В тот день она по обыкновению сидела на смотровой площадке, закутавшись в тёплый плед, и прикидывалась, что наслаждается солнечными ваннами. Величественные снежные вершины, залитые ярким солнечным светом, сияли подобно большим белым свечкам. По ясному небу плыли лёгкие полупрозрачные облачка, похожие на воздушное кружево. Было очень тихо, только где-то на той стороне ущелья щебетала неизвестная пичуга. Впервые за последнюю неделю в душе страдалицы наконец воцарился покой. Тоска, что прочно держала её за горло, наконец сдалась и уступила место принятию своей судьбы.
Похоже, она задремала и, наверное, поэтому не услышала шаги за спиной. Амар лёгкой тенью обогнул кресло и опустился на колени перед застывшей в трансе девушкой. Его правая рукой накрыла сложенные на пледе ладошки, вкладывая в руки возлюбленной какую-то маленькую бархатную коробочку. От неожиданности Дали вздрогнула всем телом, и подарок Амара скатился с её коленей. От удара о деревянный настил палубы коробочка раскрылась, и подарок буквально вспыхнул под солнечными лучами.
Это была роза, очень искусно сделанная из белого металла, возможно, серебра. Неизвестный ювелир, похоже, вложил душу в своё творение. Роза была совсем как настоящая, только маленькая. Изящные полупрозрачные листочки словно бы трепетали от движения воздуха, а на лепестках капельками росы блестели крохотные переливающиеся кристаллики. В общем, это было настоящее произведение искусства. У Дали от восхищения перехвалило дыхание. Амар подобрал коробочку и снова вложил её в руки ошарашенной девушки.
– Прости меня, любимая, я не хотел сделать тебе больно,– он смущённо улыбнулся и замер в ожидании её ответа.
Дали не знала, плакать ей или смеяться. Она уже перешла ту черту, когда всё можно было поправить поцелуем и ласковыми словами. Дорогой подарок казался ей неуместным, он совершенно не вписывался в ту последовательность событий, которая загнала бедняжку в депрессию. Слишком резким оказался переход от гадкой ссоры к раскаянию, и серебряной безделушки было слишком мало, чтобы Дали смогла поверить в искренность этого раскаяния. А поверить так хотелось.
Словно во сне девушка взяла коробочку и вытащила серебряный цветок из красной бархатной подложки. Как только роза оказалась у неё в руке, Амар вскочил на ноги, поднял Дали из кресла и заключил в свои объятья. Его движения были так стремительны и страстны, что девушка даже не успела отреагировать. Внезапно она ощутила резкую боль в правой руке и невольно вскрикнула. Один из шипов розы оказался очень острым и впился ей в палец. Ранка была маленькая, но довольно глубокая, и несколько капель крови упали на снег, прежде чем Амар успел зажать ранку своей рукой. Потом он ещё крепче обнял свою возлюбленную и с жадностью впился губами в её губы. Дали закрыла глаза и позволила себе уплыть в блаженное ничто.
Было жарко. Нет, не от поцелуя. Просто вдруг наступило лето. Дали оторвалась от своего демона и с удивлением увидела, что всё вокруг переменилось до неузнаваемости. Горы, ущелье и Школа исчезли, а вместо привычного брутального пейзажа появился таинственный глухой лес. Дали стояла на краю поляны, окружённой огромными деревьями, закрывавшими небо своими могучими кронами, и ошарашенно хлопала глазами. Вокруг росла густая высокая трава и цветы чуть ли не в человеческий рост. А над цветами прямо в полёте застыли разноцветные бабочки величиной с ладонь.
Бабочки не махали крылышками, а просто висели в воздухе, как будто их подвесили на невидимых нитях. Растения и листья деревьев тоже не шевелились, словно замурованные в прозрачное стекло. Тишина была такая, словно и звуки кто-то заморозил. Шагах в двадцати посередине поляны стоял старик с длиной седой бородой, одетый в бесформенный плащ с капюшоном. Он тоже был совершенно неподвижен, даже складки плаща не двигались, застыв в неестественном положении. Только тут Дали заметила, что и Амар замер в неподвижности, всё ещё обнимая воздух в том месте, где секунду назад стояла она сама.
– А вдруг я тоже больше не смогу двигаться? – с ужасом подумала девушка и на пробу взмахнула раненой рукой.
Капелька крови скатилась с её пальца в траву, и окружающий мир ожил. Зашелестел ветер в кронах дубов, зашуршала трава, и бабочки принялись порхать над цветами как ни в чём не бывало. Руки Амара обняли плечи девушки и мягко стянули с неё тёплую куртку. Дали подняла глаза и увидела, что старик стоит уже рядом с ней и улыбается так ласково, почти как папа.
– Ну здравствуй, доченька,– голос старика оказался глубоким и совсем не старческим. – Встань, Охотник,– добавил он, обернувшись к Амару,– ты выполнил свою миссию.
