Верлибры из сборника «Следы в росе» (Поважска-Бистрица, 1998, 142 с.)
Перевод со словацкого Ирины Калус
Дагмар Мариа Анока
Для чего мне глаза,
Когда они на других должны смотреть?
Для чего мне руки,
Если тебя не могу обнять?
Для чего вообще существую,
Если не могу прильнуть к тебе?
Ответь!
Во всём лишь грустью горю.
(«Книга разлук»)
ВЛЮБЛЕНА
Опьянена любовью,
Напрасно тебя ищу во всех лицах.
Слова запираю,
Мысли плутают по твоим берегам.
Ты – солнце моё
И голубое небо.
Сон мой единственный,
Я – нежным чувством к тебе пылаю.
На душе у меня грустный дождь,
Задумчивая бываю.
Не дойду к звездам,
Очень далека от их яркого света.
Прости моему сердцу
Его смелые крылья.
Оно только в облаках
Иногда летает.
ВДОХНОВЕНИЕ
Завидую небесам —
Цвету твоих глаз,
Вот следы твоих ног —
Завидую каплям ранней росы.
Завидую горящим искренним желанием словам,
Которые шепчут твои губы.
Завидую радости ветерка,
Когда тебе волосы ворошит.
Завидую и траве —
Ложишься в её лоно.
И приязни к собачке,
Что льнёт к твоим ногам.
Неразлучности тени
От души завидую тоже.
Шее твоего коня,
Которую ты обвиваешь.
Завидую и ночи —
Ходит смотреть сны с тобой.
Завидую любви мгновениям,
Когда оплываешь негою.
И утру завидую —
Ключ от снов ты ему дал.
И дню —тёплый солнца луч,
Который ласкает твоё лицо.
МОНОЛОГ
Тебе, король моих снов,
Вылью своё сердце в длинном монологе.
Вдаль посылаю своё послание сегодня.
Так сильно воспылала любовью я к тебе,
Ты моя звезда звёзд.
Ослепленный красотой цвета и волшебства,
У источника Музы ты близко стоял.
Она сыпала пригоршнями.
Получил ты охапку драгоценного дара,
Мне же она погладила ладонь.
В красоту острова погружённый,
Пишешь портреты.
Я, мастер мой, обожаю именно твой.
Рисую его, нежно поглаживаю.
Твой образ вписан в моё сердце,
Врезан в память.
Полный неги настраиваешь лиру Орфея.
Вернёт ли Эвридику твой волшебный голос?
Нет, ничего не говори,
Только песню пой.
И не переставай никогда.
Искренним теплом гладишь моё сердце.
С радостью тебе его оставляю – ты заслужил.
КАРТИНА
Послал ты мне пару словечек
Вместо букета роз.
Впала я в грёзы —
Ум ветер выдул.
Что ты для меня – всё,
Страстно признаться тебе жажду.
Нарисую картину,
На ней увековечу твой образ.
Любовь цвета настроит.
«Король и его дурак» —
Портрету название дам.
Ты будешь этим королём,
Помешанным от славы,
Я – наивный дурак.
Смеюсь и печалюсь.
Глупостей творю достаточно.
(Горькую правду признаю.)
Так же, как и в сказке,
Или как собака,
Сяду к твоим ногам.
И своим признанием
Буду скулить о милости.
БАЛЛАДА ДЛЯ ТЕБЯ
Тысячу и одну ночь
Воскрешала дева любовь повелителя.
Мораль сказок уже была близка —
Жизнь её висела на волоске.
И эти слова для тебя —
Нить Ариадны,
Которая приведёт ко мне.
Давно тебя жду,
Прошу тебя, приди.
Обнови меня любовью.
Сердце моё сковали высокие скалы.
Согрей его дыханием и прижми нежно,
Оно тебе вообще не сопротивляется.
Моё сердце – как скрипка.
Кто будет на ней играть?
Ноты уже раздул ветер,
Музыкант – глух.
Ты шёл рядом, мою историю знаешь,
Да и ответ, как мне кажется.
Будь же тогда судьёй и правильно рассуди,
Было ли мудрым
Предложить сердце на ладони?
МЕЧТАНИЯ
Пленим лазурь
Твоих двух звёзд,
В полуприкрытых веках
Скроем их ясный свет.
Искренне обнимая тебя,
Бужу спящую любовь.
