Отзыв на сборник. Указываю оригинальные названия, чтобы не было путаницы, т.к. одни и те же произведения Хейер часто выпускаются под разными названиями. Оба романа из серии об инспекторе Хемингуэе. Это третья и четвертая книги соответственно.
«Убийства на Чарлз-стрит» (Duplicate Death)
Вхожая в высшее общество вдова Лили Хаддингтон собирает у себя на Чарлз-стрит множество гостей для игры в бридж. Вечер закончится убийством, но по закону жанра число возможных кандидатов в преступники будет ограничено. Большинство приглашенных оставались в отдельной комнате под присмотром друг друга. Подозреваемые близко общались с миссис Хаддингтон, но мотив для убийства гостя, который тоже хорошо знал хозяйку вечера, еще предстоит установить.
Инспектор Хемингуэй рыскает в поисках мотива вокруг знакомых миссис Хаддингтон. Детали убийства занимательны, жизнь на Чарлз-стрит описана увлекательно и правдоподобно, хозяйка дома и ее дочь личности запоминающиеся. Среди второстепенных героев есть стереотипно представленные типажи, но качественная прорисовка образов никогда не была сильной стороной Хейер. Даже миссис и мисс Хаддингтон не лишены шаблонности, просто они получились живее остальных персонажей.
Повествование занудное, сосредоточенное на чем угодно, но только не на расследовании. На осуждении по очереди почти всех действующих лиц, на гэльском языке помощника инспектора Хемингуэя и раздраженности от его использования, на развитии любовной линии. Второе убийство немного оживляет сюжет, а его обстоятельства весьма интересны. Но на его раскрытие времени остается мало, поэтому развязка скомканная, а решающие улики добываются словно из воздуха. Одна вообще случайно найдена, но описано все так, будто Хемингуэй логически вывел ее нахождение в определенном месте и точно знал, что обнаружит ее там.
Для читателей не оставили возможности применить серые клеточки. На убийцу писательница намекала, но так туманно, что разобраться в этом было нереально. И намеки скрывались не в уликах, а в вещах, которые будто бы не имели отношения к преступлению и воспринимались как лишние элементы для заполнения романа до нужного объема.
Инспектор Хемингуэй раздражает своим поведением с подчиненными. Он постоянно тычет им в лицо завуалированными оскорблениями и издевками пользуясь тем, что ответить они ему не могут. Это выглядит отталкивающе и отбивает интерес к личности и сыщицким действиям Хемингуэя.
Средненько как роман из прошлого и слабовато как детектив. 5 из 10
«Кому помешал Сэмпсон Уорренби?» (Detection Unlimited)
Роман ранее издавался под названием «Неоконченное расследование». Я до него добралась только сейчас и читала в новом переводе.
Действие происходит в провинциальном местечке Торнден, где людям нечем заняться кроме распространения сплетен, наблюдения друг за другом и осуждения неправильных (не принимающих местные правила игры) личностей. Одной из таких личностей и был юрист Сэмпсон Уорренби. Его убивают до того, как он может что-то сказать или сделать, так что характеристика персонажа идет только от жителей деревни. Кому-то он, например, не нравился за передовые методы и расторопную работу. Но все же неприятие было обоснованным. Вскоре выяснится его отвратительное отношение к племяннице, а позже писательница добавит новой информации, которая высветит мотивы для убийства у большинства героев.
Торнденское общество не вызывает симпатии. Народ мыслит замшелыми стереотипами, изо всех сил изображает нужное поведение, не смеет перечить неприкосновенным людям, а отрывается на ком можно. Сквайр и викарий – вне критики и обсуждения. Драйбека с викторианскими взглядами тоже нельзя трогать. Племянница Уорренби хорошая мишень для насмешек. В глаза ей сочувствуют, за глаза обвиняют в лицемерии. Миссис Миджхолм заводит, по мнению жителей, слишком много пекинесов и дает им нелепые клички, а т.к. она тоже разрешенная мишень, то и над ней смеются. Не обошли и молодую семью Линдейлов. Те провинились пренебрежением к обществу и «странной» жизнью: никого из родственников не принимают у себя, а местным нельзя зайти без предварительной договоренности. Еще один раздражающий всех персонаж писатель детективов Гэвин Пленмеллер. Он позволяет себе говорить вслух то, о чем другие молчат, высказываться в отношении неприкосновенных жителей или разоблачать лицемерное поведение.
Перечисленные выше герои и есть подозреваемые в убийстве Уорренби. Инспектору Хемингуэю предстоит выяснить, кто из них имел веский мотив и возможность совершить преступление. Каждый будет предлагать ему свои версии, в которых убийцей был тот, кто больше всех не нравился доморощенному сыщику. И это вышло смешно. Я ждала, что Хейер доведет до совершенства такой ход и сделает убийцей наиболее лицемерного персонажа, но, увы, не случилось.
Детективная часть подкачала, упор в книге сделан на взаимодействие деревенских жителей между собой и инспектором. Расследование остается на втором плане. Улик недостаточно для решения загадки читателями. Хемингуэй приходит к верному выводу, опираясь на те данные, которые были неизвестны ранее. Они просто вываливаются все скопом под соусом, что инспектор уже это знал, но додумался до истинного значения только сейчас. Повествование медленное и скучное, вполне в духе Хейер. Размеренность и акцент на личности героев хороши тогда, когда эти герои цепляют сами по себе и одновременно двигают сюжет вперед. Кристи это удавалось, Хейер же нет. Здесь кроме Пленмеллера ни один персонаж не привлекает. Они едва выделяются из общей массы серых однотипных представителей своего класса и времени. А убитый так и вовсе фантом.
Этот роман чуть лучше, чем «Убийства на Чарлз-стрит», но в детективном плане тоже ничего особенного. 6 из 10