Читать книгу «Конец легенды» онлайн полностью📖 — Эмиля Косты — MyBook.
image

Глава 6

– Что?! – потеряв самообладание, сеньора Люсия едва не вскочила. – Наследник? Сын?

– Именно так.

Брат Бартоломью уселся на место и спокойно оглядел присутствующих за столом. Андре тоже украдкой наблюдал: на всех лицах сейчас отражалось неподдельное изумление. Похоже, эта новость по-настоящему огорошила каждого.

– Позвольте, но ни одна из его жен не оставила потомства, – возразил доктор Солано.

– Мальчик родился вне брака.

Морщины на лбу сеньоры Люсии разгладились. Она откинулась на спинку стула, махнув рукой:

– Но это ведь совсем другое дело! Незаконнорожденному сыну потребуются серьезные доказательства, чтобы заявить права на наследство.

– Этому юноше ничего не придется доказывать, – покачал головой брат Бартоломью. – Кроме того, для него это наверняка будет сюрпризом. С отцом он никогда не разговаривал и практически ничего о нем не знает.

Члены семьи Рико, доктор Солано и даже сеньор Суарес были окончательно сбиты с толку. Одна сеньора Эстелла оставалась спокойной и казалась погруженной в свои мысли. Наконец она подняла голову и спросила:

– Есть завещание? Мой брат легитимизировал этого мальчика?

– Да. Сеньор Рико рассказал мне о существовании внебрачного сына месяц тому назад. Он обдумывал идею узаконить его, поскольку опасался, что останется без прямого наследника. Я поддержал эту идею. Позже сеньор Рико сообщил, что связался с местным нотариусом и уладил все формальности. Он официально признал Тобиаса Лопеса своим сыном и наследником.

Все молчали. Никому доселе не известное имя наследника словно повисло в воздухе: Тобиас Лопес.

– Стало быть, скоро в этом доме будет новый хозяин, – проговорил потрясенный доктор Солано. – Видимо, мне пора собирать вещи.

Брат Бартоломью качнул головой:

– Не спешите. Этот юноша учится в севильском университете – возможно, он увлечен науками, как и отец. Лучше дождаться его, прежде чем принимать решение о поиске нового места.

– Пожалуй… В университете у меня сохранились знакомства. Я сейчас же напишу и попрошу отправить Тобиаса Лопеса сюда.

Доктор привстал было, но сеньора Эстелла сделала властный жест, останавливая его:

– Не утруждайтесь. Юноша сейчас в Кадисе.

Эта весть была встречена звоном стекла. По скатерти расползалось темное пятно. Сеньора Люсия едва обратила внимание на разбитый винный бокал – она была в ярости.

– Так вы знали обо всем? Невероятно! Столько лет терпеть эти унижения, чтобы все досталось какому-то мальчишке…

Муж с внезапной нежностью взял ее за руку:

– Прекратите, дорогая. Не надо. Извините нас, сеньоры, – обратился он к остальным, – что-то совсем пропал аппетит. Мы побудем у себя.

Сеньор Ксавьер помог супруге подняться, и они вместе покинули столовую. Тогда брат Бартоломью задал сеньоре Эстелле мучивший всех вопрос:

– Значит, вы знали о существовании племянника?

– Знала больше, чем кто-либо. К сожалению, брат ничего мне не сказал о своих планах, но в последние годы мы не слишком ладили, – она вздохнула и поднялась. – Сейчас я должна написать Тобиасу, а также пригласить нотариуса. Обещаю, после я расскажу вам все, как есть.

Шурша юбками, женщина вышла. Остальные сидели на своих местах с самым растерянным видом.

– В этой семье то и дело происходят странные события, – протянул сеньор Суарес. – Жду не дождусь, когда мы уедем домой.

Его сестра подняла голову и спокойно сказала:

– Это случится не завтра, а пока нужно позаботиться о важных на сегодня вещах. Доктор Солано, я прошу вас как друга нашей семьи оказать мне любезность: сообщите в монастырь, что нужно подготовить сеньора Рико к погребению.

– Я немедленно отправлюсь туда.

– Благодарю вас. А я прошу меня извинить, – сеньора Бланка поднялась со стула. – Сегодня очень непростой день: столько событий.

