Читать книгу «Кодекс убийцы» онлайн полностью📖 — Елены Михайловны Малиновской — MyBook.
image

Я задумчиво прищурился. Заказчик особенно настаивал, чтобы тело купца быстро обнаружили. И он не мог не понимать, что это повлечет за собой разбирательство. Получается, человек, нанявший меня для устранения Тирна, не имеет никакого отношения к тому, кто пытался убить Флоксу.

– А сколько требуется времени, чтобы пропавшего без вести признали погибшим? – спросил я. Поймал удивленный взгляд Зиргия и поспешил объяснить: – Видите ли, если бы Тирн просто пропал, то его наследники еще долго не могли бы претендовать на его состояние. Вдруг кто-нибудь из его домочадцев срочно нуждается в деньгах?

Зиргий громогласно расхохотался и одобрительно хлопнул меня по плечу.

– Молодец, парень! – пробасил он. – Да ты не такой простак, как выглядишь.

Я невольно сжал кулаки из-за своей очередной оплошности. Спокойнее, Шени, спокойнее.

– Скучно в библиотеке целыми днями штаны просиживать. – Я нарочито весело улыбнулся, подыгрывая настроению полуорка. – Только чтением спасаюсь. Ну, знаете, сейчас модно стало выдумывать всякие небылицы. Про убийства несуществующие, про любовь до погребального костра. Да мало ли.

– Ясно. – Зиргий моментально посерьезнел и царапнул меня колючим взглядом. – Ладно, перейдем к делу. Рассказывай, что здесь произошло.

– Трудно сказать. – Я неопределенно пожал плечами. – Если честно, я сам не очень-то понял. Мы с Флоксой стояли вот здесь.

Я передвинулся на пару шагов вправо.

– Стражник – там же, где сейчас лежит, – продолжил я. – Флокса… гм… была сильно не в духе от вашей затеи. Кричала очень громко. А потом…

Тут я запнулся. Как бы теперь объяснить неожиданный прыжок в кусты, при этом не слишком привлекая внимание к моим способностям?

– Ну? – поторопил меня Зиргий. – Ты что-то увидел?

– Да. Мне показалось, что на крыше кто-то есть. – Я кивком указал на ближайший дом. – Там что-то сверкнуло.

Зиргий проследил взглядом за моим жестом и многозначительно посмотрел на одного из стражников. Тот сразу же скрылся в глубинах указанного дома.

– Я даже не понял, что случилось дальше. – Я с максимально возможным смущением потупился. – Просто прыгнул, пытаясь защитить Флоксу.

– Похоже, я недооценил тебя, – задумчиво протянул Зиргий. – Такой реакции можно только позавидовать.

Я развел руки, словно говоря – так уж получилось. Затем подошел к лежащему телу и поинтересовался:

– Уже понятно, каким образом его убили?

– Конечно, понятно. – Зиргий зло хмыкнул. – Магией, вестимо.

– Магия разная бывает. Эльфийская, гномья, орочья. Не говоря уж про храмовников.

Зиргий присел на корточки около распростертого на земле тела и резким движением откинул плащ. Провел пальцами вокруг маленькой точки почерневшей кожи на шее.

– Тут без нюхача не обойтись, – проговорил он. – Слышал, небось, про тех, которые магию по запаху отличают. Случаем, нет никого на примете?

Совершенно случайно у меня был на примете нюхач. Им являлся я сам. Но признаваться в этом начальнику городской стражи, понятное дело, не собирался.

Поскольку Зиргий не возражал против моего присутствия, я опустился на колени рядом с ним. Неслышно втянул в себя воздух. Да, след уже остыл, но кое-что разобрать можно. Не слоняйся рядом столько народа – этому мерзавцу было бы весьма тяжело избежать скорой встречи со мной. Что-что, а преследовать я умею великолепно.