Аккорда манящего
Слышу звучание из глубин.
В артериях ускорены тамтамы сердца.
Их ритмы считаешь прикосновением губ.
Мелодия становится слаще.
В отзвуке пьянящем тихо трепещу.
Аллегро счастья знакомый тон
Снова выколдовывают ласками
Тонкие пальцы…
Как мечтательный Шопен играешь.
В теле, в душе музыка – спокойное анданте.
Симфония нежности
Тихонько рождается в нас.
Мучительным тремоло
Плачет наше желание.
Крещендо любви звучит
Наичистейшим тоном.
ПРИЗНАНИЕ
В мгновения правды убегаю к тебе.
Покорённую гордость сегодня
Кладу к твоим ногам.
Покаянно
Преклоняю колени на порог твоего сердца
И обманы признаю.
Не верь моим словам,
Не верь, что не больно мне,
Когда этикетные фразы
Пишу тебе в письме
И чувства тысячу раз
Запру против воли.
Не верь словам,
Что меня не ранит,
Когда на концерт счастья
Вашего дуэта зовёшь.
Шансонетке завидую.
Несколько отчаянных слезинок
Спрячу в ладонь.
Не верь словам,
Что от любви отказываюсь.
Обманываю саму себя.
Обнажённую душу
Сохраню потоками лжи.
Тоскую по глубинам.
Я – без воды река.
ЖДУ ТЕБЯ
Угрюмый вечер на город падает.
Улицей пустой иду
Бесцельно.
Молчаливый, ты идёшь рядом со мной
В моих представлениях,
В нежной мороси
Чувствую твоё прикосновенье.
Маленькая кофейня
Манит ароматом кофе.
В её матовом свете
Две робкие улыбки
Кладут между нами
Вопрос ожидания.
Согреваешь меня огоньком доверительным.
В поздней осени
Постоянно живу тобой,
Мой близкий далёкий.
МОЙ ДОЖДЬ
Я – высохшая земля,
Выжидаю твоего дождя.
Ороси меня нежностью.
Живая вода любви
Пропитает меня целиком.
Только звёздное небо
Надо мной склоняется,
Когда теряюсь в тебе.
Целиком меня захватишь
В сладком томлении.
НОЧИ ЗА ОКНОМ
(перифраз из Германа Гессе)
За подаренные сны
Ставлю тебе памятник
Любви бессмертной
В таинственном саду
Своих хрупких стихов…
Когда во сне светит
Твой милый образ,
Тогда,
Любовь моя, просыпаюсь.
Глубокой ночью
Тихонько тебя зову.
Мучает меня воображение —
Мечтаю о твоей нежности,
Горячих ладонях.
Во снах – шум,
Желание болезненное,
Учащённое дыхание…
Давно ты ушёл.
Немое эхо шагов
Туда – и обратно.
Во тьме эхо светит тихо.
Со мной остались
Ночи за окном,
Наполненные печалью.
Перевел с лезгинского Евгений Чеканов
***
Пути змеи всегда замысловаты.
– Скажи, змея, откуда яд взяла ты?
– Из той сумы с несметными дарами,
Когда Творец открыл ее пред нами.
– Но почему, отвергнув всё подряд,
Не блага ты взяла себе, а яд?
– Боялась я, дар выбирая тот,
Что человек себе его возьмет…
ЧЕРЕШНЯ И СЛЕЗА
1
У нас в саду черешня покраснела.
И мать выходит в сад, вослед за мной:
«Как вовремя приехал ты, родной,
У нас в саду черешня покраснела.
Ты помнишь, мы в те дни ее сажали,
Когда ты уезжал… Щедра плодами,
Но вкуса их не знаешь ты. Годами
Живешь вдали, сынок, в далекой дали,
Но вот приехал в добрый час земной.
Плоды на днях поспеют… Мы так ждали!»
2
«Родная, огорчать тебя не смею,
Но как тут умолчать: я уезжаю.
Горит работа! Что мне делать с нею?»
Прильнув ко мне, мать возражает: «Знаю,
Ты, как и я, не можешь жить без дела,
И все-таки останься – умоляю!
Смотри: в саду черешня покраснела…»
И я смотрю… Но всё же уезжаю.
3
Посылка из села передо мною,
Черешней красной доверху полна.