– Ты же совсем ничего не съела, – возмутился сеньор Суарес. – Я провожу – не хватало еще, чтобы ты упала в обморок на лестнице.

Женщина бросила на брата рассеянный взгляд и приняла предложенную руку. Когда оба скрылись за дверью, доктор Солано обернулся к гостям:

– Придется ненадолго уйти. Монастырь совсем рядом, я постараюсь побыстрее.

– Может быть, нам лучше подождать вас в саду?

– Что вы! Закончите пока завтрак и вообще чувствуйте себя как дома. Иначе, боюсь, старания повара сегодня будут напрасными.

За столом и впрямь никого больше не осталось. Андре почти ничего не успел съесть и с тоской обвел взглядом поданные к завтраку яства. В этом доме ценили хорошую еду, а покойный хозяин определенно умел наслаждаться жизнью… может быть, кто-нибудь из завистников убил его, чтобы переманить к себе повара?

Брат Бартоломью в эту минуту прислушался к чему-то и сказал:

– По-моему, вы ошибаетесь, доктор. Слышите эти юные голоса в холле? Думаю, близнецы Рико не позволят семейному повару отдыхать даже в такой скорбный день. Я совсем не горю желанием портить им аппетит своим присутствием.

Он поднялся и направился к выходу. Украдкой засунув в рот креветочную тортилью, Андре проследовал за монахом. В дверях они раскланялись с Альмой и Раулем. На рукавах обоих темнели траурные повязки. Глаза девушки покраснели от слез, а молодой человек держался вполне бодро.

В холле доктор Солано начал тихо о чем-то говорить с привратником, а гости оказались предоставлены сами себе. Из столовой доносился звон посуды и возбужденные голоса: голодные близнецы опустошали стол.

Похоже, дядюшкина смерть даже не испортила им аппетит. Андре не посмел бы осуждать юность, но прерванный завтрак не мог простить никому.

– Может, сказать им, что обещанное богатство уплыло в чужие руки? – пробормотал он, когда тортилья была дожевана и проглочена.

– Скоро придет нотариус и все само собой выяснится, – невозмутимо ответил брат Бартоломью. – Кажется, в саду сегодня слишком солнечно. Доктор Солано, мы можем подождать вас в лаборатории?

– Конечно! Там наверху отличная библиотека. Располагайтесь, а я вернусь в течение часа.

Библиотека на втором этаже башни и впрямь оказалась отличной. Полки вдоль стен были уставлены книгами, два больших окна впускали достаточно света в любое время дня, а мраморный столик с парой кресел так и манил забыть про все дела и провести целый день за чтением.

Андре много раз испытывал зависть к чужому богатству, но впервые позавидовал умению им распоряжаться. Он подошел к одной из полок, провел кончиками пальцев по кожаным переплетам:

– Признаюсь, я считал увлечение сеньора Рико чудачеством, но теперь вижу, что наука занимала его всерьез.

– В других обстоятельствах он мог бы стать замечательным ученым, – согласился брат Бартоломью, усаживаясь в кресло. – Моему бедному другу не хватало знаний и организованности. Впрочем, его увлечение выходило далеко за пределы дилетантства, во многом благодаря помощи доктора Солано. Лет десять назад они даже выпустили обширную статью о мышьяке, которую опубликовали в Севильском университете. Сеньор Рико показывал мне издание, оно где-то на полке рядом с вами.

Андре без особого интереса окинул взглядом корешки книг:

– Я нахожу немало иронии в том, что человек, столько знавший о ядах, был отравлен.

– Я тоже. – отозвался брат Бартоломью.

И замолчал, погрузившись в раздумья. Тишина окутала библиотеку. Через несколько минут Андре не вытерпел:

– Теперь-то вы назовете мне имя убийцы?

– Если бы я мог…

– Но ведь оно вам известно?

– С чего бы?

– Подождите… еще вчера вы говорили, что знаете о готовящемся преступлении.

Монах странно посмотрел на Андре и ответил:

– Думал, что знаю. И продолжаю так думать. Но жертвой должен был стать другой человек.

– Вы не ожидали, что сеньор Рико погибнет?

– Совсем нет. Вы забыли, что я надеялся попасть в следующую экспедицию в Новый Свет. Как бы я мог рассчитывать на благосклонность сеньора Рико в случае успешного расследования, если бы думал, что жертвой станет он сам?

