальність обійняв —

Всім цим був, єсьм і буду я,

Голуб, змій, а ще свиня!

12
До світлолюба

Щоб не зморити глузд і очки,

Біжи за сонцем по тіньочку!

13
Для танцюристів

Ковзанки гладь —

То благодать

Тому, хто вміє танцювать.

14
Славний

Миліша й ворожнеча цільним брусом,

За дружбу, склеєну із куснів!

15
Іржа

Іржа потрібна теж —

Самої гостроти замало,

Щоб: «Надто молодий іще!», —

Тобі не заявляли.

16
Вгору

«Як подолати верхів’я круте?»

Вгору дерись і не думай про те!

17
Риторика драпіжника

Цить! Жалітися зажди!

Взявши, знов бери завжди!

18
Вбогі душею

Вбогих душею цураюсь недарма́:

Не тільки добра – в них і зла катма.

19
Мимовільне спокусник

Слівцем знічев’я стрельнув навгадьки —

Поцілена упала перед ним.

20
На розгляд

Витерпіти легше біль двоїстий

Аніж єдиний біль: то як, рішивсь ти?

21
Проти зарозумілости

Не надимайся аж настільки,

Бо луснеш, як підпустять шпильку.

22
Чоловік і жінка

«Викради ту, яка тобі до серця припаде!» —

Рішає він; вона ж не викрадає, а краде.

23
Інтерпретація

Як сам себе берусь тлумачить я,

Збиваюся – нема з того пуття.

Ти, що ідеш своїм шляхом увись,

До світла винеси, з чим я возивсь.

24
Лікування песимізму

Ти знову кривишся й плюєш,

І знов старої ти співаєш:

Ніщо твій смак не вдовольняє?

Мені ти серце розіб’єш!

Іди за мною, друже…Ось!

Найліпший лік від диспепсії:

Ковтай мерщій, без істерії

Цю жабу жирну! Уляглось?

25
Прохання

Я знаю багатьох людей

Про себе ж геть нема ідей!

Либонь заблизько придивляюсь –

В очах собі геть розпливаюсь.

Себе щоб ліпше упізнати,

Десь далі маю влаштуватись.

Не так далеко, як мій враг!

А друг чого ж далеко так?

Між ним і мною осередок!

Про що прошу, чи доберете?

26
Моя жорстокість

Я маю понад сотню сходин

Здолати ввись. Гука зі споду:

«Жорстокий ти! Ми ж не камінні!»

Я маю вгору йти по сходах,

Не-хоч, а підставляйте спини!

27
Мандрівник

«Де й дівся шлях! Кругом смертельна тиша!»

Ти з волі власної той битий шлях залишив!

Мандрівнику, тверезим оком скинь!

Ти заблукав – біда тобі й загин.

28
На розраду початківцям

Глянь – під рохкання свиняче

Беркица мале дитя!

Безпорадне, тільки плаче,

Дибатиме до пуття?

Так, навчиться, безперечно,

І танок покаже свій!

Як на дві ноги зіпнеться,

Рушить ще й на голові.

29
Егоїзм небесного тіла

Якби круглесеньким барилом

Круг себе я, знай, не крутилось,

Мене могло би присмалити,

Бо я при сонці мушу жити.

30
Ближній

Мені мій ближній не до шмиги:

Нехай ішов би неборак

За обрій дальній; а відтак,

Мені за зірку бути міг би!..

31
Прихований святий

Щоб своєю благодаттю

Нам не надто допікати,

Зображаєш дідька ти.

Попри машкару, одначе,

Видко по очах – святий!

32
Невільний

А. Чого стоїть він там безгласно

І прислухається так жасно?

Чого він так заціпенів?

Б. Як всі, хто ланцюги носив,

Він чує скрізь кайданів брязкіт.

33
Самотній

Не попихач нікому я, ані керманич.

Покірний? Ні! А владний? Ні, тим паче!

Як не страшний собі – то вже й нікому:

А владу завжди страх бере, відомо.

Собі ж себе вождем я не призначу!

Люблю, як лісова й морська звірина,

У милий заблуд затишно поринуть,

Щоб потім знов з туману далечіні,

Себе ж таки додому приманити

Себе самим собою спокусити.

