Читать книгу «Рассказы из вигвамов черноногих. Истории жителей прерий» онлайн полностью📖 — Джорджа Бёрда Гриннелла — MyBook.
image

IV

Когда женщина проснулась утром и начала вставать, она задела лицом о сверток, лежавший рядом с ней, и открыв его, она обнаружила в нём мокасины и немного пеммикана; и она надела мокасины и поела, и пока она надевала мокасины и ела, она посмотрела туда, где в последний раз видела этого человека – и тот сидел там спиной к ней. Она так и не могла разглядеть его лица. Когда она закончила есть, он встал и пошел, и она встала и последовала за ним. Они пошли дальше, и женщина подумала:

– Теперь я путешествовала два дня и две ночи с этим молодым человеком, и мне интересно, что он за человек. Кажется, он не обращает на меня внимания.

Поэтому она решила идти быстро и попытаться догнать его и посмотреть, что он за человек. Она начала это делать, но как бы быстро она ни шла, это не имело никакого результата. Она не могла его догнать. Шла ли она быстро или медленно, он всегда был на одинаковом расстоянии от неё. Они шли до самой ночи, а потом она снова легла и заснула. Ей приснилось, что молодой человек снова её бросил.

Человек из сна действительно оставил её и вернулся в хижину знахаря, сказав ему:

– Ну что ж, мой вождь, я вернулся. Я приведу женщину. Ты должен сказать этому бедняге, чтобы он сел на своего коня и поехал обратно к Молочной реке (Тетон). Пусть он зайдёт в холмы по эту сторону Грязного ручья и подождёт там до рассвета, глядя в сторону холмов у Молочной реки. Когда солнце немного поднимется, он увидит стадо антилоп, бегущих к нему по тропе, по которой ходят черноногие. Это его жена спугнула этих антилоп. Пусть он подождёт там немного, и он увидит приближающегося человека. Это будет его жена. Тогда пусть он пойдёт к ней, потому что у неё нет мокасин. Она будет рада его видеть, потому что всё время плачет.

Шаман сказал об этом бедняге, и тот сел на коня и отправился в путь, как ему было велено. Он не мог поверить, что это правда. Но он поехал. Наконец он добрался до нужного места, и вскоре после восхода солнца, когда он лежал на холме и смотрел на холмы у Молочной реки, он увидел стадо антилоп, бегущих к нему, как ему и было сказано. Он долго лежал там, но больше ничего не видел, и в конце концов разозлился и решил, что ему солгали, и встал, чтобы сесть на лошадь и вернуться. И тут он увидел вдалеке, в прерии, маленькое чёрное пятнышко, но ему показалось, что оно не движется, – оно было так далеко, что его едва можно было разглядеть. Он подумал, что, может быть, это камень. Он снова лёг и стал смотреть на пятнышко мимо травинки перед собой. Он долго смотрел, и через какое-то время пятнышко прошло мимо травинки, и тогда он понял, что это что-то. Он сел на коня и поехал вперёд, чтобы узнать, что это такое, объезжая его по холмам и оврагам, чтобы его не заметили. Он подъехал к нему по оврагу, довольно близко, и тогда увидел, что это был человек. Он достал свой лук и стрелы и приготовился стрелять, а затем поскакал к нему. Он подъехал к человеку и, наконец, оказался достаточно близко, чтобы увидеть, что это была его жена. Увидев это, он не смог сдержать слёз; когда он подъехал, женщина оглянулась и сначала узнала лошадь, а затем своего мужа, и она была так рада, что упала и ничего не соображала.

Когда она пришла в себя, и они поговорили, то сели на лошадь и поскакали в лагерь. Когда он поднялся на холм и из лагеря его стало видно, все люди начали говорить:

– Вот он, этот человек, – и наконец они увидели, что позади него на лошади кто-то едет, и поняли, что это, должно быть, его жена, и обрадовались, что он вернулся с ней, потому что о нём много говорили, и он всем нравился, и его жена тоже, и то, как он был добр к ней.

Затем красивая девушка была отдана знахарю и стала его женой.

Приключения Поворачивающегося Бизона
I

Однажды лагерь переместили, но один вигвам остался. Он принадлежал Волчьему Хвосту, а младший брат Волчьего Хвоста, Поворачивающийся Бизон, жил с ним. Отец любил обоих сыновей, но младшего любил больше, и когда он ушёл с большим лагерем, то сказал Волчьему Хвосту:

– Береги своего младшего брата, он ещё не сильный. Присматривай за ним, чтобы с ним ничего не случилось.

