Джулиан Барнс — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Джулиан Барнс»

150 
отзывов

Kseniya_Ustinova

Оценил книгу

Мой мозг немножечко взорвался, когда я дочитала книгу, поэтому начала искать ответы на вопросы и наткнулась на интересную статью . Не могу не процитировать оттуда:

И мы тогда поняли, что рассказчик, первое лицо этого сочинения — Шарль Бовари. Это, конечно, апофеоз Флобера: другой писатель не может пожелать для себя ничего лучшего, чем стать его персонажем. Это настоящий монумент, нерукотворный памятник Флоберу — а не тот рукотворный, что стоит в Руане и периодически требует ремонта.

Она сразу же ответила на все мои вопросы. Я порадовалась, что ничего не читала о книге до непосредственно самого ее прочтения.
Просто Джулиан Барнс родился 19 января 1946 года в городе Лестер. Закончил Оксфордский университет, специализируясь в западноевропейских языках, после чего работал лексикографом оксфордского словаря. Он писал детективные романы и критику, поэтому я запуталась, откуда взялся хирург?

Просто написать хронологическом биографию, похоже, уже не модно, нужно либо мотаться по веткам времени, либо вовсе подойти творчески. Барнс исхитрился рассказать про жизнь Флобера достаточно изощренным способом, но мне понравилось. Думаю, немалую роль сыграло и то что Барнс несколько рассказывал биографию Флобера, сколько некую личную биографию третьего лица в которой большое место имела любовь к Флоберу, как писателю. Сложно сказать, когда именно эта грань стирается. По большому счету, начинают именно с Флобера, нам рассказывают какие-то важные для него даты биографии, забавные истории, личную жизнь писателя, большое присутствие значения тех или иных животных в жизни Флобера. Вообще подход к биографии вышел очень творческим, Барнс много размышляет, иронизирует, подкидывает идеи и постоянно вставляет личные переживания третьего лица. Так что весьма неожиданно было слушать исповедь хирурга о его жене. Но цитата вверху мне все объяснила.
Думаю, больше всего в этой книге мне понравился сам Барнс. Мне понравилось, что автор книги ломает третью стену, он даже делает вид, что ее не существует. В нескольких моментах действительно казалось, что я иду рядом с нашим хирургом, схожу с ним с кораблей пересекающих Ла-Манш, или брожу вдоль моста. Он так искренен, так чувствителен, ты прямо чувствуешь как кладешь руку ему на плечо и утешаешь. Просит он утешение или не просит не ясно, возможно он сам этого не понимает. А кто, собственно, он? Флобер, хирург, Барнс, или мы сами?

Я узнала очень много о творчестве писателя, которого еще не читала, но мне сильно захотелось прочитать вообще все, причем как у Флобера, так и у Барнса. Я согласна с очень многими высказываниями обоих авторов, в какой-то момент мне хотелось цитировать все подряд, но я понимала, что вне контекста это уже не будет звучать, а цитировать весь текст книги целиком… Ну, вы понимаете.

В общем и целом я необъективна, потому что безумно влюблена. Еще на первых страницах эта книга очаровала меня и я ослепла. А после прочтения поняла, что слепа и очень счастлива.

9 декабря 2016
LiveLib

Поделиться

Morrigan_sher

Оценил книгу

OK, сэр Джек, вот вам мои 5 ассоциаций с Старой Доброй Англией:
1. Шерлок Холмс
2. Король Артур и Рыцари Круглого стола (сюда же Мерлин, Дева Озера и Фея Моргана)
3. Робин Гуд
4. Диккенс
5. Дублин (и не потому что Джойс, а потому что Уэлш)

Простите, что? Пункт пять - это не Англия, а Ирландия? ОК, заменим на Айвенго и Ричарда Львиное Сердце. И все равно, Топ-5 ассоциаций лишь по одному пункту совпадает с вашими Пятьюдесятью Квинтэссенциями Самого Наианглийского. Не знаю, на знаю, может ваши эксперты не так уж хороши, либо я банально не вхожу фокус-группу.

