Читать книгу «Часы с секретом» онлайн полностью📖 — Edgars Auziņš — MyBook.
image

Глава 3 "Шкаф с тайной и слишком дружелюбная соседка"

Утро началось с того, что Матильда устроила заплыв в миске с водой. Батон, всегда следящий за порядком, возмущённо гавкал, но Матильда, как истинная дива, только лениво потянулась, оставляя за собой следы по всей кухне.

– Матильда, ну ты серьёзно? – вздохнула я, поднимая кошку. – Ты решила, что сегодня будешь рыбкой?

Баронесса, воспользовавшись моим замешательством, стащила со стола кусочек булки и гордо понесла его в угол. Батон, не в силах терпеть такое бесчинство, рванул за ней, снося на своём пути табуретку.

– Вот и началось утро, – пробормотала я, собирая табуретку с пола. – Даже кофе ещё не успела сделать, а у нас уже спектакль.

Но времени на долгие раздумья не было. Мы с Аней и Лерой договорились вернуться в дом Лебедевых и, как говорится, копнуть глубже. У меня было предчувствие, что таинственный шкаф и его тайник скрывают что-то большее, чем семейную реликвию.

Когда мы подошли к дому, нас встретила неожиданная фигура – полноватая женщина в ярком халате с рисунком ананасов. Она стояла у забора, как заправский дозорный.

– Добрый день, – сказала я, когда мы подошли ближе. – Вы здесь живёте?

– Здесь, конечно, – ответила она, смерив нас подозрительным взглядом. – А вы кто такие?

– Мы помогаем Анне Павловне разобраться с пропажей часов, – пояснила Аня, немного удивлённая её напором.

– Ой, это она что, уже детективов вызвала? – усмехнулась женщина. – А я думала, сама справится. Ну да, ну да… Только в такие дела лучше не лезть.

– Почему? – спросила Лера, прищурившись.

– Часы-то эти непростые, – сказала она, понизив голос. – Я слышала, что в них что-то спрятано. Да и люди в этом доме последнее время странные ходят.

Я уже хотела уточнить, что она имеет в виду, но дверь дома Лебедевых открылась, и Анна Павловна выглянула, бросив на нас суровый взгляд.

– Вы опять здесь? – спросила она, явно не в восторге от нашего визита.

– Мы просто хотели ещё раз посмотреть на шкаф, – вежливо ответила я. – Может быть, что-то упустили.

Она вздохнула, но всё же впустила нас.

Шкаф действительно выглядел так, будто его создали специально для хранения секретов. Лера обошла его кругом, постучала по стенкам и вдруг заметила, что одна из панелей слегка двигается.

– Здесь что-то есть, – сказала она, осторожно приподнимая панель.

Под ней оказался маленький потайной ящик. Мы переглянулись. Анна Павловна, стоявшая в углу комнаты, побледнела.

– Я не знала, что там есть ещё один тайник, – пробормотала она.

Внутри ящика лежала старая записка. На ней было написано: "Ключ ко всему – в цифрах. Найди счёт."

– Счёт? – переспросила Аня. – Что это значит?

Анна Павловна выглядела растерянной, но тут Лера подхватила идею.

– Счёт – это, возможно, документ или банковская выписка. Нужно искать дальше.

Когда мы вышли из дома, соседка в халате снова оказалась на своём посту.

– Ну что, нашли что-нибудь? – спросила она, с любопытством заглядывая через забор.

– Пока нет, – уклончиво ответила я, не желая делиться лишним.

– Хм… А я бы на вашем месте не доверяла Анне Павловне, – продолжила она. – Слишком уж у неё странные друзья. Вот недавно какой-то мужчина к ней приезжал, а потом вдруг эти часы пропали. Совпадение?

Мы переглянулись. Кажется, дело становилось всё более запутанным.

Вернувшись домой, я пыталась осмыслить всё, что произошло. Матильда, как всегда, забралась на мои бумаги, а Баронесса снова стащила ручку со стола.

