Читать книгу «Тридцать три несчастья и немного везения» онлайн полностью📖 — Елены Михайловны Малиновской — MyBook.
image
cover

Украдкой осмотрелась, выискивая пути к отступлению. Но, увы, крыльцо к этому моменту совершенно опустело. Мы с Норбергом остались в полном одиночестве.

И опять мое движение не прошло мимо внимания мага. По его губам скользнула даже не улыбка – лишь тень ее. Но почти сразу виер посерьезнел. Резко втянул в себя воздух, будто гончая, берущая след. Зрачки Норберга недовольно сузились, и он уставился на неприметный серебряный кулон, висящий на моей шее.

Ага! Я довольно усмехнулась, ощутив, как в моих висках шевельнулась боль. Но неприятное ощущение тут же пропало, словно только почудилось. Значит, мой амулет работает, как надо. Что же, господин менталист, искренне надеюсь, что для вас это стало неприятной неожиданностью. Я не теряла времени даром, и все эти месяцы, проведенные вдали от Гроштера, потратила на напряженную работу. Приятно осознавать, что мои усилия не прошли даром.

– Как вижу, вы достигли определенных успехов в развитии вашего дара мага-артефактника, – кисло произнес Норберг.

Наконец-то оторвал взгляд от кулона и посмотрел мне прямо в глаза.

Я украдкой поежилась. Интересно, почему иногда кажется, будто Норберг – не совсем человек. Все-таки есть в нем нечто… необычное. И хорошо, что сейчас я могу рассуждать об этом совершенно спокойно, не опасаясь, что мои мысли подслушают.

И только я так подумала, как виски опять заломило. На сей раз удар был намного сильнее.

Я схватилась за перила, поскольку иначе вряд ли удержалась бы на ногах. Перед глазами опасно сгустилась темная пелена надвигающегося обморока.

– Виер Норберг! – прошипела, изо всех сил стараясь остаться по эту сторону реальности. – Не забывайтесь! Это…

– Это возмутительно, – равнодушно завершил за меня фразу Норберг, и все неприятные ощущения тут же исчезли, словно просто почудились.

От накатившего облегчения я аж задохнулась. Несколько секунд просто стояла, наслаждаясь отсутствием боли. После чего с негодованием сжала кулаки и выпрямилась, исподлобья уставившись на Норберга.

Тот безмятежно улыбнулся, будто не видел в своем поступке ничего странного или возмутительного.

– Простите, виера, – все-таки извинился он, правда, сделал это таким тоном, в котором не чувствовалось и нотки сожаления или раскаяния. – Но я должен был проверить, на что способна ваша побрякушка.

– И как? – не удержалась от проявления закономерного любопытства.

– Вы ведь знаете ответ. – Норберг вдруг с досадой цокнул языком. Глубоко вздохнул и холодно обронил: – Сколько раз я говорил, что жалею о своей глупости, совершенной несколько лет назад? Но если вам это приятно слышать, то готов повторить вновь. Вы должны были обучаться именно на моем факультете. Поверьте, это избавило бы и меня, и вас от множества проблем.

Последняя фраза прозвучала как-то странно, и я опять поежилась. Чувствовалась в словах затаенная угроза. Пожалуй, мой первый порыв трусливо сбежать был не настолько уж и глуп. Как-то не радовала меня перспектива вести такие опасные беседы. Особенно один на один, когда никто не придет на помощь.

«И никто не узнает, где могилка моя», – вдруг на редкость заунывно и противно прозвучал в голове отрывок некогда услышанной песни.

Тьфу! Я мысленно сплюнула и раздраженно покачала головой. Стоит признать очевидный, хоть и весьма печальный для меня факт: общение с Норбергом крайне неблагоприятно отражается на моем психическом здоровье. Ну вот что такого особенного он сказал? Да ничего в принципе. Даже угрожать не угрожал. А я уже навоображала себе всяческих ужасов.

– Неужели вы приехали в Хельон лишь для того, чтобы в очередной раз напомнить мне об этом? – с нервным смешком осведомилась я.