Но это все лирика, а практика - роман "Англия, Англия" Джулиана Барнса. Три части, непохожие одна на одну, разные по смыслу и наполнению.

Часть первая, "Англия". История девочки Марты, которая однажды не смогла сложить паззл "Графства Англии" и не смогла занять первое место на сельскохозяйственной выставке в номинации "фасоль". В принципе, можно обозвать все происходящее семейной драмой.

Часть вторая, "Англия, Англия". А вот здесь начинается некое подобие производственного романа. Группа экспертов под руководством сэра Джека Питмена собирается создать на острове Уайт крупнейший парк развлечений, который бы воплощал все то, что что ассоциируется у рядового туриста с Старой Доброй Англией. Из моего списка на остров попал только Робин Гуд, да и тот в окружении гомосексуальных стрелков Шервудского Леса и Девы Мэриан-лесбиянки. Ну вы поняли, да? *рукалицо* Трудности, недопонимания, рабочие совещания, чуть видимая любовная линия на фоне подготовки, создания и триумфа проекта "Остров".

Часть третья, "Ингланд". Остров Уайт, теперь уже просто Остров, процветает, а то, что и есть Англия, постепенно приходит в упадок, запустение и деградирует на уровень конец 19 - начало 20 века. Города покинуты, жизнь сосредоточилась в сельской местности и неуловимо напоминает сериал про мисс Марпл и книги Диккенса одновременно. Получается некое подобие то ли утопии, то ли антиутопии, я склоняюсь к первому, ибо все мило и пасторально.

Отношение - неоднозначное "понравилось" близкое к "нейтрали": понравились Пол и Первая часть; не понравилось, даже вызвало недоумение, содержание второй (да-да, я не фокус-группа, а Малыш Джон не гей, угу); третья оставила полностью равнодушной.

Но главный, грустный, месседж получен. Поэтому, ура, я не вхожу в фокус-группу!

5 марта 2012
LiveLib

Поделиться

Sunrisewind

Оценил книгу

В книге всего около двухсот страниц, а боли и страха во мне после ее прочтения, как будто прочитана многотомная эпопея самых отборных ужасов. И это все из-за того, что Барнс пишет о том единственном страхе в жизни, который (лично для меня) поглощает все остальные. Это страх потерять очень близкого человека. В детстве, например, я никогда не боялась темноты, мышей, манной каши и всего прочего. Была дурной, а посему абсолютно бесстрашной. А потом, когда материализовались в голове мозги, страх потерять близких сковал меня по рукам и ногам. Этот страх не живет во мне постоянно, это было бы по меньшей мере странно. Но когда он появляется, то парализует меня полностью. Поэтому как я смогла решиться прочитать "Уровни жизни" - для меня загадка. Наверное, потому что это Барнс. А Барнс есть Барнс.

Книга поделена на две части. В первой автор немного рассказывает об истории воздухоплавания на шарах, пишет о знаменитом фотографе Надаре, о Саре Бернар. А вторая часть уже полностью автобиографична - Барнс говорит о том, как его жена умерла от рака и во что превратилась его жизнь после этого. Если честно, то мне трудно проследить особую связть между этими двумя частями. Да, Барнс "перетаскивает" несколько символов и метафор из первой части во вторую, но, положа руку на сердце, я так и не поняла, зачем была эта первая часть. Несомненно, она создает атмосферу, но... А вот вторая часть книги - это невероятно мощный поток эмоций. Это не крики и заламывание рук, это скорее описание разных мелких событий, которые происходили с Барнсом после смерти его жены - как реагировали его знакомые, что сказал ему почтальон, как он ездил в такси без нее. Честно, я не знаю, что именно могло двигать человеком, чтобы оформить все это в книгу и издать ее по всему миру. С одной стороны, это немного странно, потому что на полноценные мемуары это не тянет, а к художественной литературе тоже вроде отношения особого не имеет (или имеет из-за первой части?). Но я уверена, что этот шаг был правильным. Я не помню, когда я настолько растворялась в книге. Да, пусть это скорее вливание себя в чужой поток боли и скорби, но градус искренности зашкаливает и сопротивляться ему невозможно.

