Читать книгу «Притяжение» онлайн полностью📖 — Евгения Катрича — MyBook.
image

Глава 1

– Просыпайся, капитан. – откуда-то послышался отдаленный голос мужчины, сопровождаемый глухими ударами во что-то твердое. – Капитан! Да очнись ты!

С трудом раскрыв глаза, Сэм обнаружил, что лежит в медицинской капсуле, а через упругое стекло на него смотрит улыбающееся бородатое лицо. С громким шипением крышка капсулы стала подниматься вверх, и в открывшееся пространство сразу ворвался холодный воздух, заставив Сэма непроизвольно поежиться. Как только крышка капсулы замерла в вертикальном положении, он вновь услышал голос бородача.

– Давай выбирайся, парень. Через час здесь будет генерал и он явно не одобрит, что я потратил на тебя четыре колонии нанитов. – сказал он и протянул Сэму свернутое полотенце. – Я майор Холлдор, медицинская служба заставы «Глас 721А/2». Вытирай гель и одевайся. У нас не так много времени, а мне еще необходимо капсулу почистить после тебя.

– Спасибо… – с трудом произнес Сэм. Он пытался добиться устойчивости от своих дрожащих конечностей, которые предательски подкашивались. – Я не чувствую ног…

– Ничего. Так бывает, когда конечности собирают практически с нуля, минут через десять пройдет. – сказал майор. Подойдя к Сэму, он присел на корточки и ощупал лодыжки капитана. Белый заношенный комбинезон медицинской службы, с вышитым на правой стороне груди гербом империи Альдоальд, жалобно затрещал. – Да… Все же герриды умеют строить медицинские капсулы.

Легко поднявшись, майор отошел к одному из столов и начал укладывать в два металлических чемодана стеклянные колбы с какими-то странными шариками. Сэм, опасаясь оторваться от капсулы, озадаченно озирался вокруг. Взгляд остановился на его защитном скафандре, который висел на каком-то крюке. Дополнительная броня скафандра была основательно искорежена, нижняя часть отсутствовала вовсе, а на левой стороне виднелись несколько сквозных отверстий. Наклонив голову, Сэм увидел на груди три аккуратных шрама, уже затянутых тонкой розовой кожей.

– Как бы там ни было, но это старье спасло тебе жизнь. – сказал майор, перехватив его взгляд. Он указал на противоположную стену, где висел точно такой же защитный скафандр. – А вон твой. Новый, только со склада.

– Спасибо. – вновь выдавил из себя Сэм, привыкая к своему голосу. Тяжело вздохнув, он оторвался от медицинской капсулы.

– Здесь других нет, капитан. Этот считается лучшим. – сказал майор, по-своему истолковав гримасу офицера. Сэм неуверенными шагами направился к прорекламированному скафандру. Майор посмотрел на Сэма и, удовлетворенно засопев, закрыл капсулу и активировал ее очистку. – Тебе еще много придется узнать об этой планете.

– И чем она отличается от миллионов других? Может вы проведете мне небольшую лекцию, господин майор? – уже более уверенно спросил Сэм. Дойдя до стены, он присел на длинную, узкую скамью.

– А почему бы и нет. – ответил офицер. Развернув одно из кресел, он сел напротив Сэма и внимательно посмотрел на него. – На сколько лет у тебя контракт?

– На пять. – ответил Сэм, почувствовав некий подвох в вопросе майора.

– Планетарных или имперских? – с улыбкой спросил майор. Его явно забавлял этот разговор.

– Планетарных. – Сэм приготовился услышать подвох, который скрыли от него при заключении контракта.

М-да, парень… Значит ты ничего не знаешь. Ну это и не удивительно. – стерев с лица ухмылку, майор, выдержав паузу, продолжил. – На планете Полот одни сутки равны ста семидесяти пяти часам.

– Сколько? – от удивления Сэм привстал и тут же рухнул обратно на жесткое сиденье. Он судорожно обрабатывал в голове услышанные цифры. В имперских сутках двадцать шесть часов, в году триста шестьдесят шесть дней, а здесь выходит… – Тридцать пять лет… – на выдохе протянул Сэм.

– Добро пожаловать. – сказал майор, вернувшись к своим делам. В его планы не входило успокаивать очередную жертву плотоядной планеты.

– А на сколько лет ваш контракт, майор? – немного придя в себя, спросил Сэм, не глядя на крепыша в белом комбинезоне. Тот на мгновение застыл с очередной колбой в руках.

– Десять. – ответил Холлдор, и Сэм уловил грусть в его голосе.