– Не только, – загадочно отозвался Норберг. Помолчал немного, видимо любуясь моим озадаченно вытянувшимся лицом, после чего добавил: – Виера Алекса, вы, наверное, помните, что я чрезвычайно прагматичный и рациональный человек. Поверьте, я действительно сильно переживал из-за вашего поспешного отъезда. Говоря откровенно, я планировал еще раз побеседовать с вами и обсудить все условия нашего предполагаемого сотрудничества. Полагаю, если бы наш разговор произошел без лишних свидетелей, вы были бы более благосклонны ко мне.

– Ага, не дождетесь! – хмуро буркнула я себе под нос, вспомнив ту двусмысленную сцену во время королевского маскарада.

Демоны, да меня до сих пор кидает в краску, когда я вспоминаю, как Норберг ласкал мою грудь! Я ведь тогда едва не поддалась его чарам и не рухнула в пучину порока… Стыдно признаться, но и теперь я иногда испытывала некую досаду из-за своих, как оказалось, слишком стойких моральных убеждений. Все-таки было бы очень интересно узнать, каковы на вкус губы Норберга. Я сама себя ненавидела за эти мысли.

Хвала небесам и моему умению мастерить амулеты! Сейчас я была уверена, что мои мысли принадлежат только мне! И все-таки мне не понравилась усмешка Норберга, с которой он отреагировал на мое невольное молчаливое восклицание. Было в ней нечто такое… Будто он догадывался: не проходит и дня, чтобы я не вспомнила ту ночь и не спросила себя – а что было бы, если бы…

– Так или иначе, но я расстроился, – после крохотной заминки продолжил Норберг. – Хотя бы потому, что не пожелал вам счастливого пути. Но я не сомневался, что рано или поздно судьба опять соединит наши дороги. И я рад, что так и получилось.

– Судьба? – скептически переспросила я.

– И повеление короля, – добавил Норберг. – Виера Алекса, я очень рад нашей новой встрече. Но в Хельон меня привел приказ короля, а не желание увидеть вас. Хотя не буду скрывать: мою поездку сюда скрашивала надежда на разговор с вами.

И он легонько прикоснулся к моему плечу.

Первым моим порывом было выплеснуть ему в лицо шампанское, которое я не успела допить. Но Норберг тут же убрал руку и вновь холодно улыбнулся.

Если честно, мне очень хотелось разузнать, что же такого удивительного приключилось в нашем Хельоне, который утопал в белом безумии непрекращающихся февральских снегопадов. Но я понимала, что, скорее всего, так и не дождусь ответа. По крайней мере – правдивого. Ну что же, мне оставалось только надеяться, что Норберг не соврал, хотя бы говоря о причине своей поездки сюда. И как только он разберется с поручением короля – сразу же вернется в Гроштер. А до той поры я постараюсь не показываться ему на глаза. Вот и нашелся прекрасный повод не сопровождать Дариана на все эти скучнейшие званые вечера, где каждый раз я рискую вывихнуть себе челюсть от зевоты!

– Позвольте спросить, как дела у Лоренсии? – поинтересовалась я, вспомнив про беременную любовницу короля. Если подсчеты меня не обманывали, то она уже должна была родить.

И тут же испуганно прикусила язык, осознав, что не стоило задавать этот вопрос.

Фиалковые глаза Норберга внезапно заледенели. Он очень медленно нагнулся ко мне и прошептал:

– Забудьте это имя, виера! Навсегда забудьте! Лишь благодаря моему хорошему к вам отношению я сделаю вид, что не услышал его из ваших уст.

Я покорно кивнула и невольно попятилась. Впрочем, почти сразу Норберг выпрямился и бросил скучающий взгляд поверх моей головы. Почему-то недовольно поморщился.

– Явился не запылился!

Я изумленно вскинула брови. Это Норберг сейчас сказал? Я готова была поклясться, что да. Правда, прозвучало все очень тихо, почти на грани слышимости. Но я не видела, чтобы его губы при этом шевельнулись. И потом, о ком это он? И почему с таким нескрываемым пренебрежением, я бы даже сказала – злостью?

– Алекса? – почти сразу раздался взволнованный голос мужа.

Не передать словами, как я обрадовалась, услышав его! Порывисто обернулась и тут же угодила в такие теплые, родные и надежные объятия Дариана.

– Алекса, – уже спокойнее повторил он и запечатлел звонкий поцелуй на моем лбу. После чего хмуро посмотрел на Норберга, который невежливо не отводил глаз от этой семейной сцены, и сухо продолжил: – Виер Норберг. Хотел бы я сказать, что рад видеть вас. Но, увы…

– А я вот рад видеть вас в полном здравии, – с усмешкой перебил его Норберг.