И еще это нож в сердце, который автор поворачивает, поворачивает и приговаривает: "Хочешь заглушить страх? Хочешь притушить боль? Иди обними мужа, а вечером пойдите покатайтесь на санках. А потом позвони матери, пойди к ней завтра и подари набор мулине. И да, кота почеши тоже".

9 / 10

7 февраля 2016
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

У нее была особая манера речи: лукаво-ироничная, а оттого совершенно не обидная и лишенная всяческой покровительственности. Она как бы убеждала: «Не принимайте на веру провозглашенные ценности своего времени».

В прошлом году на церемонии награждения премии "Ясная поляна", на соседнем кресле сидел Сергей Полотовский - один из соавторов, переводивших лауреата - "Нечего бояться" Джулиана Барнса. Я спросила, какая у него любимая барнсовская тройка. Он ответил "Сотворение мира в 10,1/2 главах", еще две вещи назвал, которых теперь не вспомню, в ответ осчастливила его своей, хотя он не спрашивал: "Глядя на солнце", "Одна история", "Предчувствие конца".

Это к тому, что у неповторимого Барнса я больше люблю историю, чем эссеистику, "для сердца", а не "от ума", хотя не могу не признать, что ему органично удается сплавлять повествование с рассуждениями. "Элизабет Финч" скорее относится к числу вторых. Это очень барнсовский роман. В нем есть история жгучего интереса одного человека к другому, интереса, основанного больше на ментальном, чем на физическом притяжении, на благодарности за тот свет, который входит с этим другим в его жизнь, меняя ее.

Есть изначально заданное объективными причинами отсутствие возможности быть вместе, что само по себе не трагедия (мы помним из "Одной истории" как бывает. когда люди, вопреки всему, соединяются). Есть традиционное для Барнса культурологическое исследование, на сей раз посвященное раннему христианству и императору Юлиану Отступнику, который пытался повернуть время вспять и возродить политеизм. Есть столь же традиционные для автора антиклерикальные мотивы. Но в целом - это ода наставничеству. Тем, кто учит нас думать.

Элизабет Финч читает курс "Культура и цивилизация" слушателям, которые, в соотнесении с нашими реалиями, на заочной или вечерней форме обучения. Студентам от "за тридцать" до "за сорок", по возрасту преподаватель скорее ровесница им. Однако блеск ее эрудиции, интеллект, спокойная доброжелательная уверенность - все это возносит ее над студентами на недосягаемую высоту. и они скорее склонны принимать это. Моя личная персонификация образа Э.Ф. - Екатерина Шульман, все время, пока читала, видела ее.

Для рассказчика, который сам себя называет человеком проваленных проектов: не слишком удачливый актер. дважды разведенный муж, не лучший отец - она воплощает фигуру идеального наставника. Учителя от Бога (сколь бы скептически агностик Барнс не относился к последнему).

Пересказывать не буду, если вы любите Барнса, то не пропустите этого романа, если ищете модной книжки от букеровского лауреата - может оказаться, что это не совсем ваше (хотя может влюбитесь в него, - не попробуешь, как узнаешь?)

22 июля 2022
LiveLib

Поделиться

Needle

Оценил книгу

- А теперь последняя загадка: что на свете всего милее?
- Василиса!
- Нет.
- Жизнь! Жизнь всего милее!

