Читать книгу «Часы с секретом» онлайн полностью📖 — Edgars Auziņš — MyBook.
image

Глава 7 "Координаты, лес и незваные гости"

На следующее утро мне удалось собрать себя в дорогу с меньшими потерями, чем обычно. Баронесса, правда, успела стащить ключ и спрятать его в корзину с бельём, а Матильда залезла в сумку, решив, что её хвост тоже пригодится для расследования.

– Матильда, в этот раз ты остаёшься дома, – сказала я, убирая кошку с вещей. – У нас не пикник, а серьёзное дело. Батон, следи за порядком.

Собака кивнула (или мне так показалось), и я наконец смогла выйти из дома.

Мы встретились с Лерой и Аней на старой заправке, недалеко от городка. Лера, вооружённая навигатором, выглядела как капитан корабля, готовая к отплытию. Аня, как всегда, не могла удержаться от комментариев.

– Женя, ты понимаешь, что эти координаты могут привести нас куда угодно? – спросила она, пока я заливала в машину кофе из термоса.

– Ну, если это окажется болото, я не удивлюсь, – пожала я плечами. – Но ведь интереснее, чем сидеть дома и разбирать кошачьи проделки.

– Это да, – вздохнула Лера, включая навигатор. – Ладно, девочки, пристёгивайтесь. Похоже, нас ждёт лес.

Координаты действительно вели нас в лес. Дорога становилась всё хуже, пока в какой-то момент мы не остановились, потому что дальше ехать было попросту невозможно. Пришлось оставить машину на обочине и идти пешком.

– Прекрасно, – пробормотала Аня, осматривая заросли. – Следующий раз я беру резиновые сапоги.

– Не ной, – усмехнулась Лера, пробираясь через кусты. – Это же настоящее приключение!

Я шла впереди, держа в руках карту. Судя по всему, цель находилась недалеко от старого охотничьего домика, который давно забросили.

Когда мы добрались до домика, то сразу поняли, что место это странное. Дверь была слегка приоткрыта, внутри виднелись пыльные полки и разбросанные вещи. Но кто-то здесь явно бывал недавно.

– Следы, – сказала Лера, указывая на грязь у входа. – Неужели мы не первые, кто сюда пришёл?

– Это может быть просто случайность, – предположила я, заходя внутрь. – Или…

– Или нас обогнали, – закончила Аня, осматривая полки.

Домик был небольшой, но каждый его уголок казался наполненным тайной. Лера первым делом обратила внимание на старый комод. Я подошла ближе и заметила, что на его поверхности лежит книга с той же гравировкой, что и на шкатулке из подвала.

– Здесь что-то есть, – сказала я, открывая книгу.

На одной из страниц была ещё одна записка:

"Последний ключ ведёт в свет. Найди дом, где время остановилось."

– Что это значит? – спросила Аня, заглядывая мне через плечо.

– Думаю, это про часы, – ответила я. – Но какие?

Мы не успели обсудить эту загадку, как услышали шум за окном. Лера, первая подбежавшая к окну, замерла.

– Там кто-то есть, – прошептала она.

На улице, недалеко от домика, стояли двое мужчин. Они выглядели как из дешёвого детектива: тёмные куртки, капюшоны, тени на лицах.

– Они явно ищут то же, что и мы, – пробормотала Аня.

– Думаете, они заметили нас? – спросила Лера.

Я прижалась к стене и выглянула. Мужчины что-то обсуждали, оглядывая окрестности. Один из них держал в руках карту.

– Нам нужно уходить, – сказала я, убирая книгу в сумку. – Пока они не вошли сюда.

Мы вышли через заднюю дверь и быстро направились к машине. Сердце у меня колотилось, но мы успели уйти незамеченными. Вернувшись к машине, мы переглянулись.

– Это становится всё более странным, – сказала Лера. – Кто эти люди?

– Думаю, это те, кто хочет получить часы, – ответила я. – Но зачем?

– Может, часы действительно что-то открывают, – предположила Аня. – Какой-то другой тайник или ещё что-то.

Дома я первым делом спрятала книгу и записку подальше от любопытных лап Баронессы. Матильда, как всегда, села рядом, будто пыталась прочитать текст.

– Ладно, ребята, – сказала я, глядя на котов. – Кажется, завтра нас ждёт новая разгадка. И, надеюсь, меньше незваных гостей.

