Поездка к отцу явно пошла мне на пользу. После суматохи последних недель провинциальная, почти сонная жизнь слегка успокоила мою крайне взбаламученную душу. Только оказавшись в родном доме, я поняла, как же это мне было нужно – оказаться вдалеке от обычных дел, от опасностей, что, кажется, поджидали меня на каждом углу. И, конечно же, от Ренельда де Ламьера, от мыслей о котором меня точно не могли спасти никакие порошки Жеаны. Конечно же, с вестью о помолвке стоило съездить к отцу вместе с моим так называемым женихом. Однако прежде я решила хоть немного подготовить родителя к этому.
Можно было бы взять с собой хотя бы Оли. Но она, узнав, что я теперь невеста Ренельда, ожидаемо на меня разобиделась. Уехала сразу на другое утро, и теперь я даже не знала, примет ли приглашение на бал в честь помолвки.
Отец же такую новость принял весьма стоически. Расспрашивал мало, больше интересовался тем, как у меня идут дела и не донимают ли меня дети почившего мужа. Кажется, он пока просто не мог поверить в то, что я ему сказала.
Но это не самая большая беда. От одной мысли о том, чтобы попросить месье очень-занятого дознавателя съездить к будущему тестю познакомиться, мне становилось не по себе. И я решила отложить этот миг как можно дальше.
Пара дней почти в уединении – и я возвращаюсь в Эйл, полная сил и надежд на то, что с оставшимися неурядицами справлюсь вполне легко.
И как одно из подтверждений всего, что ещё осталось постоянного и надёжного в этом мире, на крыльце меня встретила мадам Хибоу.
– Ваше сиятельство, – она даже спустилась мне навстречу, – как доехали?
– Прекрасно. Но всё же хотелось бы немного дождя. Дорога очень пыльная. Просто мечтаю о ванне!
Я провела по щеке ладонью, явственно ощущая, что ещё немного – и от пыли её стянуло бы, как высохшую глину.
– Ох, мадам, – знакомым обеспокоенным тоном запричитала экономка.
Моё приподнятое, несмотря на усталость, настроение стремительно поползло вниз. Стоило вернуться – и меня на пороге поджидают очередные новости.
– С Ивлиной всё в порядке? – на всякий случай уточнила я.
– Да, мадам, – махнула рукой Селина. – Она с утра уже уехала на винодельню. Представляете! За ней заехал месье Орм!
Отчего же не представить. Кажется, Перетт всё больше и больше проникался очарованием аспирантки. В последний визит на виноградники я не обнаружила на своём столе традиционного букетика. Зато обнаружила его в вазе на прикроватной тумбе в комнате Ивлины – когда вернулась.
– Тогда что случилось?
– К вам утром с визитом приезжал незнакомый господин. Маг, судя по всему, – начала рассказывать мадам Хибоу по пути в мою комнату. – Сказал, что по важному делу от мадам Астер. Но вас, конечно, не было. Я предложила ему подождать. Вы же предупредили, что вернётесь сегодня к обеду. Но он отказался. Сказал, расположится в гостинице Пайета. И попросил выслать к нему посыльного, когда вы приедете.
Вот только незнакомцев-магов мне не хватало! Да и по какому поводу он мог приехать от Жеаны? Разве что…
– Имя он своё назвал? – Я вошла в комнату и сразу распахнула окно пошире. Из затенённых мандариновых зарослей внутрь тут же полилась чуть влажная прохлада.
Мадам Хибоу на миг задумалась.
– Имя-то у него такое… Благородное… Гаспар Конассьянс, – выдала она, явно довольная тем, что с ходу запомнила непростую фамилию гостя.
А я отметила, что явно где-то её слышала. Вот только в связи с чем? Кто знает. Может быть, в газете читала: там порой пишут о научных достижениях отдельных магов. Если он знаком с Жеаной, значит, скорей всего, имеет отношение к медицине. Или косвенно с ней соприкасается.
– Что ж, отправьте к нему посыльного. Пусть сообщит, что я вернулась.
Но пока расторопный сын мадам Хибоу ездил в город, чтобы известить месье Конассьянса о моём приезде, я успела-таки принять ванну и даже перекусить с дороги. Потому мага встретила уже посвежевшей и готовой говорить о деле, что привело его ко мне.
Гаспар оказался мужчиной высоким, долговязым, уже перешагнувшим за черту среднего – даже для мага – возраста. На его худощавом лице выделялись две черты: нос с солидной горбинкой и потрясающе ясные голубые глаза. Да, раньше мы не встречались, иначе я запомнила бы.