"Василиса Прекрасная", Союздетфильм, СССР 1939 год, режиссёр А.А.Роу

С возрастом я становлюсь всё менее категоричной. Стараюсь не использовать в своей речи слово "никогда". Но некоторые вещи так и остаются за пределами моего понимания. Самоубийство, например. Честно говоря, я допускаю всего один мотив - на войне, чтобы избежать плена, или в плену, чтобы избежать пыток, когда понятно, что жизнь уже не спасти, а честь и Родину ещё можно. Всё остальное глупость. Пока мы живы, ничего не поздно и не потеряно. Это, если хотите, моё кредо, моя установка. Мой стержень. Жизнь всего милее, жизнь прекрасна, пусть даже сейчас мне очень и очень нелегко. Так что в свете моей картины мира поступок Адриана не имеет глубокого философского смысла. Он не имеет вообще никакого смысла. Какие бы цепочки ответственности он ни рисовал в своём дневнике, что бы ни следовало за пассажем "если бы Тони", он устранился от ответственности. Изъял себя как звено. Испугался коляски в коридоре - так думает Тони, ещё не зная всей правды до конца. Коляски или чего другого... Это уже не важно.

А Тони мне близок. Только не тот, которому едва за двадцать, а тот, что на склоне лет. Виноват ли он в том, что жизнь его прошла слишком гладко, без особых потрясений? Что он не полетел в космос и не открыл лекарство от рака? Да он прожил так, как большинство людей. Он и Веронику-то преследует из-за того, что хочет каких-нибудь сильных эмоций, ибо последние лет двадцать их ему взять просто неоткуда. Дом, дочь, хорошие отношения с бывшей женой, волонтёрская работа... У многих в 60 нет и этого. Но без эмоций нет человека, человеческой души. И он упорно настаивает на встречах с Вероникой, которая каждый раз обдаёт его презрением и выставляет дураком. Ведь Вероника - часть его молодости.

Вообще-то я Тони искренне сочувствую. Не знаю, как вы, а я всегда примеряю на себя ситуацию, в которой оказался герой. Так вот, читая эту книгу, знаете, о чём я думала? О том, что у меня есть ещё лет 10. Примерно 10 лет на то, чтобы изгнать всех Вероник и заполнить освободившееся место кем-то стоящим и настоящим. И я буду очень стараться.

17 августа 2012
LiveLib

Поделиться

zdalrovjezh

Оценил книгу

Разве что не детство отрочество юность, а юность, young adult и зрелость.
Но смысл в том же. Мы смотрим на то, как (верно подмечено в аннотации) человек меняет мир и мир меняет человека. И непонятно, кто победил. Я ставлю на то, что в данном случае произошла ничья.

Книга-жизнеописание от лица главного героя о нем и его друге Тони. Как эволюционировали их характеры и взгляды на жизнь с детства и того момента, как их пути по жизни разошлись. Так же отношения главных героев немного напомнили отношения Кирсанова и Базарова, хотя, в каком-то смысле у Барнса нет никакого поколения отцов. Тут есть только дети с наивным взглядом на мир и желанием жить и творить и огромная вселенная, которая хочет их подавить, подмять под себя, подвести под одну гребенку.

Хочу отметить, что этот Барнс, наконец, понравился мне, в отличие от предыдущих его опусов.

27 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

Antigo

Оценил книгу

Что можно ожидать от Джулиана Барнса? Ну, в принципе, неизвестно чего. Да, неоднократный номинант Букера, однократный его лауреат ― факты сомнительные, подковывающие интерес. Почему ж он так ценим? Действительно ли его книги стоят того, чтобы я их прочитал? Определенно стоят. Да уж, скажу я, восторженно-мечтающе. Артур совместно с Джорджем оказались выше всяких похвал. Литературная находка для тех, кто любит, чтоб в одной книге было всего и побольше.