Однажды Волчий Хвост отправился на охоту, а Поворачивающийся Бизон сидел перед вигвамом и делал стрелы, перед ним на землю села красивая странная птица. Тогда одна из жён Волчьего Хвоста воскликнула:

– О, брат, подстрели эту маленькую птичку.

– Не мешай мне, сестра, – ответил он, – я делаю стрелы.

Женщина снова сказала:

– О, брат, подстрели эту птичку для меня. Тогда Поворачивающийся Бизон натянул тетиву и застрелил птичку, а женщина подошла, подняла её и погладила по лицу, и её лицо распухло так сильно, что глаз и носа не было видно. Но когда Поворачивающийся Бизон подстрелил птицу, он отправился на охоту и не знал, что случилось с лицом женщины.

Когда Волчий Хвост вернулся домой и увидел лицо своей жены, он спросил:

– Что случилось?

А жена ответила:

– Твой брат избил меня так, что я ничего не вижу. Иди и убей его.

Но Волчий Хвост сказал:

– Нет, я люблю своего брата, я не могу его убить.

Тогда его жена заплакала и сказала:

– Я знаю, что ты меня не любишь, и ты рад, что твой брат меня избил. Если бы ты любил меня, ты бы пошёл и убил его.

Тогда Волчий Хвост пошёл искать своего брата и, найдя его, сказал:

– Пойдём, соберём немного перьев. Я знаю, где есть орлиное гнездо.

И он привёл его к высокому утёсу, нависавшему над рекой, а на краю утёса стояло мёртвое дерево, на верхушке которого орлы свили своё гнездо. Тогда Волчий Хвост сказал:

– Поднимайся, брат, и убей этих орлов. И когда Поворачивающийся Бизон почти добрался до верхушки, Волчий Хвост крикнул:

– Я столкну дерево со скалы, и ты погибнешь.

– О, брат! О, брат! Пожалей меня, не убивай, – сказал Поворачивающийся Бизон.

– Зачем ты так избил мою жену? – спросил Волчий Хвост.

– Я не делал этого, – крикнул юноша. – Я не понимаю, о чём ты говоришь.

– Ты лжешь, – сказал Волчий Хвост и столкнул дерево со скалы. Он оглянулся и увидел, что его брат упал в воду, но больше не вынырнул. Затем Волчий Хвост вернулся домой, снял свой вигвам и отправился в главный лагерь. Когда его отец увидел, что он идет только со своими жёнами, он спросил его:

– Где твой младший брат?

И Волчий Хвост ответил:

– Он ушёл на охоту и не вернулся. Мы ждали его четыре дня. Я думаю, его, должно быть, убили медведи.

II

Когда Поворачивающийся Бизон упал в реку, он был оглушён, вода унесла его далеко вниз по течению и в конце концов выбросила на песчаную отмель. Рядом с этой отмелью стоял дом Подводных Людей – старика, его жены и двух дочерей. Этот старик был очень богат: у него были большие стаи гусей, лебедей, уток и других водоплавающих птиц, а также большое стадо ручных бизонов. Эти бизоны всегда паслись неподалёку, и старик каждый вечер звал их пить. Но он и его семья ничего из этого не ели. Их единственной пищей были москиты.

Однажды вечером дочери старика плавали в реке и нашли Поворачивающегося Бизона, лежащим на отмели, мёртвым. Они вернулись домой, рассказали отцу и попросили его оживить человека и отдать его им в мужья.

– Идите, дочери мои, – сказал он, – и постройте четыре парильни, а я приведу человека.

Он пошёл и привёл Поворачивающегося Бизона, и когда парильни были готовы, старик завёл его в одну из них и, побрызгав водой на раскалённые камни, соскрёб с Поворачивающегося Бизона много песка. Затем он отвёл его в другую хижину и сделал то же самое, а когда он отвёл его в четвёртую хижину и соскрёб с него весь песок, Поворачивающийся Бизон ожил, и старик вывел его и отдал своим дочерям. И ещё старик подарил своему зятю новый вигвам, лук и стрелы, а также много хороших подарков.

Тогда женщины приготовили несколько москитов и дали их своему мужу, но когда он почувствовал их запах, то не смог есть и бросил их в огонь. Тогда его жёны спросили его, что бы он хотел съесть.

– Бизон, – ответил он, – это единственное мясо для мужчин.

– О, отец! – закричали девушки, подбегая к вигваму старика, – наш муж не ест нашу еду. Он говорит, что бизон – единственное мясо для мужчин.