То, что я унюхал, меня весьма озадачило. Похоже, подтверждаются мои худшие опасения. Когда на Флоксу напали, разбираться в ощущениях было некогда, лишь бы убраться подальше. Но теперь, в спокойной обстановке, я все равно никак не мог определить, представителю какой расы принадлежало смертельное заклинание. Слишком много оказалось в него намешано. Немного от орочьего колдовства, чуть-чуть от магии огня. Но основная составляющая чар продолжала ускользать от моего понимания. И это меня несказанно нервировало.

– Не понимаю, – проговорил я, задирая голову. В этот момент стражник, посланный на крышу, как раз пробовал на прочность черепицу, опасливо уцепившись за печную трубу.

– Что не понимаешь? – переспросил Зиргий.

– Почему он не ударил второй раз? – Я встал и отошел к спасшему мне и Флоксе жизнь кустарнику. Редкие чахлые ветки вряд ли могли послужить препятствием для повторной атаки. Отступники, да я в самом деле сильно рисковал! Удивительно, что жив до сих пор.

– Возможно, его спугнули? – неуверенно предположил Зиргий.

Я с сомнением качнул головой. Вряд ли. Скорее, злоумышленник убил бы невольного свидетеля. Ему совершенно ни к чему оставлять за собой следы.

– Я все больше и больше склоняюсь к мнению, что ты зря теряешь время в своей библиотеке, – словно мимоходом отметил Зиргий, без особой проблемы поняв причины моего недоверия. – Еще немного, и я предложу тебе перейти в городскую стражу, парень. Если бы ты еще с оружием управлялся так же лихо, как размышляешь.

– Да, с оружием у меня проблемы, – пробормотал я. – Скорее, себя нашинкую в мелкую капусту.

– Ну, судя по всему, реакция у тебя неплохая, – возразил Зиргий. – А остальное приложится. В общем, надумаешь – свистни. Я что-нибудь придумаю.

– Спасибо за предложение, – без тени улыбки ответил я, хотя меня разбирал неуместный смех. – Но сначала надо разобраться с этим делом. Боюсь, если злодей вздумает повторить нападение, то переходить в городскую стражу окажется некому. Второй раз мне может не повезти.

– Резонно. – Зиргий вальяжно облокотился на створку ворот. – Ну? Ты уже доказал, что на плечах у тебя не пустая черепушка торчит. Делись своими соображениями.

– Я считаю, что Флоксу пытались запугать, но не убить, – медленно проговорил я. – Иначе тот, кто покушался на нее, обязательно ударил бы во второй раз, увидев, что промахнулся.

– А стражник? – глухо переспросил Зиргий. – Почему погиб он? Или мерзавец его смертью собирался показать, насколько серьезные намерения имеет?

Я молчал, невидящим взглядом уставившись перед собой. Покоя не давало простенькое логическое построение. Если бы я не прыгнул и не откинул Флоксу, то она наверняка бы погибла. Убийца метил прямо в нее. Но мы только что выяснили, что преступник не ставил перед собой целью убить девушку, только запугать. Получается… Получается, он знал, кто я такой на самом деле, и был уверен, что Флокса не пострадает. И это соображение мне совершенно не нравилось. Кажется, запахло жареным.

– Похоже, я ошибался, – хрипло прошептал Зиргий. – Дело слишком серьезное. Я не имею права ставить тебя под удар, Шени. Все равно ты вряд ли окажешься нам полезным. Если хочешь, возвращайся в библиотеку. Я постараюсь убедить Флоксу в необходимости круглосуточной охраны.

Кривая ухмылка раздвинула мои губы. Вернуться в библиотеку? Сейчас, когда я почти уверен, что кто-то знает о моей истинной сущности? Да ни за что! Отныне я обязан быть в самой гуще событий. Ничего, в случае совсем дурного поворота хода расследования и раскрытия моего маскарада я всегда успею сбежать. Счастье, что массу запасных путей отступления приготовил заблаговременно.