34
Seneca et hoc genus omne[6]

Папір пером своїм дере —

Премудрість в коментарії —

Мов справді primum scribere,

Deinde philosophari.[7]

35
Лід

Так! роблю я часом лід:

Підмага він харч стравляти!

Мали б ви, що споживати,

Вихваляли б ви мій лід!

36
Рання творчість

Мудрість власна з А до О

Тут мені бриніла; нині ж

Чую тут я щось геть інше:

Нескінченні «Ах!» і «Ох!»[8]

Все із раннього мого.

37
Увага

У ту країну небезпечна путь;

Зважай – застерігаю недарма!

Там приймуть спершу, потім розірвуть:

Бо велич є, а глузду там катма!

38
Говорить побожний

Бог любить нас, ми твір його!

«Створили Бога ми – де дітись!»

То заперечувать чого

Свій витвір, що його б любити!

Пізна́єш дідька по копитах.

39
Влітку

У поті нашого чола

Чи варто хліб нам їсти?

Бо медицина довела,

Пітніти некорисно.

Сузір’я Пса хвостом метля —

Цей знак його узріймо![9]

У поті нашого чола

Вино іскристе пиймо!

40
Без заздрощів

Ви славите його, бо він не заздрий?

А він крізь вас – неначе ви прозорі —

Вдаль втоплює зіниці наче яструб:

Не бачить вас! Він бачить тільки зорі.

41
Гераклітизм

Долю заслужити —

Тільки на війні:

Щоб навік здружитись,

Пороху нюхніть!

Дружба – три в одному:

Рівність у борні,

Братство в кожній скруті,

Воля в смертні дні!

42
Принцип над-делікатних

Навшпиньки радше я зіпнусь,

Аніж рачкуватиму!

В шпарку нишком піддивлюсь,

Дверей не розчахатиму!

43
Напучення

Либонь до слави прагнеш ти?

Що інтересно:

Її трапляється знайти

Цілком безчесно!

44
Ґрунтовний

Дослідник я? Облиште, ні!

Тяжкий – то це геть інша річ:

Знай рину глибині навстріч

І опиняюся на дні!

45
Навічно

«Ось я прийшов, бо нині час!» —

Так мислить, хто прийшов навік,

Байдужий до бридні базік:

«Уже запізно!» – «Ще завчас!».

46
Міркування втомлених

У зморі сонце кленучи, єдино

Від дерева жадають тільки тіні!

47
Падіння

«Він падає!» – кпите ви раз у раз;

Це правда; втім – він падає до вас!

Йому в над-щасті спокою нема,

Його над-світло вабить ваша тьма.

48
Закон

На карк почеплено мені

Годинник на міцній струні:

Скінчивсь для мене рух зірок,

І півня спів, і літ хмарок;

Все, що взивалося щомить,

Тепер сліпе й глухе мовчить —

Природи гомін заглушив

Годинник цоканням стальним.

49
Мудрий говорить

Потрібний людям і сторонній їм,

Іду шляхом – погожим чи хмурним —

Однак завжди понад людьми!

50
Втрачена голова

Вона кебету має. Звідкіля?

Здоровий глузд у когось узяла,

І голова його з фатальної годинки

Пішла до дідька…Ні! До жінки!

51
Благочесні побажання

«А нехай би всі ключі

Разом погубились,

І, замки ламаючи,

Відмички прислужились!»

Так міркує кожна шпичка,

Котра́ не ключик, а відмичка.

52
Писати ногою

Не тільки руку я вправляю,

Коли пишу: нога так само —

То білим аркушем, то плаєм —

Виписує бадьоро й прямо.

53
«Людяне, аж надто людяне». Книга

Назад несміло й смутно позираєш,

В майбутньому собі йно довіряєш:

Орел ти, птахо, сповнена потуги?

Чи ти Мінерві люба «пугу-пугу»?[10]

54
Моєму читачеві

Міцні щелепи і волячий шлунок —

Цього бажаю я тобі!

Здолавши книжку – жорсткий почастунок —

Мене ти стерпиш далебі!

55
Художник реаліст

«Натурі завжди вірним» клявсь він буть.