– Добрый день, мадам д’Амран, – голос мужчины оказался довольно высоким, но приятным.
Я предложила ему присесть напротив за стол в моём кабинете. Если он приехал говорить о том, о чём я думаю, то нигде лучше не спрятаться от посторонних ушей, чем здесь.
– Что же привело вас ко мне?
– Дело в том, – улыбнувшись удивительно открыто, проговорил Гаспар, – что до меня дошли, скажем так, слухи о вашей проблеме. С заклятием. А я как раз маг-заклятийник. Так вот меня очень лично, в виде большого исключения, попросили помочь вам разобраться с этой неприятностью.
– Жеана попросила… – уточнила я на всякий случай.
Потому как нечто в выражении глаз да и вообще всего лица месье Конассьянса наводило меня на некоторые подозрения.
– Что? – как будто не понял маг. – Ах да, я и говорю, что я от мадам Астер.
– Она не передавала письма?
– Возможно, она хотела как-то вас уведомить. Но вы, насколько я знаю, были в отъезде. Я могу показать вам все необходимые сертификаты. С магическими печатями. Более того, порой я выполняю некоторые поручения при дворе. Если это вас успокоит.
Он сразу сунул руку в солидный тёмно-коричневый саквояж, что был при нём.
– Да, хотелось бы взглянуть. Не в обиду, конечно. – Я тихо постучала кончиками пальцев по столу, наблюдая, как Гаспар выкладывает передо мной довольно пухлую папку с бумагами. – И я могу положиться на вас? Что вы не передадите никому ни слова о том, что я вам расскажу?
– Абсолютно! – кивнул маг. – Кстати! Поздравляю вас с помолвкой. Вчера прочитал в газете.
Так, а я пропустила. Впрочем, неважно. Раз Ренельд решил взяться за организацию помолвки сам, то вот пусть и занимается.
– Благодарю… – Я откинулась на спинку кресла, медленно листая все документы, которые подтверждали, что месте Конассьянс и правда маг-заклятийник самого высшего ранга. – Даже не знаю, с чего начать… Но всё это довольно неприятно и немало нарушает нормальное течение моей жизни.
***
Ренельд
– Я видел Рауля Донжона с неделю назад. – Уличный мальчишка поднял голову от туфли Ренельда, которую усердно полировал щёткой, и опасливо оглянулся. – Он появлялся в таверне “Белая рыба”. С кем-то говорил. Не из местных. А больше я его не видел.
Он вновь вернулся к делу.
– И никаких слухов о нём не ходило? – Ренельд чуть опустил край потрёпанного навеса над креслом, где сидел, чтобы оставаться в тени.
– Слышал, он съехал со своей старой квартиры. – Сопливый доносчик шмыгнул носом и яростно потёр под ним тыльной стороной ладони, отчего на щеке остался чёрный росчерк от ваксы. – Я могу поспрошать, где он сейчас. У парней, кто отирается в других районах Жардина…
Он с надеждой поднял взгляд на клиента. Таких значимых у него, верно, сроду не было. Не то чтобы Ренельду срочно нужно было почистить туфли. Тем более – не на улице. И уж тем более не в этом округе. Но сейчас просто не осталось других вариантов, как отыскать Рауля Донжона. Ведь чем больше удавалось про него разузнать, тем подозрительнее всё это становилось.
Родители, к которым ездил Тибер, не видели сына уже почти год и знать не знали, где он может быть. Либо врали.
Алхимик, который закупал у друга Ивлины некоторые ингредиенты, тоже не встречался с ним уже больше месяца. Поговаривали, не так давно он связался с неким влиятельным человеком, от которого получил выгодный заказ и потому другие дела на время оставил.
Но после всей шумихи, что поднялась вокруг Собирателя, он как будто стал чего-то бояться. На людях появлялся всё реже, часто менял квартиры, забираясь всё дальше на окраины Жардина.
– Поспрашивать нужно. И как можно более подробно. Всех, кто может что-то знать. – Ренельд поднялся с жёсткого дощатого кресла, чувствуя, как слегка онемели мышцы. – Вот тебе за труды. Если узнаешь ещё что-то полезное, получишь вдвое больше.
Он достал из-за пазухи несколько монет и сунул в чумазую ладошку чистильщика обуви.
– Где я вас найду? Ну, если что-то узнаю. – Мальчишка с довольным видом встряхнул кулак, в котором приятно звякнуло.
– Просто не уходи из своего округа. Я сам тебя найду.