Зиргий не понимал одну простую вещь. Когда я лежал в этом дрянном кустарнике, прикрывая Флоксу от убийцы, тот в любой момент мог ударить по мне. Он держал мою жизнь в своих руках. И не воспользовался удобным случаем. В кодексе наемных убийц есть такое понятие: «абсолютное превосходство». Когда претендент на вступление в гильдию выслеживает одного из мастеров и показывает, что во всем лучше и достойнее его. Если ему повезет, он займет свое место в наших рядах. Но в моей гильдии строго определенное число участников, и выбыть из ее рядов можно только по одной-единственной уважительной причине – из-за смерти. Однако просто убить соперника мало. Сначала надо кинуть ему вызов по всем правилам кодекса. Поставить его в такую ситуацию, когда лишь от тебя будет зависеть – умереть ему или жить. А затем… отпустить намеченную жертву. Чтобы начать настоящий поединок. И сдается мне, кто-то из новичков вздумал сыграть со мной в эту смертельно опасную игру, в которой выигрышем является нечто большее, чем сохранение своей маски.

Некогда я уже участвовал в подобном состязании. Что же, будет повод размять старые косточки.

– Если возможно, то я хотел бы остаться, – попросил я, вложив в свой голос достаточную долю робости. – Пожалуйста. Вы же сами сказали, что смекалкой меня боги не обделили. Вдруг пригожусь?

– Не боишься? – Зиргий пытливо на меня взглянул. – Сегодня ты чуть не погиб. Неужто не хочешь вернуться в свою уютную спокойную норку, библиотекарь?

– Не хочу, – честно ответил я. – Насиделся уже там, надышался пылью веков. Когда еще такое приключение выпадет?

Начальник городской стражи хмыкнул и одобрительно потрепал меня по плечу.

– Тогда беги к Флоксе, – приказал он. – И ни на шаг от нее не отходи. А я пока распоряжусь, чтобы в переулке прибрали.

* * *

Я сидел в кабинете, который Флокса оккупировала для ведения допросов, и мрачно вычерчивал непонятные знаки на безупречно чистой поверхности длинного стола, за другим концом которого моя подруга терзала очередного несчастного. Меня специально посадили подальше от места непосредственного разговора, видимо, чтобы домочадцев покойного купца не смущало мое присутствие.

Я отстраненно скользнул взглядом по комнате, на всякий случай запоминая обстановку и расположение окон. Мало ли, жизнь наемного убийцы полна сюрпризов, далеко не всегда приятных. Постоянно надо быть готовым бежать, куда глаза глядят, спасая свою жизнь.

Помимо уже упомянутого стола и нескольких вполне удобных стульев, в кабинете практически ничего не было. Лишь массивный книжный шкаф, за содержимое которого любой библиотекарь продал бы душу богу-отступнику. Редчайшие фолианты, бережно переплетенные рукописи, желтые от старости свитки. Н-да, забавно. Не думал, что Тирн любил читать.

Я осторожно втянул в себя воздух, пытаясь определить, не установлены ли на окна защитные заклинания. Это может существенно затруднить мое бегство, если вдруг дела пойдут совсем плохо. Но нет, в воздухе не чувствовалось ни малейших ноток каких-либо чар.

Успокоившись, я вновь погрузился в обдумывание новых фактов, краем уха следя за откровениями подозреваемых. Предположим, кто-то в самом деле вздумал кинуть мне вызов по всем правилам кодекса. Чем мне это грозит? Да ничем хорошим! Как-то совершенно не хочется терять жизнь в самом расцвете сил из-за амбиций какого-то молодчика. Но даже не это главное. Мой соперник попытался убить Флоксу. Кодекс прямо гласит: никто не смеет вмешивать в разборки внутри гильдии родных, близких и случайных прохожих. Если только… Если только этот некто не вздумал поступить так, как некогда поступил я, чтобы попасть в гильдию. Но у меня на то были более чем веские основания. Что же, кажется, мне придется преподать весьма жестокий урок самоуверенному новичку. Показать ему, что не стоит пренебрегать негласными законами гильдии. Как там гласит первое правило кодекса? Не оставляй следов? Посмотрим, хорошо ли соперник выучил его.