По моему позвоночнику поползли ледяные мурашки. Во фразе менталиста опять прозвучало нечто весьма зловещее. Будто на самом деле Норберг сейчас пожелал моему мужу всего самого наихудшего.

Рука Дариана, которой он обнимал меня за плечи, ощутимо потяжелела. Должно быть, мой супруг подумал о том же.

– Каким ветром вас занесло в Хельон? – сухо поинтересовался муж.

– Дело государственной важности, – кратко отозвался Норберг. Тут же едва заметно склонил голову и продолжил: – И на этом я вынужден откланяться. Извините, что не могу продолжить беседу, но у меня сейчас есть заботы поважнее.

Искоса глянул на меня, словно желая добавить еще что-то. Однако удержался. Вежливо кивнул мне и Дариану и быстрым шагом, чуть ли не бегом, отправился прочь.

Между тем крыльцо вновь начало заполняться народом. По всей видимости, музыканты взяли короткий перерыв, и гости решили подышать свежим воздухом. Поэтому Норбергу не составило особого труда затеряться среди присутствующих на званом ужине. Впрочем, по вполне понятным причинам ни Дариан, ни тем более я не собирались его преследовать.

– Он угрожал тебе? – требовательно спросил супруг, как только Норберг скрылся из вида.

– Трудно сказать. – Я обескураженно всплеснула руками, припоминая мой недолгий и не очень приятный разговор с магом-менталистом. – Ты ведь прекрасно знаешь, как он умеет говорить. Вроде бы ничего особого не сказал, а волосы сами собой на голове дыбом от ужаса встали.

И я невольно потянулась к прическе, желая проверить, все ли с ней в порядке.

– Что ему от тебя надо? – продолжил свои расспросы Дариан и легонько стукнул меня по пальцам, укоризненно простонав: – И, во имя всех богов, Алекса, не трогай ничего у себя на голове! Все у тебя прекрасно, уверяю! А не то опять половину шпилек потеряешь.

Я усилием воли остановила свою руку, которая так и горела от желания что-нибудь улучшить в моем внешнем облике. Затем неопределенно пожала плечами.

– Норберг мне почти ничего не сказал, – честно призналась мужу. – Лишь посетовал, что мы так быстро и неожиданно уехали из Гроштера. И заявил, что никогда не сомневался в нашей новой встрече. Вот, собственно, и все.

– Ясно, – с нескрываемой подозрительностью протянул Дариан. Покачал головой, глядя на мой бокал с шампанским, к которому я почти не притронулась, после чего вкрадчиво осведомился: – Дорогая, а не отправиться ли нам домой? Что-то у меня испортилось настроение. К тому же новый королевский наместник куда-то исчез, а разговор у меня был в первую очередь к нему. – Помолчал немного и словно невзначай завершил: – Если ты, конечно, не против.

Я торопливо опустила голову, пряча в тени невольную усмешку. Ох, Дариан ревнует? Неужели он всерьез думает, что я только и выжидаю удобного момента, чтобы ринуться в объятия Норберга? Даже смешно. Если бы я испытывала к новому ректору гроштерской академии хоть какие-нибудь чувства, то не бежала бы с такой поспешностью из столицы в далекий северный город.

Жаль только, что на самом деле Хельон оказался не так уж и недосягаем для Норберга.

Я открыла было рот, желая выложить свои мысли Дариану, но тут же захлопнула его, заметив, что за время нашего недолгого обмена репликами вокруг нас заметно прибавилось народа. Нет, пожалуй, оставим все эти разговоры на потом. А то кто-нибудь что-нибудь краем уха услышит, кому-нибудь что-нибудь передаст, домыслив при этом парочку особенно живописных деталей, – и в итоге родится целый вал самых разнообразных слухов и сплетен. Людям лишь дай повод посудачить. А там сам бог-пасынок ногу сломит, пытаясь вычленить зерна истины из вороха лжи.

– Поедем домой, – мягко проговорила я и ласково погладила Дариана по рукаву. – Поедем. Ты ведь помнишь, что я с самого начала не хотела здесь появляться. Как чувствовала, что ничего хорошего из этого не выйдет.

