Елизавета Хейнонен — лучшие цитаты из книг, афоризмы и высказывания

Цитаты из книг автора «Елизавета Хейнонен»

146 
цитат

Если в этом предложении заменить another на the other, то смысл его изменится. Это уже будет не какая-то другая женщина, как в первом случае, а вполне конкретная женщина, о существовании которой подругам известно. В подобных контекстах the other woman (та другая женщина) часто переводится как «любовница».
6 декабря 2019

Поделиться

Сравните: Put the ring on another finger. – Надень кольцо на другой палец. Если в этом последнем примере another заменить на the other, то это означало бы, что у человека на руке всего два пальца – one and the other.
6 декабря 2019

Поделиться

Если таких однородных предметов всего два, то второй никак не может быть another, он может быть только the other. Следовательно, верно будет только так: Everything I say to you just goes in one ear and out the other. –
6 декабря 2019

Поделиться

“Sorry, what was a question?” Вопрос уже прозвучал, поэтому правильно будет только так: Sorry, what was the question? – Простите, не могли бы вы повторить вопрос?
6 декабря 2019

Поделиться

Поэтому правильно будет только так: Where is the book? Спросить собеседника Where is a book? – это всё равно, что послать его неведомо куда принести неведомо что.
6 декабря 2019

Поделиться

there is also the other side of the coin.
5 декабря 2019

Поделиться

если предложение начинается со слов there is, то следующее за этими словами существительное, как правило, будет иметь при себе неопределённый артикль
5 декабря 2019

Поделиться

You better stop, Fred. There’s a cop after us. – Тебе лучше остановиться, Фред. За нами гонится полицейский. («Кто?»)
4 декабря 2019

Поделиться

А теперь поменяем порядок слов. Представим себе, что детектив сказал: «Среди нас находится убийца». Акценты сместились. Теперь новая информация сосредоточена в слове «убийца». Никакого убийства в клубе пока не произошло. Однако детектив присутствует здесь не случайно: ему известно, что в здание проник преступник, но кто это и что именно этот человек затевает, ему ещё только предстоит выяснить. В английском языке мы не можем добиться такого изменения значения предложения с помощью простой перестановки его членов, поскольку, как мы знаем, в английском языке, в отличие от русского, строгий порядок слов. Поэтому нам придётся полностью перестроить предложение, прибегнув к специально предназначенной для таких случаев конструкции. Теперь оно будет звучать так: There is a murderer among us.
4 декабря 2019

Поделиться

Новая информация обычно тяготеет к концу предложения. Так, в нашем случае она заключена в словах «находится среди нас».
4 декабря 2019

Поделиться

1
...
...
15