Только тут Дали с удивлением заметила, что её любимый демон стоит на одном колене, прижав правую руку к сердцу и склонив голову, как будто делает ей предложение. Только вот склонялся он вовсе не перед ней, а перед стариком в бесформенном плаще.
***
Дорога до главного храма заняла не больше пяти минут неспешным шагом. Сделав положенные простирания у входа, Роб достал чётки и пошёл накручивать ко́ру против часовой стрелки вокруг здания. Он бодро вышагивал по гладким плитам дорожки, окружавшей храм, и с восхищением думал о том, сколько же человек должно было пройти по этим камням, чтобы отполировать их практически до зеркального блеска.
Мимо Роба прошмыгнул резвый дедок-тибетец, тоже явившийся спозаранку за благословением Его Святейшества. Дедок был щупленький и низенький, зато его чётки, которые тут именовались ма́ла, свисали из его ладони чуть ли не до земли. Отполированные деревянные бусины, размером с черешню, громко клацали, отсчитывая круги мантры. Следом за престарелым паломником весело бежала маленькая белая собачонка. Роб давно уже приметил эту странную животинку, которая частенько пристраивалась за кем-нибудь из посетителей монастыря и бегала кору. Наверное, хотела заработать себе благую карму, чтобы в следующей жизни стать человеком.
Губы Роба невольно сложились в улыбку, утренняя кора всегда приводила его в состояние, близкое к экстазу. Нет, не религиозному, скорее, это было ощущение безбрежного счастья просто от осознания того, что он живёт на этой земле. Захотелось как-то выплеснуть свой восторг, и Роб принялся тихо напевать стослоговую мантру. Из предварительных практик эта мантра нравилась ему больше всего. Она просто замечательно ложилась на предписанный мотивчик, такой заводной и энергичный. В монастыре все мантры было принято пропевать, а не просто проговаривать. Но большинство мотивов были довольно заунывные, и Роб частенько заменял их на более резвые, разумеется, только если практиковал в одиночку.
Когда лама дал ему посвящение на предварительные практики, начинающий бонпо поначалу рьяно принялся за дело. Однако со временем сомнения начали подгрызать его энтузиазм. По местным нормативам каждую из восьми практик нёндро нужно было выполнить сто тысяч раз. Сама по себе эта цифра не особо пугала, времени у Роба было хоть залейся. Но выполнив примерно треть, он начал сильно сомневаться в целесообразности подобного времяпрепровождения.
Дело в том, что он совершенно не ощущал в себе никаких изменений от выполнения нёндро. Медитации, пуджи, лекции и беседы с учителем, всё это давало очевидный эффект, а вот предварительные практики были, как говорится, не в коня корм. Когда он наконец осмелился поделиться с ламой своими сомнениями, тот только усмехнулся, правда без сарказма, а так, по-доброму, даже с пониманием, но не стал комментировать фрондёрские замашки своего ученика. Мол, дело твоё, никто не неволит. Роб заткнулся и продолжил бесперспективное, как ему казалось, занятие.
О том, чтобы получить возможность регулярно общаться с ламой, он не смел даже мечтать. В гестхаузе было довольно много постояльцев, которые приезжали в Тингри каждый год и жили при монастыре по месяцу, а то и дольше. Насколько Роб мог судить, постоянного доступа к учителям, в смысле непосредственного получения учения, ни у кого из них не было. Не было его и у Роба, пока не подвернулся счастливый случай. Полтора года назад в монастырь приехала смешанная группа из России и Латвии на двухнедельный ретрит. Организаторы, разумеется, планировали привезти с собой переводчика с тибетского, но, видно, карма у того парня оказалась с изъяном. По дороге в аэропорт его такси попало в аварию, и переводчик получил довольно серьёзную травму спины. Пришлось ему сдать билет и провести пару недель на больничной койке. Для группы это была настоящая катастрофа. Отменять ретрит было слишком поздно, а какой в нём был смысл, если учение давалось на тибетском?
Вот так Робу выпала возможность проявить себя в качестве переводчика. Лама лично обратился к нему с просьбой о помощи, и, разумеется, об отказе не могло быть и речи, хотя никакого опыта на этом поприще у Роба не было от слова совсем. Сказать, что это было трудно, всё равно, что вообще промолчать. Все две недели парень пребывал в постоянном стрессе, по ночам зубрил тексты, предназначенные к изучению, а после лекций выползал из учебного зала мокрый от пота и с трясущимися руками. Зато в эти самые руки впервые попали оригинальные тексты древней устной передачи по дзогчен, учению высшего совершенства. По сравнению с этими текстами, зачитанная до дыр книга «Чудеса естественного ума» оказалась просто лёгким развлекательным чтивом. Кто бы мог предположить, что судьба подкинет нашему искателю истины такой шанс, которого иные ждут годами, а то и целыми жизнями.