Глава 8 "Дом, где время остановилось"

Утро началось не с кофе, как мечтают в рекламе, а с полного хаоса. Шустрик решил, что самое подходящее время устроить гонки по дому – это шесть утра. В своём запале он пробежался по столу, сбил коробку с печеньем, а потом с триумфальным видом уселся прямо на пульт от телевизора. Матильда, наблюдая за этим спектаклем с подоконника, моргнула, словно говоря: "Ну ты и клоун".

– Шустрик, перестань, – вздохнула я, подбирая остатки печенья с пола. – У нас и без твоих развлечений дел по горло.

Но на этом утреннее шоу не закончилось. Баронесса, наш домашний "охотник", в который раз стащила найденный вчера ключ. На этот раз она спрятала его за холодильником. Мне пришлось сдвигать этот монолит, рискуя собственным здоровьем. Когда ключ наконец оказался в моих руках, Баронесса смотрела на меня с таким видом, будто я разрушила её гениальный план.

– Спасибо, Баронесса, – пробормотала я. – Если бы не ты, моя жизнь была бы чересчур простой.

Батон, как всегда, наблюдал за утренним хаосом с философским спокойствием. Он сидел у двери, как верный страж, и только иногда поднимал голову, чтобы убедиться, что я ещё жива.

Кое-как собрав себя в кучу, я вырвалась из дома и направилась в "Старый чайник", где меня ждали Аня и Лера. Они уже сидели за столиком с картой и запиской, обсуждая план на день.

– Ну что, Женя, готова к новым приключениям? – спросила Аня, пододвигая ко мне чашку кофе. – Мы сегодня выясним, что значит "дом, где время остановилось"?

– Если мои коты позволят мне работать, то да, – ответила я, уставшая ещё до начала дня. – Давайте посмотрим на улики ещё раз.

На столе перед нами лежала металлическая пластина с выгравированными координатами, записка с загадочным текстом и ключ. Все улики явно указывали на старый часовой магазин, который давно забросили. Это здание находилось в центре города, и никто из нас раньше не задумывался, почему оно так долго пустует.

– Думаете, там действительно что-то есть? – спросила Лера, разглядывая пластину. – Магазин закрыт уже лет десять.

– Если часы Лебедевых связаны с этим местом, мы должны это проверить, – уверенно сказала я. – Идём туда.

Старый магазин часов встретил нас своим запустением. Дверь была закрыта на массивный замок, окна заколочены досками, а выцветшая вывеска еле читалась. На двери сохранился старый циферблат, стрелки которого застыли на полночь. Это выглядело одновременно жутко и интригующе.

– Ну что, это точно то самое место, – пробормотала Лера. – Женя, ключ у тебя?

Я достала ключ и вставила его в замок. Замок с тихим щелчком открылся, и дверь приоткрылась.

– Готовы? – спросила я, держа руку на двери.

Аня кивнула, а Лера сделала шаг вперёд, словно готовилась к прыжку в неизвестность.

Внутри магазин оказался настоящей машиной времени. Полки, покрытые толстым слоем пыли, старинные часы, которые застыли в разных временных промежутках, и стены, увешанные циферблатами. Всё здесь словно говорило: "Добро пожаловать в прошлое".

– "Время остановилось" – прямо как в записке, – пробормотала Лера, осматривая помещение.

Мы начали изучать магазин. Аня подошла к старому шкафу, на полках которого остались какие-то бумаги. Лера осматривала настенные часы, а я подошла к большому часовому механизму в углу. На нём я заметила те же узоры, что были на медальоне и шкатулке.

– Женя, это что-то важное, – сказала Лера, указывая на шестерёнку с маленьким замком.

Я достала ключ и вставила его в замок. С тихим гулом механизм заработал, и одни из настенных часов вдруг открылись, как дверца. Внутри оказался тайник.

В тайнике лежала записка и небольшая металлическая пластина. На записке было написано: "Истина ближе, чем ты думаешь. Найди точку отсчёта."

– Это опять загадки, – вздохнула Аня. – Сколько ещё этих "точек"?

– Думаю, пластина может быть ключом, – сказала Лера, изучая её. – Здесь выгравированы координаты.

– Нужно проверить, – согласилась я. – Это может быть важная подсказка.

Мы собрали находки и вышли из магазина. На улице было тихо, только ветер шевелил засохшие листья на мостовой.

Дома меня ждал привычный хаос. Матильда снова устроилась на столе, Баронесса пыталась стащить что-то из моей сумки, а Батон, как всегда, был вежлив и терпелив. Я забрала у Баронессы пластину и убрала её подальше, чтобы до утра её никто не нашёл.

– Завтра мы узнаем, что скрывают эти координаты, – сказала я, глядя на своих хвостатых друзей. – Надеюсь, вы поддержите меня.