– Честно говоря, с утра у меня не было возможности поразмыслить как следует, – сконфуженно ответил Андре. – А ведь это совершенно логично. Значит, вы думаете, что в доме двое убийц – состоявшийся и будущий?

Брат Бартоломью пожал плечами:

– Возможно, это один и тот же человек, но у меня нет доказательств. Мало того, я пока не имею представления о мотивах этого убийства… как, впрочем, и будущего, если оно вообще будет. В его отношении были только догадки, и они мне совсем не нравились, однако смерть сеньора Рико ставит под сомнение почти все мои прежние выводы.

– Но хотя бы ими вы со мной поделитесь?

– Нет, – твердо ответил монах. – Для блага дела вашей голове лучше оставаться пустой, мои догадки только все запутают. Кроме того, никаких преимуществ у меня нет: вы знакомы со всеми, кто живет в доме; полагаю, представление о характере каждого уже сложилось – делайте собственные выводы!

Андре хмыкнул, не удержавшись от сарказма:

– Никаких преимуществ, говорите? А как же эта история с таинственным наследником? Вы были информированы лучше, чем ближайшая родня покойного сеньора Рико!

– Его сестра была в курсе, – возразил брат Бартоломью. – Впрочем, об этом я как раз не знал. Сеньора Эстелла обещала поведать нам историю с наследником в подробностях – остается дождаться, когда она соблаговолит это сделать. И снова мы окажемся в равных условиях.

– Объясните хотя бы, почему сеньор Рико выбрал именно вас, чтобы обсудить эту проблему? Рядом с ним была сестра, супруга, лучший друг и соратник в лице доктора Солано… Почему вы – едва знакомый иностранец и монах?

– Думаю, ему нужно было незаинтересованное лицо. Жизнь каждого человека в этом доме изменится с появлением нового хозяина. Как бы члены семьи ни относились к сеньору Ксавьеру, его личность и характер прекрасно всем известны, а о Тобиасе Рико даже родной отец практически ничего не знал.

– Они мало виделись?

– Можно сказать, никогда. – ответил брат Бартоломью.

– Наверное, это тяжело – держать единственного ребенка на расстоянии, – задумчиво сказал Андре. – Даже если он незаконнорожденный.

– Других судьба сеньору Рико не послала. Он с самого детства заботился о сыне как мог: оплачивал его еду, одежду, образование…

– Мальчика усыновили?

– Он был отдан на воспитание в какую-то семью. Тайну происхождения, насколько мне известно, от него скрывали, но Тобиас наверняка знал, что является приемным ребенком.

– А что с его матерью? – полюбопытствовал Андре.

– Знаю только, что она была служанкой в доме. Более сеньор Рико ничего о ее судьбе не рассказывал, а я не задавал вопросов. Уверен, будь на моем месте вы, этой оплошности удалось бы избежать, – не без иронии добавил монах. – Будем надеяться, что сеньора Эстелла приподнимет завесу над этой тайной.

– Она, кстати, выглядела весьма удивленной, когда узнала о том, что ее брат решил легитимизировать наследника, хотя явно осведомлена лучше остальных… Странные у них были отношения.

– Сеньор Рико упоминал, что этот разлад наступил в последнее время, но не сказал, почему.

– А вы, конечно, не спрашивали?

– А вы бы стали?

Андре пожал плечами:

– Ваша правда. Пожалуй, не рискнул бы. Семейные дела – слишком тонкая материя.

– Вот именно. К тому же, когда об этом заходила речь, я даже не представлял, что могу упустить важную информацию. Обычный светский разговор.

– Готов поспорить, он проходил за бутылочкой мадеры…

– Это так, – невозмутимо отозвался брат Бартоломью. – Ничего плохого не вижу в том, чтобы пропустить стакан вина за приятной беседой.

– Да, сеньор Рико был весьма гостеприимным человеком, – вздохнул Андре, оглядев осиротевшую библиотеку. – Жаль, я плохо успел узнать его.

– Вы можете исправить эту оплошность, если поможете мне расследовать его убийство.

Монах выглядел совершенно серьезным, однако поверить в его слова было трудно.

– В других обстоятельствах я не стал бы и пытаться, – медленно сказал Андре, подбирая слова. – Официальный следователь умыл руки, и ко мне никто бы не прислушался…

1
...