– Представьтесь, пожалуйста.

Я сам не понял, почему уже привычный вопрос Флоксы выдернул меня из раздумий. Растерянно мигнул и взглянул на очередного собеседника своей подруги. Точнее, на собеседницу. Ею оказалась молоденькая девушка лет шестнадцати. Золотистые волосы пушистой волной падали на худенькие плечи. Огромные голубые глаза с неподдельным ужасом глядели на непривычно строгую и сосредоточенную Флоксу.

– Данирия. – Голос у пигалицы оказался на удивление глубоким и звучным. Девчушка кашлянула и продолжила более уверенно: – Но все зовут меня Дани.

– Кем ты приходилась покойному? – устало спросила Флокса, потирая пальцами виски, словно страдая от головной боли.

– Он был моим отчимом.

– Отчимом? – Флокса откинулась на спинку стула и внимательно посмотрела на собеседницу. – Я не знала, что у жены Тирна есть еще дети.

– О моем существовании в этой семье не принято вспоминать. – Дани печально улыбнулась. – Дело в том, что я рождена вне брака.

Я изумленно присвистнул про себя. Это обстоятельство прошло мимо моего внимания. Перед внутренним взглядом сама собой возникла жена Тирна – высокая, худощавая и очень красивая женщина по имени Тайра. Наверное, они очень смешно смотрелись рядом: низенький рыжий гном и статная блондинка. Интересно, как же она решилась на рождение этого ребенка? Почему не пошла к служительницам храма богини-матери, которые за приличные деньги прерывали нежелательные беременности? Неужели не побоялась позора и всеобщего осуждения? Тайра происходила из весьма знатного рода, значит, проблем с оплатой у нее не возникло бы. Ничего не понимаю.

– А кто твой отец? – бестактно брякнула Флокса.

– Вы полагаете, моя мать рассказывала мне об этом? – Дани вздернула подбородок. – В таком случае вы ошибаетесь.

– Как ты относилась к отчиму? – после секундной заминки продолжила Флокса.

– Плохо, – честно ответила собеседница. Запнулась на миг, залилась бордовой краской смущения и едва слышно выдохнула: – Он… Он приставал ко мне. Зажимал в коридорах и лапал. Шарил своими потными ручонками по всему телу. Я жаловалась матери, но та приказала терпеть. Мол, такова участь байстрючек. Скажи спасибо, что вообще не гонят из этого дома.

На глазах у Дани блеснули тщательно сдерживаемые слезы. Она тихонько шмыгнула носом и с вызовом посмотрела на Флоксу, ожидая продолжения допроса.

Моя подруга молчала. Со своего места я прекрасно видел, как на ее скулы легли пунцовые пятна негодования. Готов поклясться десятком лет жизни, что Флокса в данный момент с величайшим трудом сдерживается от проявлений эмоций. Больше всего на свете ей сейчас хочется найти достопочтенную Тайру и надавать ей пощечин.

– Тирн… – Флокса едва не сорвалась на крик, но тут же одумалась. – Тирн когда-нибудь позволял себе большее?

– Нет, он не насиловал меня, – будничным тоном произнесла Дани, без проблем разгадав подоплеку вопроса. – Хотя, наверное, был бы не против. Видимо, богиня-дочь была благосклонна ко мне.

– Ты ненавидела его?

– Естественно. – В глазах Дани на какой-то миг промелькнула тщательно сдерживаемая радость. – И я счастлива, что кто-то упокоил эту скотину!

– Ты наняла убийцу? – Флокса чуть заметно качнула головой. Странно. Такое чувство, будто она предупреждает собеседницу об осторожности. Неужто прониклась к ней сочувствием?