Батон гавкнул, подтверждая свою готовность, а Матильда, как всегда, просто мурлыкнула.

Глава 9 "Заброшенная фабрика и тайна координат"

На следующее утро моё пробуждение оказалось чуть более спокойным, чем обычно. Видимо, коты решили устроить мне передышку после вчерашнего хаоса. Баронесса, правда, всё равно умудрилась утащить с моего стола карту с координатами, но на этот раз не прятала её за холодильник, а просто гордо лежала на ней, словно демонстрируя своё одобрение.

– Спасибо за вашу помощь, конечно, – пробормотала я, отбирая карту. – Но в расследовании важны улики, а не ваши шерстяные автографы.

Батон, как всегда, был собран и готов. Он сидел у двери, внимательно наблюдая за каждым моим движением, как бы говоря: "Ну что, пора приключений?"

Сегодняшний маршрут был ясен: старые координаты вели нас к заброшенной фабрике на окраине города.

Аня и Лера ждали меня возле кафе. Они были при параде: Лера прихватила с собой небольшой рюкзак, явно предполагая, что мы будем не только гулять, но и лазить по каким-нибудь развалинам, а Аня вооружилась термосом с кофе и печеньем.

– Женя, ты готова? – спросила Лера, сверяясь с картой. – Эти координаты явно ведут в какую-то глушь.

– Да, но если это ещё одна ловушка, то в следующий раз я организую наше расследование в библиотеке, – ответила я, усаживаясь в машину.

Аня хихикнула.

– Ладно тебе, разве это не весело? Ты же сама говорила, что жизнь без приключений скучна.

– Приключения я люблю, но не тогда, когда они начинаются с того, что мои коты пытаются украсть улики, – ответила я, заводя мотор.

Дорога к фабрике оказалась сложнее, чем мы ожидали. Городские улицы сменились узкими просёлочными дорогами, а затем мы и вовсе оказались перед густым лесом. Навигатор отчаянно сопротивлялся, пытаясь завернуть нас обратно, но карта и координаты уверенно указывали вперёд.

– Если нас тут застрелят, никто даже не узнает, – пошутила Аня, оглядывая заросли.

– Ты как всегда оптимистка, – ответила Лера. – Но если что, я записала наш маршрут. На всякий случай.

Когда мы наконец добрались до фабрики, её вид оправдал все ожидания. Высокие кирпичные стены, покрытые мхом, полуразрушенная крыша и ржавые ворота. Это место выглядело как идеальная декорация для фильма ужасов.

– Вы уверены, что это то самое место? – спросила Аня, глядя на фабрику с явным недоверием.

– Абсолютно, – ответила я, сверяясь с координатами. – Но что именно мы здесь ищем, пока не ясно.

Мы прошли через сломанные ворота и оказались во дворе фабрики. Здесь было тихо, только ветер шевелил заросли травы и обрывки старых газет. На земле валялись куски ржавого железа, а в центре двора стояла старая цистерна.

– Смотрите, – позвала Лера, указывая на одно из окон. – Там светится что-то.

Мы поднялись по металлической лестнице, которая скрипела под нашими ногами, и оказались в огромном зале. Стены здесь были расписаны граффити, но среди хаоса мы заметили странную картину: большой циферблат, нарисованный на стене, с отметками времени, которые не соответствовали реальным.

– Это что-то значит, – пробормотала Аня, подходя ближе. – Время, свет, координаты… Это всё связано.

В центре зала стоял старый стол, на котором лежала ещё одна записка. Я взяла её, чувствуя, как у меня учащается сердцебиение.

"Ты близко. Найди последний знак."

– Последний знак? – переспросила Лера. – Где его искать?

Мы осмотрели зал, пытаясь найти хоть какую-то подсказку. Я заметила, что одна из плит на полу выглядела не так, как остальные. Она была чуть приподнята. Мы втроём поддели её и увидели под ней небольшой металлический ящик.

– Что это? – прошептала Аня.

Я открыла ящик. Внутри лежал старый карманный компас с выгравированным на крышке знаком, который мы видели на медальоне Лебедевых. Рядом с компасом была ещё одна записка:

"Это твой ориентир. Истина ждёт тебя там, где пересекаются время и вечность."

– Это уже слишком сложно, – вздохнула Лера. – Что они имеют в виду?

– Думаю, это снова связано с часами, – сказала я, убирая компас в рюкзак. – Но зачем они оставили это здесь?

Когда мы вернулись к машине, нас встретил неожиданный сюрприз: двое мужчин в чёрных куртках стояли возле капота, что-то обсуждая. Мы замерли, не зная, что делать. Один из них заметил нас и что-то сказал своему напарнику.