– Ребята, у нас тут серьёзное дело, – сказала я, снимая Матильду с бумаг. – Помогите хоть раз, а не устраивайте этот кошачий театр.

Батон гавкнул, словно обещая свою поддержку.

– Отлично, – улыбнулась я. – Завтра идём искать этот загадочный счёт. И надеюсь, в этот раз без дополнительных тайников.

Глава 4 "Загадочный счёт и коты против порядка"

На следующее утро я поняла, что мои коты решили начать день с собственных "расследований". Баронесса, вдохновлённая вчерашней запиской, стащила мои ключи и гордо продефилировала с ними через всю квартиру. Шустрик организовал «генеральную уборку» в книжном шкафу, сбросив все полки на пол, а Матильда, как истинный стратег, захватила моё рабочее место, устроившись на столе поверх всех бумаг.

– У вас тоже есть ключ ко всему? – спросила я, снимая Матильду с бумаг. – Или вы просто готовитесь к борьбе с мировой скукой?

Матильда ответила громким "мяу" и продолжила делать вид, что она главный организатор утреннего хаоса.

Батон, как всегда, был на страже. Он уселся у двери, будто ждал, когда я наконец соберусь на следующее приключение.

– Ладно, ребята, – сказала я, собирая разбросанные книги. – У нас есть загадка, и сегодня мы её разгадаем.

Встретившись с Аней и Лерой, мы отправились в ближайшее отделение банка. Загадочная записка с упоминанием "счёта" заставила нас подумать, что следы могут вести сюда. Конечно, без разрешения Анны Павловны нам не удалось бы получить доступ к её данным, но мы подозревали, что часы могли быть связаны не только с её семьёй.

– Думаешь, они что-то выдадут? – спросила Лера, когда мы вошли в помещение.

– Кто знает, – пожала я плечами. – Но попытка – не пытка.

За стойкой нас встретил молодой сотрудник с такой широкой улыбкой, что казалось, он искренне рад каждому посетителю.

– Чем могу помочь? – спросил он, словно предвкушая интересное задание.

– Нам нужно проверить информацию по одному из старых счетов, – сказала я. – Возможно, речь идёт о переводах или документах, связанных с семейными реликвиями.

– Интересный запрос, – пробормотал он, задумчиво глядя на нас. – Но у нас есть строгие правила. Вы уверены, что можете предоставить необходимые документы?

– Документы? – переспросила Аня. – Разве нельзя просто заглянуть в архив?

Я с трудом сдержала смех. Аня явно переоценила гостеприимство банков.

– К сожалению, без письменного согласия владельца или судебного разрешения это невозможно, – сказал сотрудник, извиняясь. – Но если у вас есть дополнительные детали, возможно, я смогу помочь.

Я достала записку.

– Это всё, что у нас есть. Знаете, что это может значить?

Он внимательно посмотрел на текст.

– Знаете, это напоминает старую практику – открывать счета под кодовыми словами. Если вы найдёте слово или символ, связанный с этим счётом, мы можем попытаться что-то узнать.

Возвращаясь домой, я размышляла над его словами. Счёт под кодовым словом? Возможно, ответ был ближе, чем мы думали.

Дома, как всегда, всё было перевёрнуто вверх дном. Баронесса решила, что шкатулка из моего шкафа может быть её новой игрушкой, а Филя попытался залезть на холодильник, прихватив с собой банку кофе.

– Вам вообще не бывает скучно? – спросила я, спасая шкатулку. – Может, хоть раз вы действительно мне поможете?

Матильда, словно в ответ на мой вопрос, запрыгнула на стол и ткнула лапой в старую книгу. Это была одна из тех книг, что досталась мне от бабушки. На обложке был странный символ – точно такой же, как на записке.

– Матильда, ты гений! – воскликнула я, открывая книгу.

Внутри на одной из страниц был прикреплён маленький конверт. В нём лежала старая фотография часов Лебедевых и ещё одна записка: "Ищи там, где свет и тени пересекаются."

– Отлично, – пробормотала я. – Новая загадка.

Вечером я встретилась с Лерой и Аней, чтобы обсудить находку. Мы долго смотрели на фотографию и пытались понять, что же может означать эта фраза.

– "Свет и тени"? – задумчиво сказала Лера. – Это может быть связано с освещением. Возможно, с витражами или окнами.

– Или с чем-то, что отражает свет, – добавила Аня. – Как зеркало.

– Завтра вернёмся к Лебедевым, – сказала я. – Думаю, ответ может быть где-то там.

Глава 5 "Свет, тени и неожиданный поворот"

Дом Лебедевых встретил нас тем же угрюмым спокойствием, что и в первый раз. Но на этот раз нас явно ждали. Дверь открыла Анна Павловна, чьё лицо выражало смесь усталости и раздражения.

– Вы снова? – вздохнула она. – Ну проходите, только ничего не трогайте.

– Мы ищем место, где свет и тени пересекаются, – сразу заявила Аня, словно была участницей телешоу.

– Что? – удивилась хозяйка, бросив на нас подозрительный взгляд. – Опять загадки?

– Это указание, которое мы нашли, – пояснила я, стараясь говорить как можно мягче. – Возможно, оно связано с вашим домом.

Анна Павловна закатила глаза, но всё же махнула рукой в сторону гостиной.

– Делайте, что хотите, – буркнула она. – Только не ломайте мебель.

Гостиная была точно такой же, как мы её запомнили. Шкаф с потайным ящиком, массивный диван и старинный комод. Но теперь, зная, что искать, мы начали рассматривать помещение с новой точки зрения.

– Свет и тени, – пробормотала Лера, обводя взглядом комнату. – Это может быть что-то связанное с освещением. Где у вас здесь зеркала или окна?

Анна Павловна указала на большое окно, закрытое тяжёлыми шторами.

– Здесь зеркало было раньше, – сказала она, указывая на стену напротив. – Но я его убрала. Оно слишком старое, постоянно отпадала рама.

Мы подошли ближе. На стене, где раньше висело зеркало, остались тёмные пятна. На одном из них отчётливо проглядывалась странная форма, напоминающая узор на медальоне.

– Это оно, – сказала я, указывая на пятно. – Это должно быть подсказка.

Лера подошла ближе и провела рукой по стене.

– Стена будто полая, – заметила она. – Возможно, тут есть ещё один тайник.

Анна Павловна всплеснула руками.

– Тайник? В стене? Я жила здесь всю жизнь и ничего об этом не знала!

– Позвольте нам проверить, – попросила я. – Это может быть важно.

После нескольких минут поисков мы нашли небольшой выступ в нижней части стены. Нажав на него, мы услышали щелчок, и маленькая дверца открылась. Внутри был спрятан старинный ларец.

– Что это? – спросила Аня, глядя на находку с восторгом.

– Не знаю, – честно ответила Анна Павловна. – Этот дом достался мне от родителей. Я ничего не знала о тайниках.

Я аккуратно открыла ларец. Внутри лежали бумаги, несколько старинных монет и ключ.

– Вот и ключ, – сказала я. – Думаю, он должен открыть что-то ещё.

Мы вернулись к столу, чтобы изучить бумаги. Среди них были старые письма, адресованные, судя по всему, деду Анны Павловны. Одно из них сразу привлекло наше внимание:

"Ключ к будущему скрыт в прошлом. Найди дом, где свет встречает тень."

– Это опять загадки, – вздохнула Лера. – Что же это за место?

– Думаю, речь идёт не о вашем доме, – сказала я, обращаясь к Анне Павловне. – Это может быть другое место.

– Может быть, старая дача? – предположила она. – У нас был загородный дом, но мы там давно не бывали.

Возвращаясь домой, я обдумывала всё, что произошло. Кажется, каждая находка приводила к новой загадке, и дело становилось всё сложнее. Но одно было ясно: мы на верном пути.

Дома, как всегда, меня встретил Батон. Матильда, улёгшаяся на столе, приветственно мяукнула. Баронесса, воспользовавшись тем, что я занята, стащила из сумки старую монету.

– Баронесса, оставь хоть что-нибудь! – сказала я, забирая монету. – Это улики, а не игрушки!

Она возмущённо мурлыкнула и пошла проверять, нет ли чего интересного на подоконнике.

– Ладно, ребята, – вздохнула я. – Завтра нас ждёт поездка на дачу. Надеюсь, там будет что-то полезное.

Глава 6 "Старая дача и загадочный сундук"

Поездка на дачу Лебедевых началась как обычно: с утреннего хаоса. Матильда, решившая, что я собираюсь оставить её без завтрака, села на мой чемодан и всеми лапами демонстрировала, что сегодня она не настроена отпускать меня на приключения. Шустрик устроил у двери баррикаду из ботинок, а Баронесса, как всегда, стащила что-то ценное – на этот раз мои водительские права.

– Баронесса, верни! – простонала я, ловя эту пушистую разбойницу. – Без них я даже в поездку не поеду.

Она гордо мяукнула и, словно извиняясь, бросила права на пол.

– Женя, ты вообще успеешь? – крикнула из прихожей Аня. – Мы опаздываем, а твои коты опять устраивают забастовку.

– Да-да, сейчас, – ответила я, собирая оставшиеся вещи. – Не могу же я просто уйти и оставить их без контроля.

– Они всё равно делают, что хотят, – засмеялась Лера. – Даже если ты дома.

Батон с важным видом сидел у двери, будто был единственным ответственным членом нашей команды.

Через час мы уже мчались по узкой загородной дороге. Дача Лебедевых находилась в каком-то забытом богом месте, куда, судя по всему, даже навигатор не хотел нас вести. Аня, сидя на пассажирском месте, изучала карту с таким видом, будто от неё зависела судьба всего мира.

– Направо! – крикнула она, тыча пальцем куда-то в сторону.

– Это поле, – сухо ответила Лера. – Если мы повернём, нам придётся искать трактор, чтобы вытаскивать машину.

– Ладно, ладно, прямо, – махнула рукой Аня. – Но если что, я предупреждала.

Дорога всё больше походила на тропу, но, наконец, среди зарослей деревьев показалась старая деревянная дача. Дом выглядел так, будто вот-вот развалится, но при этом сохранял какое-то странное очарование. На крыльце покосились перила, а окна были закрыты ставнями, словно дом давно забыл, что такое свет.

– Прекрасно, – пробормотала Аня, выходя из машины. – Прямо как в фильме ужасов.

– Не пугай нас раньше времени, – ответила Лера, оглядывая дом. – Может, здесь всего лишь спрятаны клады, а не призраки.

– Или оба варианта сразу, – усмехнулась я, беря ключ от дачи.

Внутри дом выглядел так, будто время здесь остановилось лет тридцать назад. Старый диван, покрытый пылью, скрипучие половицы, которые предательски выдавали каждое наше движение, и огромный шкаф, забитый старыми газетами. Аня тут же кинулась к нему, словно надеялась найти там сокровища.

– Женя, смотри, – прошептала она, указывая на одну из газет. – Здесь что-то написано о часах!

Я взяла выцветшую газету. Заголовок гласил: "Легенда о часах Лебедевых: миф или правда?" Статья рассказывала о том, что старинные часы якобы были подарком от известного мастера и могли содержать секретный механизм, способный открывать другие тайники.

– Это всё становится ещё интереснее, – сказала я, убирая газету в сумку. – Кажется, мы нашли подтверждение легенды.