Ренельд перешёл на другую сторону улицы и быстро сел в свой экипаж. Лабьет тут же поднял голову, принюхался и явно сморщился.
“Терпеть не могу запах дешёвой ваксы. Отшибает нюх на раз-два. Аж слёзы из глаз. Ты что-нибудь разузнал?”
– Рауль недавно был в городе. Однако это не означает, что и теперь он здесь. Кого-то он явно боится. Потому и скрывается.
“Знаешь, ему действительно есть кого бояться. Хотя бы тебя. Или меня. – Шинакорн зевнул. – Напуганный таракан может далеко заползти.
С этой мало обнадёживающей мыслью они и вернулись в Марбр.
– Надеюсь, пока меня не было, ничего важного не случилось? – Ренельд вошёл в свою приёмную, на ходу снимая фрак.
– Нет, всё спокойно, – не отрываясь от чтения каких-то бумаг, ответил Тибер. – Ну, насколько в Марбре вообще может быть спокойно. Однако ваша матушка интересовалась, где вы.
– Пока не докладывай ей, что я вернулся.
В кабинете Ренельд открыл окно.
Сегодня было не только жарко, но ещё и влажно, что давало хоть некоторую надежду на то, что к ночи пойдёт дождь. Небо затянуло тревожной дымкой. С запада неспешно наползали пышные облака.
“Тебе пора устроить себе здесь постель. – Лабьет деловито прошествовал к своему месту. – В кабинете ты бываешь чаще, чем в своих покоях”.
– Пока я не разберусь, как это всё связано…
“Надеюсь, мадам Конфетка сумеет тебя отсюда вытащить. – Шинакорн покрутился и улёгся в пятне света от окна. – Лично я на твоём месте предпочёл бы этому просиженному креслу постельку жены”.
– О постельке, как ты выразился, речи у нас не идёт. – Ренельд усмехнулся.
“Ты такой забавный, когда обманываешь сам себя”.
– Зато я не буду прогонять тебя с кровати – и ты сможешь наслаждаться обществом своей конфетной возлюбленной сколько угодно.
“Аха-ха! – картинно расхохотался Лабьет. – Остановите кто-нибудь мой смех! Живот надорву”.
И насупленно замолчал, когда из приёмной донеслись приглушённые голоса. Но при этом весьма взбудораженные. Ренельд уже хотел нажать на диск войта, чтобы спросить у Тибера, что происходит, как тот вошёл сам. Слегка встрёпанный, с округленными от удивления глазами.
– Ваша светлость, к вам мадам д’Амран.
“Слава мясным обрезкам, она пришла!” – Лабьет тут же оживился.
Подскочил с места, встряхнулся, словно бы приводя себя в надлежащий вид.
Мариэтта тут же влетела в кабинет, словно маленький ураган. Светло-зелёное дневное платье делало её похожей на травинку, подхваченную ветром. Зато янтарные глаза так и обжигали негодованием.
– Доброго дня, ваша светлость, – поздоровалась она так, словно пожелала жениху несварения желудка.
– Мари, – выдохнул Ренельд, а затем уже понял, что назвал её просто по имени. – Вы не предупредили, что приедете.
– Вы тоже забыли меня кое о чём предупредить!
Вдовушка мстительно прищурилась – и следом за ней вошёл весьма подавленный и разозлённый Гаспар Конассьянс. Похоже, порученное дело приняло не слишком приятный для него оборот. Ренельд махнул рукой, веля Тиберу уходить, и тот с явным сожалением закрыл за собой дверь. Ещё бы! Такое зрелище пропустит. Возможно, даже кровопролитное – судя по настрою графини.
– Вот, можете забрать своего шпиона, – выдала графиня, качнув головой в сторону месье Конассьянса, и ударила по ладони снятыми перчатками. Так, словно вместо них была дубина.
“А я говорил тебе, Рен, это скверная затея! – пробубнил Лабьет. – Из королевского заклятийника плохой актёр. Посмотри, он же прямой, как твой путь к женитьбе. Ничего не может утаить”.
– Что случилось? – стараясь сохранить невозмутимый вид, поинтересовался Ренельд.
Мариэтта хмыкнула, воздев глаза к потолку, а Гаспар подошёл ближе и при этом зачем-то обернулся, словно кто-то стоял у него за спиной.
– Ваша светлость, я всё рассказал мадам д’Амран, – вздохнул он. – Ваша невеста грозилась натравить на меня охрану. А это, знаете ли…
О проекте
О подписке