Хоть супруг и пытался сохранить невозмутимость, его глаза радостно вспыхнули после моих слов. Я невольно хмыкнула. Ну надо же, а ведь он действительно ревнует! Смешной такой.

Я привстала на цыпочки и легонько чмокнула мужа в губы. Понимаю, что прилюдная демонстрация чувств считается вроде как не очень приличной. Ну да ничего. Один раз можно поцеловать супруга на глазах всего высшего света Хельона. Пусть знают, что мы любим друг друга.

А еще я рассчитывала, что это увидит и Норберг. Пусть будет в курсе того, что наш брак крепок. И никогда, ни за что на свете ему не удастся нас рассорить!

И я гордо вскинула подбородок, стараясь не обращать внимания на дурное предчувствие, когтистой лапой сжавшее в этот момент мое сердце.

И все-таки домой мы отправились ближе к полуночи. Буквально на пороге, когда слуга уже протягивал нам верхнюю одежду, Дариан неожиданно столкнулся нос к носу с каким-то своим хорошим знакомым, который обещал ему сразу после возобновления судоходства доставить большую партию отличного корабельного леса. Обсуждение деталей предстоящей сделки заняло никак не меньше часа. Все это время я скучала подле супруга, уже не рискуя отойти от него. На какой-то миг мне почудилось, будто в толпе, опять заполнившей просторную гостиную, промелькнуло лицо Фелана, мерзкого и озабоченного братца Норберга. Но стоило только моргнуть, как блондин исчез. Наверное, и в самом деле показалось. Просто я привыкла, что эта парочка везде и всюду появляется вместе. Где Норберг – там и Фелан, и наоборот. Следовательно, если ректор гроштерской академии явился в Хельон, то он практически наверняка прихватил с собой братца. А возможно, я ошибаюсь и Фелан сейчас приглядывает за Лоренсией и новорожденным королевским бастардом, чье появление на свет способно всколыхнуть весь Лейтон.

Так или иначе, но окончание званого ужина оказалось для меня скучным как никогда. Я то и дело рисковала вывихнуть себе челюсть, сцеживая в ладонь все новые и новые зевки. Но все когда-нибудь заканчивается. Вот и Дариан наконец-то распрощался со своим знакомым, и через несколько минут после этого мы уже сидели в крытых санях.

Я устало откинулась на спинку сиденья, с величайшим трудом удерживая слипающиеся глаза открытыми. О небо, как спать-то хочется! Но ничего, еще совсем немного – и я наконец-то доберусь до своей теплой и мягкой постели!

Вопреки обыкновению, Дариан почему-то молчал, не делая ни малейшей попытки начать разговор и хоть таким образом развеять мою дрему. Странно, обычно по дороге домой мы успевали с ним обсудить все произошедшее на вечере. Но, по всей видимости, слишком гнетущее впечатление произвела на него встреча с Норбергом. Вон как нахмурился.

В этот момент сани мягко дернулись и остановились, я мгновенно выкинула все посторонние мысли из головы. Дом, милый дом! Сейчас я завалюсь спать…

Додумать столь приятные мысли я не успела, потому как дверца наших крытых саней резко распахнулась и передо мной предстал некто…

Я аж икнула от неожиданности, когда узрела перед собой какого-то непонятного субъекта, затянутого во все темное. А что самое удивительное – его лицо тоже закрывала черная непроницаемая маска, имеющая лишь прорези для глаз.

Дариан, сидящий рядом, даже не переменил позы, но я почувствовала, как он напрягся.

– Выметайтесь. – Голос сего странного типа прозвучал из-за маски тихо и неразборчиво.

– Это ограбление? – спокойно поинтересовался муж, не торопясь выполнить приказ нападающего.

Тот промолчал. И было в его молчании что-то очень зловещее и неприятное.

Дариан положил руку поверх моей. Легонько сжал, словно пытался мне что-то сказать без слов.

Я в свою очередь старательно припоминала хоть какое-нибудь атакующее заклинание. Да, боевой маг из меня тот еще, но разрядом энергии я шарахнуть смогу.

И вдруг…

Я так и не поняла, что случилось в следующий момент. Дариан двигался слишком быстро, поэтому я при всем желании не могла проследить за его действиями. Но он внезапно ринулся на преступника. Только что сидел рядом со мной – и вдруг оказалось, что он уже борется с незнакомцем за пределами кареты, успев опрокинуть негодяя на пушистый снег.