С тихим шипением раскрылись серые двери медицинского отсека и в проеме появился солдат в защитном скафандре, выполненном по старым технологиям. За его плечами висела штурмовая кинетическая винтовка. Кивнув Сэму, он посмотрел на майора и, отдав честь, быстро доложил.

– Господин майор, колонна на горизонте, будет здесь через сорок минут.

– Понял. Спасибо, Мэтью, через тридцать минут объявляй построение. – ответил Холлдор и, дождавшись, когда парень покинет помещение, обратился к Сэму. – Тебя это тоже касается, капитан. Да, кстати, желательно не распространяться о том, что ты прошел курс восстановления в капсуле.

– Хорошо. Разрешите еще вопрос? – спросил Сэм, поднимаясь. Отстегнув от вешалки свое новое облачение, он плавно опустил его на холодную поверхность и начал расстегивать замки.

– Дай угадаю. Наверно, ты хочешь спросить, почему я помог тебе? – отозвался медик и, не поворачиваясь к Сэму, продолжил. – Я просмотрел записи с башен и был удивлен. Твой шаттл упал на второй полосе обороны. Не взирая на потери, ты умудрился поднять своих необстрелянных бойцов и захватить центральные траншеи…

Возможно, так и было, но Сэм понятия не имел, где находились эти центральные траншеи. Тогда всеми его действиями руководили опыт и знания, полученные в период службы в десантных войсках империи. А еще он очень хотел убрать своих людей с линии огня.

– Твои действия заставили герридов оттянуть роту пехоты с первой линии обороны, чем и воспользовались другие подразделения. Потом подошли танки и мехи, и завершили разгром заставы. – майор, обернувшись, посмотрел на Сэма и добавил. – Нам такие нужны, поэтому я решил помочь тебе, хоть это и строго запрещено.

– Почему? – Сэм не понял последних слов майора. – Разве спасать раненых запрещено?

– Нет, но только тех, кто смог выжить здесь после тридцати дней. – ответил майор, захлопнув чемодан. – Наше командование называет это естественным отбором. Им нужны только опытные бойцы… Капитан, ты скоро все сам поймешь.

Сэм замолчал, сосредоточившись на защитном скафандре. Когда щелкнула последняя застежка, он сделал несколько движений, чтобы убедиться в комфортности «второй кожи». Майор подошел к Сэму и протянул ему кобуру с пистолетом.

– Держи, боец… Оружие на планете Полот – это твоя жизнь. – сказал он, наблюдая, как Сэм закрепляет его на поясе. – Это – «Глорк – 45», последняя разработка наших оружейников. Кинетический, безгильзовый, со встроенным гасителем отдачи.

Сэм достал пистолет из кобуры. Взвесив его в руке, он был немного расстроен большим весом подарка. К тому же от сорок пятого отказались из-за его слабой пробивной мощности, а тут его так расхваливают. Осторожно, чтобы не обидеть Холлдора, Сэм спросил.

– Скажите, майор, а почему именно сорок пятый? – убирая оружие обратно в кобуру, спросил Сэм.

Майор уже собирался ответить, как вдруг его взгляд стал отстраненным и, приложив левую руку к голове, он стал внимательно слушать, что говорили ему в наушник.

– Все потом, капитан. Пора на площадь. – быстро ответил майор. – Бери этот чемодан и давай за мной.

Глава 2

Шагая по полутемному коридору, Сэм старался не отставать от майора Холлдора. За время пути он увидел только один пост охраны с двумя солдатами, каждый из которых держал на прицеле винтовки свою часть коридора. Уже через сотню шагов они вышли к широко раскрытым вратам заставы, здесь находился второй пост охраны. Ночное небо уже утратило свою черноту, сменив ее на более мягкие оттенки.

– Твои бойцы – там. – указав в сторону, сказал майор. На площади перед центральным зданием уже начали собираться две пехотные роты, подгоняемые офицерами.

Сэм кивнул и направился к группе солдат, которые стояли немного поодаль от остальных. Заметив его, бойцы начали быстро строиться, а Сэм пытался на ходу определить их количество. Не успел он приблизиться, как ему навстречу шагнул лейтенант. Сэм сразу узнал его. Это был парень, который заговорил с ним в шаттле перед разрушительным приземлением.

– Господин капитан, сводная рота построена. – сказал офицер, поприветствовав Сэма. В его голосе слышалась усталость.

– Как тебя зовут, лейтенант? – спросил Сэм, понимая, что пришла пора знакомиться с вверенными ему бойцами.

– Лейтенант Ариес, господин капитан. – ответил тот.

– Здесь все, кто выжил из батальона? – спросил Сэм, глядя на неровные ряды солдат.