– У меня не хватило бы на это денег, – с нескрываемым огорчением произнесла Дани. – А жаль… Клянусь всеми богами, он заслужил смерть. И я готова целовать ноги убийце за то, что он избавил меня от приставаний этой падали.

Я смущенно покосился на свои сапоги. Неплохо было бы их почистить. А то как припадет к моим ногам такая очаровательная девушка, а у меня обувь грязная.

– Быть может, ты знаешь, у кого хватило бы средств на это? – вкрадчиво поинтересовалась Флокса.

– Нет, – равнодушно обронила Дани. – Меня всегда держали в стороне от дел семьи. Но я знаю, что скупость Тирна не знала границ. Даже мать была обязана отчитываться о каждом потраченном медном грошике.

– Где ты находилась прошлым вечером? – резко сменила ход допроса моя подруга.

– Дома, – спокойно ответила Дани. – В своей комнате. Спросите у слуг. Мне запрещено одной, без сопровождения, выходить в город.

– Что ты выигрываешь от смерти отчима?

– Спокойствие, – ледяным тоном обронила Дани. – Я понимаю, вы хотите спросить, не завещал ли он мне что-нибудь. Вряд ли. Я всегда была паршивой овцой в нашем семействе. Пожалуй, даже к слугам он относился с большим уважением.

Она опустила голову и глухо проговорила:

– Иногда я жалею, что мать не прервала беременность в свое время.

– Можешь идти, – коротко обронила Флокса.

Дани встала, провела руками по подолу простенького ситцевого платья и почтительно наклонила голову. Развернулась было выйти из комнаты, но на самом пороге остановилась и зло прошептала:

– Я не знаю, по чьему приказу убили этого мерзавца. Но, честное слово, готова молиться о благе этого человека вечно. Об одном лишь жалею – что Тирн умер быстро. Он заслуживал куда более страшного наказания.

Дани ушла, а я еще долго смотрел на захлопнувшуюся за ней дверь. Милая девочка. Если бы я услышал твою историю чуть раньше, то, клянусь, это желание исполнилось бы. Тирн умирал бы очень, очень медленно.

– О чем думаешь? – Флокса подошла ко мне и присела на краешек стола. – Не устал еще выслушивать эти душераздирающие откровения?

– И как ты все это выдерживаешь? – совершенно искренне изумился я. – Честное слово, я уже медаль готов дать убийце купца. За очищение города от отбросов.

– Я тоже. – Флокса устало потерла глаза. – Но приказ есть приказ. Если я не найду этого во многих отношениях достойного человека, то рискую нарваться на крупные неприятности. Настоятельница пригрозила, что в случае неудачи перестанет меня прикрывать. А ты знаешь, что с моим характером для меня это смерти подобно.

– Что ты думаешь про Дани? – некстати спросил я.

– Ты что, запал на нее? – по-своему поняла мой интерес подруга. – Ну, симпатичная девчонка. Мне ее жалко, если честно. Не представляю, что бы делала на ее месте. В семье на нее не обращали ровным счетом никакого внимания. Ну, если не считать своеобразного интереса Тирна. Более того, по сути ее предала мать. Мол, извини, доченька, но пусть мой новый муженек делает с тобой, что хочет. Главное, чтобы меня продолжал кормить и не обижал. Фу, гадость какая! Никогда таких матерей не понимала!

Флокса с раздражением запустила руку в волосы и едва не выдрала себе целый клок.

– Не семья, а клубок змей, – прошептала она. – Все друг друга ненавидят. Прыгать от счастья готовы, что Тирн умер. И у всех есть веские причины для радости. Я имею в виду, помимо наследства.

– Завещание уже огласили? – поинтересовался я, перехватывая руку Флоксы и целуя ей пальцы. – Милая, хватит себе волосы портить. Эдак ты лысой останешься.

1
...
...
8