Сижу один, о чем-то вспоминая…
А на черешне той – письмо от мамы,
А на письме – слеза моя ночная.
1985 ГОД
Хороним дедушку. Несем
На кладбище родное.
Подобно камню, давит груз,
Плечо и сердце ноют.
А сзади вьется в тишине
Толпа-сороконожка…
Но вот приходим к месту мы,
Кончается дорожка.
Возносит деда моего
Поток речей похвальных.
От колыбели славят – до
Носилок погребальных.
Но жаль: не вспомнил ни один
О ране незажившей,
О пуле, ровно сорок лет
В боку у деда нывшей.
В могилу дедушку кладут,
Несут к могиле камни.
Земли лопату бросить вниз,
Как всякому, пора мне.
Но две лопаты брошу я
На траурное ложе:
Не только деда хороню —
И пулю его тоже…
***
Прежде мало кто мгновенно бы сказал,
Сколько стран на свете, – сто или сто две.
Но соседа обсудить он был бы рад:
Всех цыплят его держал он в голове.
Нынче каждый тебе скажет обо всем —
Сколько стран вокруг, и кто кому под стать…
«А детей-то у соседа сколько, брат?» —
И в ответ он будет голову чесать.
НОЧНАЯ ФАНТАЗИЯ
То не курицы
летят на зерно —
светят звездочки
вкруг новой луны,
и не белые летят
облака,
а любимая
снимает фату.
Ветер хочет
одеянье забрать —
и бросаюсь я к окну,
к небесам,
и хочу отнять у ветра
фату,
но любимая мне шепчет:
«Оставь,
пусть уносит,
забирает себе —
мне невестой уж не быть
никогда…»
***
Шагает горец,
Статью он не вышел.
Обочь – жена, она в два раза выше!
Идут, болтают, веселы их лица…
Аллах свидетель: коль мужчина – горец,
То и в любви он к высоте стремится.
ВСТРЕЧА
Он в Кандагаре был… Но я
Не знал про те заданья.
Когда он в бой ходил – мы все
Ходили на свиданья.
А нынче он давным-давно
Забыл чужие горы:
На ким1 идет, в кругу друзей
Девичьи ловит взоры.
Не грустен взгляд. Не дерзок вид
И не отмечен лоском.
Не стар, не сед… И нет наград
На пиджаке неброском.
Но всё же именно пред ним
Открыл я двери класса.
Как долго шел он к тем дверям,
Как долго сомневался!
И вот представил гостя я
Мальчишкам и девчатам:
Пчелиным роем класс гудел
И взгляд летел за взглядом.
С опаской глянув на меня,
Гость сделал шаг к ребятам
И тихо начал свой рассказ
Баском шероховатым.
Утихли шепоты-смешки,
Закончились остроты.
«…В далекий край из мест родных
Несли нас самолеты.
Выходим – фронт! Палящий зной.
Как уголь – каждый камень.
– Вот этот мост отдать нельзя!
Держитесь! Хоть зубами!
И мы держались… Враг стрелял,
Град пуль летел со свистом.
И кровь рекою там текла
По склонам каменистым.
У незнакомого моста
Вжимаясь в пыль и камни,
Лежал и думал я о том,
Что припасла судьба мне.
Нельзя подняться было нам,
Встань – попадешь под пули.
Они свистели над землей
И нас к земле пригнули.
До ближней части – две горы,
Что ни гора – то круча.
Нас – тридцать два бойца всего,
А моджахедов – туча.
Всё ближе враг, тесней кольцо, —
Тут дрогнул гостя голос, —
Разрыв!.. И друга голова
На части раскололась…»
Промолвив это, задрожал,
Затрясся гость всем телом
И вдруг зашелся, как дитя,
В рыданье неумелом.
Руками он закрыл лицо
И всё рыдал и трясся,
Пока не вывели его
Два мальчика из класса.
Напрасно ждали гостя мы
С тоской необычайной…
Для нас судьба того моста
Навек осталась тайной.
***
Кто мудр под небом – старики иль дети?
В проблеме этой – впрямь неразбериха:
У одного – всё впереди на свете,
Другой уже хватил с лихвою лиха.
Один шумит – и машет кулачками,
Другой всё отдает – и безобиден…
И кто же мудр из них? Решайте сами.
И там и здесь зуб мудрости не виден.
О проекте
О подписке