Роман построен довольно интересно: главки, поначалу идущие отдельно, в конце концов совмещаются; это две сюжетные линии, это рассказы о двух характерах, разделённых не только несколькими десятками лет, но и пропастью ― столь разных и противоположных. Барнс ― очень умелый рассказчик. Он подмечает все тонкости этих различий, и социальных, и нравственных, духовных. Джорджевская внешняя непохожесть на остальных, его "ненашенскость", отмечаемая еще с детства, в зрелом возрасте все больше и больше проявляется, перерастает в некий комплекс, с которым он смиряется. Для окружающих он необычен во всем, общество его никак не хочет признавать. Но он и не очень желает этого. Поэтому и возникает резонный вопрос: рождаются ли люди особенными (причём сейчас я говорю не о какой-то гениальности или даже одарённости, нет), не приспособленными к привычным обычному человеку коммуникациям, взглядам, или же его окружение давит на него, лепит из него существо, которое угодно ему, которое будет принято? Но ведь из всех не сделаешь и не слепишь человеческих существ по образу и подобию, известному бог весть кому и бог весть с кого слепленных (кто является тем идеалом и что брать за идеал?). Этот вопрос чрезвычайно сложный, и неоднократно находит отклик как в литературе, так и у меня в душе (благо я не одинок). Вообще тема одиночества и покинутости ― это лейтмотив "Артура и Джорджа", я считаю. Даже сам сэр Артур Конан Дойль во всей своей уверенности в себе, упорстве, смелости, состоятельности не обделен и не лишен чувств потери, отчего испытывает глубокую внутреннюю опустошённость. Ему суждено испытать немало, от чего текст поворачивается к нам своей дополнительной гранью, не менее занятной. Барнс показывает нам Дойля обычным человеком, каким он и был. Но главным героем мог быть и не АКД, но ведь тогда было не так интересно, правда? Через скрупулезно выверенные строчки о бытности Автора Шерлока Холмса Барнс прослеживает (а мы с ним) минуты, часы, дни и годы, когда Артур живёт в счастье и согласии, и, казалось бы, ничего не предвещает дальнейшего развития, будущих горестных расставаний и счастливых приобретений. Артур оказывается в неприятной ситуации: с одной стороны, опасается получить порицания общества (о да, как мы этого все боимся, но каждый в своей степени) и родных, с другой же сердце жаждет другого. Эти душевные метания меняют его, но не ломают. Характер и темперамент, а ― ГЛАВНОЕ ― случай помогают выбраться из, казалось бы, тупиковой ситуации. Парадокс, но взаимосвязь не очень приятных моментов помогает сразу нескольким обрести своё собственное счастье пусть путем немалых усилий. Барнс-то плетет свое кружево!

Детективная линия ― да, это фон. Но какой! Это же просто проглатывается с незаметной скоростью и быстротой и любимым "а что же дальше?". Но, как бы ни уверял нас издатель на обложке, главное здесь вовсе не это. Просто через случай всегда удобнее раскрыть характеры и объяснить поступки героев, хотя это и не всегда получается. Грань за гранью поблескивает этот прекрасный камень, приобретая огранку, заметили? Что же это за детективная линия? Это история переживаний и извечный поиск истины. "Кто виноват? " ― вот главный вопрос, как обычно в детективах. Но вы, наверное, поняли уже из всего вышесказанного, что просто детективом здесь дело не ограничится. Но верить или не верить тому, что говорят? Права ли полиция? Или всё это сфабриковано? Много вопросов, и ответы на некоторые вам удастся найти в книге, но на большинство придется отвечать самим.

Что же до меня, так Джордж оказался близок мне. И я утащу память о нём как о герое, которому я больше всего сопереживал, ибо мы похожи.

15 октября 2012
LiveLib

Поделиться

SantelliBungeys

Оценил книгу

Как написать серьезное авторское исследование, ненавидя «серьезные авторские исследования»?
Трудно, но нет ничего невозможного, если ты "романист-хамелеон", о котором говорят ( а я пока вот совсем ещё не составила личного мнения) что он начинает всегда с нуля, изменяет голос, а темы выбирает невообразимым методом. Ибо как вообразить этот самый метод, если сотворение мира глобально меняется на способ приготовления бутерброда. Кстати, уверена, что " бутерброд" будет столь же неожидан при прочтении, ну и противоречив само собой, как и то, что можно назвать биографией Гюстава Флобера

Роман, биография, эссе - вот признаки обнаруженные в небольшом объёме, представляющем , на самом деле, повествование о взаимопроникновенний культур.
Доктор Джеффри Брейтуэйт - именно его личность, несущая в себе черты характера автора, будет осмысливать своё существование через увлечение французской литературой. Увлечение Флобером, порой совершенно черезмерное, занимает все его помыслы. Путешествуя по Франции он пытается создать необычную биографию, основанную не на фактах...а на предположениях. О гении и "великом французском писателе" знают многие, но о комплексах, желаниях, о проблемах можно лишь догадываться.