В воздухе металась магическая искра, видимо принесенная грабителем. Ее свет выхватывал из темноты какие-то отдельные фрагменты, почти не связанные между собой. Но по всему было видно, что Дариан побеждает. И я восхищенно вздохнула, в очередной раз поразившись многообразию умений своего законного супруга.

Но моя радость не продлилась долго. Из тьмы соткалась еще одна фигура, затем еще одна, и еще.

Я похолодела от ужаса, когда поняла, что Дариану противостоит далеко не один человек. Пятеро, их было пятеро! И это не считая того, с кем сейчас боролся мой муж в сугробе.

– Виер Дариан Врейн, – прозвучал мужской простуженный голос. – Поднимите голову и пересчитайте своих соперников. Надеюсь, после этого ваш боевой пыл немного остынет.

Дариан опустил занесенный было в очередной раз кулак. Растерянно огляделся.

Нет, естественно, он не принялся сразу же молить о пощаде. Но я заметила, как супруг переменился в лице. Шестеро противников – это не шутки. Особенно если учесть одно печальное обстоятельство: тот, кто стоял чуть впереди и, по всей видимости, являлся предводителем этой шайки, в руках держал некий жезл весьма подозрительного вида, чье навершие грозно светилось багрово-черными чарами, готовыми в любой момент отправиться в полет.

Я гулко сглотнула, не сводя глаз с сего оружия. Магический жезл? Получается, на нас напали далеко не обычные грабители. Но кто и зачем?

Между тем изрядно помятый противник Дариана, кряхтя и жалобно постанывая, выбрался из-под него и поднялся на ноги. Тут же поразительно шустро отбежал за спины своих товарищей, продолжая приглушенно причитать и болезненно всхлипывать.

Дариан проводил его задумчивым взглядом, не делая ни малейшей попытки остановить. В свою очередь встал, и я с невольной гордостью заметила, что он старательно прикрывает дорогу ко мне. Теперь, чтобы вытащить меня из повозки, разбойникам пришлось бы каким-либо образом миновать мужа.

Правда, мое умиление тут же сменилось еще большими тревогой и страхом. Один против шестерых? Увы, в этом поединке Дариан был заранее обречен на поражение. Намного правильнее будет безропотно отдать все наши деньги и драгоценности. Как говорится, тут уж не до жиру, остаться бы живу. Лишь бы Дариан не вспылил и не полез сломя голову на рожон!

– Не делайте глупостей, виер Дариан, – прохладно посоветовал моему супругу предводитель грабителей, должно быть подумав о том же самом. – Прошу вас, отойдите от саней. Обещаю вам, что, если вы будете выполнять все наши распоряжения, никто не пострадает. Очень скоро ваша милейшая жена вернется к вам.

Что?! Я аж поперхнулась от последней фразы. Что этот негодяй хотел сказать? Неужели меня собираются похитить?

Дариан сжал кулаки и даже не подумал сдвинуться с места.

– Что это значит? – спросил он, и его голос зазвенел от с трудом сдерживаемого негодования. – Что вам надо от Алексы?

Предводитель нападающих ничего не ответил. Приподнял жезл и направил его в грудь мужу. Первая искра чар слетела с навершия, но, хвала всем богам, почти сразу же упала в снег, где благополучно с тихим шипением потухла. Правда, я не сомневалась, что это была лишь демонстрация, своего рода предупреждение о серьезности намерений.

– Отойдите, виер Дариан, – уже тверже проговорил предводитель. – Не заставляйте меня прибегнуть к силе. Поверьте, у меня нет никакого желания причинить боль вам или вашей очаровательной супруге. Но ваше упрямство может вынудить меня это сделать.

Мысли в моей голове метались перепуганными птицами. Я не сомневалась в том, что Дариан будет сражаться за меня до последнего. И мне очень не нравилось то, к чему это в итоге может привести. Против обычных противников он бы, вероятно, и выстоял. Но против мага? Нет, исключено! Как-то не хотелось в двадцать один год оставаться вдовой, пусть и очень обеспеченной.

«И никто не узнает, где могилка его!» – опять на редкость противно взвыл мой внутренний голос.