– Да, господин капитан. Пятьдесят три солдата, два сержанта и один лейтенант. – доложил Ариес.

– Лейтенант Ариес, назначить сержантов и капралов, сформировать новые взводы… – не успел Сэм договорить, как его прервал звук рычащих моторов, а через несколько секунд на площадь начали въезжать машины.

Первыми на площадь заставы влетели два старых джипа с двигателями внутреннего сгорания. Их огромные вездеходные колеса, перепрыгивая через остатки разрушенного укрепления, подняли густую рыжую пыль. Легкобронированные машины замерли посреди площади, а их небольшие башни с тяжелыми пулеметами, описав полукруг, уставились на Сэма и его бойцов. Из первой машины резво выскочил худощавый капитан и торопливо направился к майору. Обменявшись рукопожатиями, он громко спросил, указав в сторону Сэма.

– А это еще кто, господин майор? – и, не дожидаясь ответа Холлдора, сказал. – Неужели смертники выжили?

– Да, Брутус, они самые. – ответил майор и посмотрел через плечо капитана: в ворота, недовольно выплевывая плотный черный дым, начали вползать тяжелые шестиосные грузовики.

Не успела бронированная машина остановиться, как с пассажирского сиденья кабины спрыгнул крепкий офицер и уверенным шагом направился к майору Холлдору. Майор, отдав честь, начал докладывать, но из-за шума Сэм ничего не слышал. В какой-то момент они оба посмотрели на него, и Холлдор махнул ему рукой.

– Капитан Сэм… – подойдя начал говорить Сэм, но офицер с нашивками полковника на скафандре прервал его.

– Давайте формальности пока отставим. Выжили, молодец. Значит, чего-то стоите. – и обратился к майору Холлдору. – Через двадцать шесть часов я должен быть с грузом в космопорте. Если не успеем, придется вновь ждать месяц, и на этот раз нам не простят. Ты понял меня, Холлдор?

– Так точно, господин полковник. – майор повернулся к замершим за его спиной трем офицерам и прокричал. – Начинайте погрузку.

– Господин полковник, генерал Витус на связи. – к ним подбежал угловатый лейтенант с нашивками группы связи.

– Давай, майор, давай. Забираем все и уходим. – сказал полковник и почти бегом направился к своему грузовику.

– А что будет через двадцать шесть часов? – спросил Сэм у майора, как только полковник отдалился на несколько шагов от них.

– Рассвет. – ответил майор и посмотрел на ночное небо. – Как ты думаешь, капитан, почему здесь нет современной техники и оружия?

– Я предполагаю, что это как-то связано с планетой. – ответил Сэм, тоже поднимая глаза к темной искрящейся глубине.

– На этой проклятой планете такие электромагнитные бури, что электроника не выдерживает и десяти минут. Только в определенные дни, когда планета значительно отдаляется от солнца, сюда могут приземлиться корабли в четко обозначенные квадраты. – майор проводил взглядом первую погрузочную платформу с контейнером, на боку которого находился герб империи Геррид.

– А что в контейнерах? – спросил Сэм, понимая, что захват заставы произошел из-за этих емкостей.

– Два месяца назад разведка узнала, что с окрестных шахт сюда свезли «раксид», один из чистейших и самых крепких материалов, получаемых после переплавки на этой планете. – ответил майор. – У нас существует договор с верховным командованием: мы им металлы и камни, они нам – снаряжение, солдат, шахтеров, колонистов и все, что нам необходимо. Ты все поймешь со временем, здесь по-другому нельзя.

Сэм ничего не ответил. Молча развернувшись, он отправился к своим бойцам. Парни внимательно смотрели, как контейнеры грузили в огромные грузовики. Через час обе роты заняли места в машинах и, когда первый джип скрылся в вратах, к Сэму направились майор Холлдор и полковник, имени которого Сэм так и не узнал.

– Значит так, капитан, у меня приказ генерала: оставить гарнизон в заставе. Но у меня свободных бойцов нет. – сказал полковник. Взглянув на майора, он продолжил. – Майор Холлдор скоро отбывает домой. Его контракт сократили за отличную службу, поэтому я назначаю вас, капитан, временно исполняющим обязанности командира гарнизона.

– Господин полковник, но они все новоприбывшие и не… – вмешался Холлдор, но полковник его прервал.

– Майор Холлдор, отправляйтесь в машину, ваша служба здесь закончилась. – полковник замолчал и недовольно посмотрел на майора. Как только Холлдор отошел на значительное расстояние, полковник продолжил. – Через тридцать два часа прибудет пехотная рота майора Йохана. Перейдете под его командование. Вам все ясно, капитан?

...
6