– Кажется, нам пора уходить, – шепнула Аня.

Мы развернулись и побежали обратно к фабрике, надеясь найти другой выход. Мужчины, похоже, не собирались оставлять нас в покое. Они пошли следом, но мы успели скрыться за углом.

– Кто они такие? – спросила Лера, отдышавшись.

– Думаю, это те, кто тоже ищет эти часы, – ответила я. – Но зачем они им нужны?

Дома я долго не могла успокоиться. Баронесса тут же пыталась украсть компас, но я успела спрятать его в ящик стола. Матильда, как всегда, уселась на мои бумаги, а Батон сел рядом, готовый защитить меня от всех бед.

– Ладно, ребята, – сказала я. – Завтра мы найдём ответ. И я надеюсь, это будет финальная разгадка.

Глава 10 "Тайна часов: последнее звено"

Утро началось неожиданно спокойно. Баронесса не пыталась украсть у меня компас, а Матильда в этот раз обошлась без прыжков на стол. Это было подозрительно – слишком уж тихо для моего дома. Батон, словно чувствуя мои мысли, потянулся и гавкнул, будто успокаивая: "Не переживай, пока всё в порядке".

Но спокойствие длилось недолго. Стоило мне сесть с чашкой кофе, как в коридоре раздался странный шум. Это Шустрик обнаружил мою сумку с уличными вещами и решил устроить из неё свою крепость. Матильда, вдохновлённая его креативом, попыталась забраться в боковой карман, явно в поисках компаса.

– Нет-нет-нет, ребята, компас – не игрушка, – вздохнула я, забирая у Матильды мою находку. – Оставьте хоть что-нибудь на месте.

Баронесса только лениво потянулась на подоконнике, а Батон сел рядом с видом "Я готов к любым приключениям". Ну что ж, пора было начинать день.

Мы договорились встретиться с Аней и Лерой у меня дома. Сегодняшний план был простым: выяснить, что означают слова из записки: "где пересекаются время и вечность". Это явно имело отношение к часам, но каким именно? Возможно, в этом и заключалась последняя загадка.

– Женя, ты точно уверена, что хочешь разбирать это дома? – спросила Аня, глядя на Матильду, которая снова пыталась запрыгнуть на стол.

– Лучше уж дома, чем на улице, – ответила я. – Здесь хотя бы у нас нет преследователей.

Лера кивнула, раскладывая наши находки на столе. Записки, металлическая пластина, компас и фотография часов из дома Лебедевых – всё это выглядело как элементы сложной головоломки.

– Что мы знаем? – спросила Лера. – Эти часы явно связаны с семейной историей Лебедевых. Но зачем так много подсказок?

– Возможно, они скрывают что-то важное, – предположила я. – Что-то, что нельзя просто оставить на виду.

Аня взяла компас и внимательно изучила его.

– А что, если этот компас показывает не только стороны света? – спросила она. – Может быть, это ещё один ключ?

Мы попробовали открыть крышку компаса, но внутри не было ничего, кроме стрелки, которая почему-то указывала на юг, хотя мы находились в центре города.

– Это странно, – заметила Лера. – Компас должен указывать на север.

После долгих размышлений мы решили вернуться к Лебедевым. Возможно, часы из их дома действительно были "точкой отсчёта". Анна Павловна встретила нас не особо радушно, но, узнав, что мы на пороге разгадки, всё же позволила осмотреть часы.

– Они здесь, – сказала она, указывая на угловой шкаф. – Но предупреждаю: если вы их сломаете, я вас всех из дома выгоню.

Мы с Лерой аккуратно вынули часы из шкафа. На первый взгляд, это были обычные старинные часы с маятником. Но, внимательно изучив их, я заметила на задней панели тот самый символ, что был на компасе и пластине.

– Здесь что-то есть, – сказала я, снимая панель. – Похоже на замок.

Аня достала ключ, который мы нашли в магазине часов, и вставила его в замок. Панель открылась, и за ней оказался ещё один тайник. На этот раз внутри лежали документы и маленькая шкатулка.

Мы открыли шкатулку. Внутри была карта с отмеченной точкой и ещё одна записка:

"Истина найдена. Отправляйся туда, где время соединяется с вечностью."

– Это уже становится интересным, – пробормотала Лера, глядя на карту. – Но что это за место?

– Похоже на музей, – сказала Аня, изучая карту. – Там раньше была выставка старинных часов.

Анна Павловна выглядела растерянной.