Когда Роб планировал свой побег на восток, то его главной задумкой было найти автора любимой книги и по возможности напроситься к нему в ученики. И каково же было его разочарование, когда он узнал, что прибыл со своей миссией не в ту часть света. Оказалось, что автор давно жил в Штатах, имел там свою школу и преданных учеников, а в другие страны наведывался чрезвычайно редко. Но нет худа без добра. За время своей халтурки в качестве переводчика Роб сблизился с ламой, дававшим наставления ретритчикам, и получил от него разрешение посещать лекции для монахов. Позднее он начал регулярно навещать учителя дома с вопросами по учению или просто, чтобы побеседовать на интересовавшие его темы. Именно эти беседы превратили Роба из любопытствующего неофита в практика дзогчен.
Ламу звали Тинджол Тензин Ринпоче, он был одним из трёх преподавателей в монастыре. Роб не сразу осознал, какая удача свалилась на него в лице этого уже немолодого улыбчивого тибетца. Ринпоче обладал колоссальным запасом знаний, казалось, он мог цитировать любой текст с любого места. Но главное, учитель умел объяснить и интерпретировать головоломные строчки древнего учения с удивительной лёгкостью, словно детскую считалочку. Сам Роб называл эти тексты мозгодробилкой и, бывало, готов был волком выть от своей беспросветной тупости. Но прошло время, новые знания улеглись в его голове, стали привычными термины и понятия, пришла спокойная уверенность в своих силах, а с нею безмятежность и радость познания.
А Ринпоче по-прежнему улыбался с лёгким, едва уловимым снисходительным выражением на покрытом морщинами лице, и в его глазах светилась добрая хитринка. Он совершенно был лишён самомнения и тщеславия, жил в маленькой комнатке, где, кроме жёсткого топчана для сна и медитаций, да шкафов с текстами и ритуальными принадлежностями, не было больше ничего, только горка подушек для посетителей. Все вкусности, что привозили ему ученики, он тут же скармливал им же за чаепитием и беседами. Роб частенько спрашивал себя, а была ли в жизни Ринпоче хотя бы одна минута, когда тот жил бы для себя любимого? На его памяти таких минут не было. Этим человеком просто невозможно было не восхищаться. И всё же настал момент, когда Роб усомнился в словах своего учителя, и это сомнение стало для него началом нового пути.
***
– Учитель, значит, Создатель действительно существует?
– Ты есть проявление его сознания, мой мальчик. Как же можно сомневаться в своём собственном существовании? Почему я вижу слёзы в твоих глазах? Ты чем-то расстроен?
– Я счастлив, Учитель. Значит, я не сумасшедший и не одержим демонами. Я ведь могу с Ним общаться.
– Понимаю. Тебе очень повезло, что твоё сознание обрело способность соединяться со своим высшим я, с сознанием Создателя. Должно быть, ты не решался поделиться своими переживаниями со своим бонским наставником, чтобы его не огорчать. Ведь его сознание не обладает такой способностью.
– Вы же знаете, что в Бон к ламе следует относиться как к будде. Разве допустимо сомневаться в словах будды? А что если мой собственный опыт противоречит этим словам? Вы даже не представляете, как мне было плохо.
– Не заблуждайся на счёт твоего ламы, мой мальчик, он вовсе не пытался тебя обмануть. Напротив, в его словах была исключительно правда, та правда, которая соответствует структуре его сознания. Просто твоё сознание устроено немного иначе.
– Учитель, если я есть проявленное сознание Создателя, то почему я столь несовершенен? Почему моё сознание проявляет Реальность совсем не так, как мне бы того хотелось?
– Что же я слышу, мой просвещённый бонпо́? Где это слыхано, чтобы последователи учения бон стремились формировать Реальность под себя?
– Вы шутите. И всё-таки почему я этого не могу?
– Просто ты ещё не научился управлять своим подсознанием, мой дорогой. У тебя впереди длинный путь, полный открытий, разочарований и побед. Но в одном ты прав. Твоё сознание имеет более простую структуру, чем сознание Создателя, проявленное в мире с более высокой мерностью по сравнению с нашим миром. Поэтому твои возможности нельзя даже сравнивать с возможностями Создателя.
– Получается, чем больше мерность того мира, в котором проявляется сознание, тем сложнее его структура? А почему?
– На самом деле, дело не в мерности мира, а в мерности ума. Ведь в сотворямом твоим сознанием трёхмерном мире вполне могут существовать точки и плоскости. А вот, скажем, пятимерные объекты смогут в нём существовать только в виде трёхмерных проекций, то есть в упрощённом виде. Вот так и проявленному в нашем мире сознанию Создателя приходится принимать более упрощённую форму. Этой формой и являются наши сознания.
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке