Разграничив отлагательные и отменительные условия «вещного» и «обязательственного» действия в римском праве и иностранной доктрине, необходимо определить значение понятий «условие» и «условная сделка» в российском гражданском праве.
Согласно ст. 157 ГК РФ сделка считается совершенной под отлагательным или отменительным условием, если стороны поставили возникновение или прекращение прав и обязанностей в зависимость от обстоятельства, относительно которого неизвестно, наступит оно или не наступит.
Первая проблема, которая возникает при толковании ст. 157 ГК РФ, – это вопрос о том, является ли сделка под условием юридическим фактом, или она, в качестве элемента юридического состава, составляет потенциально юридический факт и как потенциально юридический факт не влечет никаких юридических последствий вплоть до наступления условия.
В дореволюционной цивилистике высказывались противоположные мнения. Д.И. Мейер считал, что, поскольку нет изменений в существующих отношениях, нет и сделки[51]. Другие дореволюционные цивилисты высказывали противоположную точку зрения[52]. Отмечалось, что, во-первых, условная сделка в силу воли сторон уже связывает. Она также не подлежит отмене, как и соответственная безусловная сделка. Во-вторых, условно управомоченное лицо уже может твердо рассчитывать на ожидаемые при наступлении условия правовые последствия. Эти расчеты передаются по наследству и могут быть отчуждены. В частности, условные обязательственные права можно передавать уже до наступления условия[53].
В советский период отечественными цивилистами высказано сходное суждение. И.Б. Новицкий полагал, что до наступления условия уже существуют определенные юридические последствия; требуется, чтобы лицо своим поведением не создавало невозможности исполнения в случае наступления условия[54].
О.А. Красавчиков отметил, что в момент заключения сделки никаких прав и обязанностей не возникает; их появление отодвинуто (отложено) до наступления условия[55]. При этом в известной дискуссии с О.С. Иоффе О.А. Красавчиков, рассматривая сделку под условием, различил главное и вспомогательное правоотношения[56]. Вспомогательное правоотношение предшествует наступлению условия[57].
В иностранной юридической доктрине признается, что уже в период, предшествующий наступлению отлагательного или отменительного условия, сделка имеет юридические последствия, однако эти юридические последствия неустойчивы. Германские юристы для характеристики сделки под условием употребляют выражение «состояние сомнительности» (Schwebezustand)[58].
В современной отечественной цивилистике отмечается, что «как и всякая другая, условная сделка – юридический факт, и, следовательно, не может не порождать правовых последствий»[59], стороны состоят в правовой связи, так как с этого момента не допускается произвольное отступление от соглашения и совершение условно обязанным лицом действий, создающих невозможность наступления условия[60].
Поскольку закон запрещает недобросовестное содействие и недобросовестное воспрепятствование наступлению условия (п. 3 ст. 157 ГК РФ) и не допускает одностороннего отказа от договора (ст. 310 ГК РФ), можно согласиться с теми авторами, которые признают сделку, совершенную под условием, самостоятельным юридическим фактом[61].
В пользу того, что сделка, совершенная под условием, составляет юридический факт, можно привести также следующий довод. Предположим, сделка совершена под влиянием заблуждения, имеющего существенное значение (ст. 178 ГК РФ), или под влиянием обмана, насилия, угрозы (ст. 179 ГК РФ), или сделка юридического лица выходит за пределы его правоспособности (ст. 173 ГК РФ). Должна ли сторона ждать наступления условия, чтобы обратиться в суд с требованием о признании сделки недействительной? На этот вопрос можно ответить отрицательно, так как «ожидание» условия может привести к отсутствию защиты нарушенного права. Поэтому сделка как юридический факт существует уже до наступления условия.
И.Б. Новицкий писал, что «неполный фактический состав» при условном договоре имеет юридическую силу[62].
О.А. Красавчиков отметил необходимость отличать случаи незавершенного юридического состава от тех случаев, при которых юридические факты, входящие в качестве элементов в юридический состав, одновременно являются достаточными для возникновения определенных прав и обязанностей[63].
Закон в п. 3 ст. 157 ГК РФ связывает юридические последствия с конкретным юридическим фактом – сделкой, а не с незавершенным юридическим составом. Сделка не только входит в качестве элемента в юридический состав, но и влечет самостоятельные правовые последствия.
Поэтому нужно согласиться с проведенным О.А. Красавчиковым разграничением вспомогательного правоотношения, возникающего из сделки, и главного правоотношения, возникающего из завершенного юридического состава[64]. В содержание вспомогательного правоотношения входит обязанность не препятствовать наступлению условия (п. 3 ст. 157 ГК РФ).
Установленный сделкой срок откладывает осуществление субъективных прав и исполнение обязанностей. Отлагательное условие, в отличие от срока, влечет возникновение прав и обязанностей (п. 1 ст. 157 ГК РФ), откладывается не осуществление права, а возникновение основных прав и обязанностей[65].
Следовательно, в п. 1 ст. 157 ГК РФ имеется в виду сделка, основные (главные) юридические последствия которой отложены до наступления условия.
Сделка – это юридический факт. Не совсем точным является выражение «сделка под условием». Наличие или отсутствие сделки как юридического факта не может быть поставлено в зависимость от условия. Юридический факт не может быть условно существующим или условно-отсутствующим.
«Сделка под условием» составляет юридический факт и в том случае, если условие не наступает; только в этом случае вспомогательное правоотношение прекращается, а основное не возникает.
Поскольку под условие могут быть поставлены основные юридические последствия сделки, а не сама сделка, термин «сделка под условием» и заголовок ст. 157 ГК РФ не совсем корректны. Еще в дореволюционной цивилистике была предложена более точная формулировка. Последствия сделки могут быть поставлены в зависимость от условия (ст. 72 Проекта российского Гражданского Уложения[66]).
На основании изложенного предлагается изменение названия ст. 157 ГК РФ. Заголовок этой статьи предлагается изложить в следующей редакции: «Зависимость правовых последствий сделки от условия».
Это предложение нуждается в двух оговорках.
Во-первых, закон и договор связывают возникновение отдельных прав и обязанностей с самыми разнообразными обстоятельствами конкретной действительности. Так, право стороны требовать расторжения договора связывается с существенным изменением обстоятельств, право нанимателей по договорам социального найма требовать заключения с одним из них договора социального найма связывается с объединением их в одну семью и т. п.
Нужно избежать смешения понятия отлагательного и отменительного условий с этими многообразными обстоятельствами. Для этого можно предложить вывод: отлагательное условие влечет возникновение основного правоотношения в целом, а не отдельных прав и обязанностей; отменительное условие прекращает правоотношение также в целом, а не в части отдельных прав и обязанностей.
Во-вторых, это изменение заголовка учитывает, что отлагательное и отменительное условия могут, в силу отсутствия запрета в ст. 157 ГК РФ, включаться не только в сделки, влекущие возникновение обязательства, но и в сделки, направленные на возникновение, изменение, прекращение другого правоотношения – в частности, относительного правоотношения между сособственниками.
Статья 157 ГК РФ находится в общей части гражданского права, а не в общей части обязательственного права. Какого бы то ни было ограничения для включения отлагательных условий в сделки, не направленные на возникновение, изменение, прекращение обязательства, ст. 157 ГК РФ не содержит.
Например, закон не запрещает отлагательные условия завещания, которое составляет распорядительную сделку.
Вторая проблема, которая возникает при толковании ст. 157 ГК РФ, – это недостаточная определенность понятия «условие сделки». Гражданское законодательство использует понятие «условие сделки» в нескольких разных значениях.
Прежде всего под условием сделки понимается элемент соглашения или часть односторонней сделки (п. 1 ст. 162, п. 1 ст. 179, ст. 427, 432 ГК РФ). Статья 162 ГК РФ запрещает в случае несоблюдения письменной формы сделки ссылаться на свидетельские показания в подтверждение сделки и ее условий; под условиями здесь понимается элемент волеизъявления. Также термин «условие сделки» в значении «часть сделки» или «элемент соглашения» используется в Налоговом кодексе РФ. При этом имеются в виду условие о цене и валюте платежа (п. 7 ст. 169, п. 5 ст. 273 НК РФ), условие о моменте перехода права собственности (ст. 326 НК РФ), условия о правах и обязанностях сторон (ст. 326 НК РФ). Нетрудно заметить, что законодатель практически отождествляет понятия «условие сделки» и «условия договора». Следствием такого отождествления выступает выделение так называемых «существенных условий сделки». В частности, указывается, что «сервитут… является существенным условием сделки приватизации» (п. 4 ст. 31 Федерального закона «О приватизации государственного и муниципального имущества»)[67]; используется выражение «предмет и иные существенные условия сделки» (п. 6.6, 7.6, 10.1.6 Положения о раскрытии информации эмитентами эмиссионных ценных бумаг)[68]; существенные условия сделки фактически отождествляются с существенными условиями договора[69].
Кроме того, под условием сделки понимается юридический факт (событие или правомерное действие). В этом значении термин «условие» использует ст. 157 ГК РФ, так как отменительное и отлагательное условия законодатель относит к обстоятельствам, с которыми связываются юридические последствия, следовательно, отлагательные и отменительные условия являются юридическими фактами.
Многозначность термина «условие» отмечалась уже в дореволюционной литературе. Дореволюционные цивилисты считали верным понятие «условие» в значении юридического факта[70]. По мнению Г.Ф. Шершеневича, условием, в специальном значении слова, называется такое случайное определение в юридической сделке, по которому предполагаемые последствия сделки ставятся в зависимость от наступления в будущем известного обстоятельства[71].
Многозначность понятия «условие» отмечалась И.Б. Новицким[72]. О.А. Красавчиков полагал верным использование термина «условие» для обозначения части соглашения; условие определялось как фрагмент общей договорной программы поведения сторон[73].
Иностранная юридическая доктрина тоже не избежала «удвоения» понятия условия. В германском праве термин «условие» используется для обозначения отлагательного и отменительного условий, условий договора, условий сделки, условий платежа, условий применения нормы права и т. д.[74] Германские цивилисты подчеркивают необходимость отличать условие в специальном значении этого слова и все иные значения термина «условие»[75]. Во французской цивилистической доктрине известные авторы Обри и Ро называют отлагательное и отменительное условия условиями в собственном значении этого термина[76]; для обозначения всех частей сделки используется понятие «часть сделки» (term)[77]. В англо-американской доктрине термин «условие сделки» (condition) употребляется, во-первых, для обозначения обстоятельства, относительно которого неизвестно, наступит оно или нет (условия отлагательные и отменительные)[78]. Во-вторых, существенным условием называется условие, устанавливающее обязанность, неисполнение которой влечет право исправной стороны требовать расторжения договора. Существенное условие сделки противопоставляется второстепенному условию (warranty)[79].
Сохранение многозначности термина «условие сделки» вряд ли можно признать желательным. Во-первых, в подзаконных нормативных правовых актах в ущерб юридической корректности предписывается проверять факт исполнения условий сделки, с которыми закон или договор связывают возможность проведения регистрации перехода прав на объект недвижимого имущества (например, исполнения отлагательных условий сделки, необходимых для перехода права (п. 1 ст. 157 ГК РФ), оплаты недвижимости)[80].
Во-вторых, также в подзаконных нормативных правовых актах понятие «условие сделки» используется как обобщающее, и в него входят, во-первых, так называемые «существенные условия сделки», во-вторых, отлагательные и отменительные условия (п. 41-2 Правил ведения единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с ним)[81]; но такое объединение противоречит правилам формальной логики, так как объединяются изначально разнородные понятия «условие сделки как элемент соглашения» и «условие сделки» как юридический факт.
Речь идет об употреблении терминов, а правильное употребление терминов необходимо для верного применения законодательства.
Разрешая проблему многозначности условия, нужно учесть, что законодатель иногда использует термины, имеющие в обыденной, повседневной речи значение более широкое, нежели в юридической терминологии. Первое, повседневное, значение слова называют в этом случае обыденным, второе называют собственно юридическим или специальным. Необходимость разграничивать обыденное и специальное значения термина отмечал Е.В. Васьковский[82].
Кроме того, в русском языке слово «условие» относится к числу слов-омонимов. Во-первых, под условием понимается то, о чем договорились, «условились» стороны. В этом значении синонимом слова «условие» считают слово «соглашение». Во-вторых, условие понимается как предпосылка, «то, без чего нет» определенного явления.
О проекте
О подписке