Когда Вы пишете биографию друга, Вы должны делать это так, как будто Вы мстите за него.

Слова из письма самого Флобера становятся эпиграфом для варианта, созданного Брейтуэйтом. "Биография друга" основана на личном, а иной раз и на самом интимном, на письмах. Одним из удивительнейших фактов для меня стало, то какие сравнения себя с животными постоянно проскакивают у Флобера, о том как он размышляет о прошлых реинкарнациях или о том какие произведение он бы мог написать. То есть не стандартный ход описания будущих или уже находящихся в работе романов, а именно о том что могло бы быть, но не воплотилось никогда. Никаких фактов - одно воображение!
И тут же сообщу - а вот и вообще непонятно - цитировано ли все это с реальных страниц или это все "версия от Барнса"...
Редко встретишь такого хитреца, среди авторов, которые не констатируют, а заставляют читателя сомневаться, нам просто не остаётся никакого выхода, кроме как стать специалистами по Флоберу, провести своё личное расследование жизни и творчества.

Самое главное убеждение Барнса - писатель это его тексты плюс восприятие человека. И даже идёт дальше - к обличению)
Писатель - есть суть плагиатчик и "попугай", проговаривающий чужие слова. Само слово плагиат теряет негативный смысл, обретая более глубокое, лестное для читателя, значение - мы с нашим воображением половинка творчества гениев ( ну и не совсем гениев, само собой).

Если вы желаете узнать что-то о Флобере достоверно - смело проходите мимо, большей книги-обманки я пока не встречала.
Если вы решили составить себе представление о Барнсе - то будьте готовы к нелегкому, но увлекательнейшему чтению, заведите сразу блокнот для цитат, потому как остановиться невозможно и ...самое главное, вы все равно не поймете какой он этот автор - ибо имя его "изменчивость".

17 сентября 2018
LiveLib

Поделиться

Toccata

Оценил книгу

Спасибо в квадрате Shiloh и Sunrisewind , которые в один день и приблизительно даже в одно время в две разные мои подборки включили данную книгу! Я, знаете, современную литературу читаю редко, все больше классику, причин три: 1) учеба на филфаке, где каждый семестр по два списка литературы, которую нужно прочесть, эдакие вынужденные флешмобы (потому я и не думала даже участвовать в местном); 2) легкое ханжеское недоверие к одной литературе и викторианское тяготение ко второй, проверенной веками; 3) мне почему-то приятней осознавать, что автор уже почил, а не живет одновременно со мной и пишет такие прекрасные вещи, когда я ничего еще толком из себя не представляю. Фух, покаяние закончено - приступаю непосредственно к рецензии.

"Завлекашки" (комментарии рядом с добавленными книжками) вышеназванных девушек меня заинтриговали: разрушающийся брак, любовный треугольник, в котором принимают участие к тому же друзья детства... Диспозиция содержится уже в аннотации: "скромный банковский служащий, талантливый неудачник и средней руки художница-реставратор", Стюарт, Оливер, Джилиан. По нраву мне пришлись два пункта: 1) стиль повествования - часто забавный, зачастую ироничный, но вместе с тем... "милый" что ли, но не в розовато-душистом смысле этого слова, а в теплом, согревающим душу (примечаю гуманизм Барнса), а цвета... ну вроде того нежно-зеленого свадебного костюма Джил; 2) повествование от лица каждого из главных героев, а кроме и героев посторонних, что дает возможность прочувствовать сложившуюся жизненную ситуацию с разных сторон, узнать правду каждого, "правду", которая, по замечанию Олли, не имеет рифмы в русском языке. Цитат не будет, книга сама едва ли не вся - сплошная цитата, а вот любимый свой отрывок приведу, не удержусь:

– Давай-ка, браток, перепихнемся по-голландски, – сказал он мне.
Выражение это мне было незнакомо и, возможно, оскорбительно, поэтому я не ответил. Оливер наклонился ко мне, вынул у меня из пальцев курящуюся сигарету, стряхнул пепел, раздул докрасна кончик и прикурил свою сигарету от моей. В том, как он все это проделал, было что-то отвратительное.
– Это и называется, браток, перепихнуться по-голландски, пояснил он с наглой, омерзительной ухмылкой.
И тут я решил, что с меня довольно. Еще и «браток» вдобавок. Я встал и спросил:
– Оливер, а ты целоваться по-эдинбургски никогда не пробовал?
Он, очевидно, решил, что мы обсуждаем новые выражения, и может быть, даже подумал, что я даю ему совет, как обращаться в постели с моей женой.
– Не пробовал, – ответил он, оживившись. – Я в столице скоттов не бывал.
– Я тебе покажу.
Я встал и показал рукой, чтобы он тоже поднялся. Он встал рядом, покачиваясь. Я взял его за грудки и заглянул ему в лицо, в страшное, потное лицо того, кто … мою жену. Когда? Когда последний раз? Вчера? Третьего дня?
– А вот это поцелуй по-эдинбургски, – сказал я и с силой боднул его головой прямо в лицо.

За всем этим следующие пунктики:
1) полюбоваться любимой Шарлоттой в экранизации и не упустить фильм Трюффо (!!), упоминаемый героями-мужчинами;
2) добраться когда-нибудь до продолжения;
3) разглядеть Джулиана Барнса, "не указанного в титрах", "играющего самого себя" в "Дневнике Бриджет Джонс"; никто не знает, где конкретно искать? на презентации "Мопеда Кафки" что ли?

19 января 2011
LiveLib

Поделиться

Tegr

Оценил книгу

Первое знакомство с Барнсом у меня было в 24 года, и оно не задалось. После этого я избегал его творчество, и под эту раздачу попали ещё некоторые британские авторы того времени. И вот мне стукнуло 33, и под руку попался данный роман, в новинках от Азбуки (переиздание). Ну и что вы думаете? После прочтения я скупил всего Барнса, который сейчас продаётся)
Изначально, меня зацепила аннотация, и очень низкий рейтинг, тут сработал эффект плохой рекламы, которая как известно работает лучшем чем хорошая. Мне захотелось самому составить мнение, и понять, что же там там такое ужасное и отталкивающее…
Основная тема романа- измены, но не всё так просто. Самые страшные измены происходили в голове главного героя.
В самом начале мы имеем достаточно здравомыслящего человека, который решил поменять свою жизнь, и даже подумать не можем, чем же закончится книга.
Мысли автора мне очень близки, он правдиво рассуждает про жизнь, и всё раскладывает по полочкам. Я люблю, когда про отношения между двумя людьми говорят без прикрас. Так что ванильной истории от Барнса ждать не стоит. Написано жестко, с использованием нецензурной брани, и вещи называют именно тем языком, которого они заслуживают. За эту честность я и хочу поблагодарить автора.
Всё что происходит во второй половине произведения- это уже отдельная история, с конкретными персонажами. У них получилось так, у других я надеюсь будет иначе.
Идея повествования в том, что мы все имеем прошлое, и очень важно не потерять голову, когда копаешься в одних догадках, и делаешь неверные выводы.
Доверие- это ключ к внутренней гармонии, а если по каким-то причинам ты не можешь достичь этого, то проблему надо искать в себе. Мы живём в обществе, и не можем привязать своего партнёра к батареи, да и обычно ограничивают чью-то свободу только тогда, когда у самого рыльце в пушку.
Спасибо автору за честный диалог, и поучительную историю. Главное- это сделать правильные выводы, и не допускать чужих ошибок!

31 октября 2022
LiveLib

Поделиться