– Идите же, дочери мои, – сказал старик, – и скажите своему мужу, чтобы он убил бизона, но не берите и не ломайте костей, потому что я оживлю его.

Затем старик позвал бизона, чтобы тот подошёл напиться, и Поворачивающийся Бизон застрелил жирную корову и взял всё её мясо. И когда он зажарил язык, он дал каждой из своих жён по маленькому кусочку; им это понравилось, и они зажарили и съели много мяса.

III

Однажды Поворачивающийся Бизон пришёл к старику и сказал:

– Я горюю по своему отцу.

– Как ты оказался мёртвым на песчаной отмели? – спросил старик. Тогда

Поворачивающийся Бизон рассказал, что сделал с ним его брат.

– Возьми этот кусок сухожилия, – сказал старик. – Иди и повидайся со своим отцом. Когда ты бросишь это сухожилие в огонь, твой брат и его жена свернутся, съёжатся и умрут.

Затем старик дал ему стадо бизонов, много собак, чтобы охранять вигвам, и другие вещи; и Поворачивающийся Бизон взял своих жён и отправился на поиски отца.

Однажды, сразу после захода солнца, они увидели большой лагерь и разбили лагерь на вершине очень высокой скалы. Бизоны паслись неподалёку, и их было так много, что они покрывали весь холм.

Сейчас люди голодали, и некоторые умирали, потому что у них не было бизонов. Рано утром встал человек, чей сын умер от голода, и когда он вышел и увидел этот вигвам на вершине холма и всех бизонов, пасущихся рядом с ним, то громко закричал. Все люди вышли и посмотрели на него, и они испугались, потому что подумали, что это нечто ужасное. Тогда человек, чей сын умер, сказал:

– Я больше не радуюсь жизни. Я поднимусь в этот вигвам и узнаю, что там такое. Когда он это сказал, все мужчины схватили свои луки и стрелы и последовали за ним. Когда они поднялись на холм, бизоны просто ушли с их пути и продолжили пастись. Когда они подошли к вигваму, Поворачивающийся Бизон вышел, и все люди сказали:

– Вот тот, кого, как мы думали, убили медведи.

Волчий Хвост подбежал и сказал:

– О, брат, ты не умер. Ты пошёл за перьями, но мы решили, что тебя убили.

Тогда Поворачивающийся Бизон позвал своего брата в вигвам и бросил сухожилие в огонь; и Волчий Хвост и его жена, стоявшие снаружи, свернулись калачиком и умерли.

Тогда Поворачивающийся Бизон рассказал своему отцу обо всём, что с ним случилось; и когда он узнал, что люди голодают, он набрал в рот перьев и выдул их, и бизоны разбежались во все стороны, а он сказал людям:

– Вот вам еда, идите за ней.

Тогда люди обрадовались и каждый принёс ему подарок. Они принесли ему военные рубахи, луки и стрелы, щиты, копья, белые одежды и много любопытных вещей.

Кай-ют-о-йис

Давным-давно, там, где сливаются река Двух Талисманов и Барсучий ручей, жил старик. У него была всего одна жена и две дочери. Однажды в его лагерь пришел молодой человек, который был очень храбрым и великим охотником. Старик сказал:

– Ах! Я хочу, чтобы этот молодой человек помог мне. Я отдам ему в жены своих дочерей.

И он отдал ему своих дочерей. Он также отдал этому зятю всё своё имущество, оставив себе лишь маленький вигвам, в которой жил со своей старой женой. Зять жил в большом и красивом вигваме.

Поначалу зять был очень добр к старикам. Всякий раз, когда он добывал какую-нибудь дичь, он отдавал им часть мяса и и давал им много шкур и мехов для постельных принадлежностей и одежды. Но через некоторое время он начал относиться к ним очень плохо.

Итак, зять подстерегал бизонов под большим завалом из деревьев, застрявших в реке. Всякий раз, когда он хотел кого-нибудь убить, он просил старика прийти ему на помощь; и старик стучал по стволам и пугал бизонов, а когда они выбегали, молодой человек подстреливал одного или двух, никогда не убивая напрасно. Но часто он не давал старикам ничего поесть, и они все время были голодны, и начали худеть и слабеть.

Однажды утром молодой человек позвал своего тестя на охоту. Они отправились в путь, и молодой человек убил жирную бизониху. Затем он сказал старику:

– Поспеши обратно и скажи своим детям, чтобы они взяли собак и отнесли это мясо домой, тогда у вас будет еда.

И старик сделал, как ему было велено, думая про себя:

– Наконец-то мой зять сжалился надо мной. Он отдаст мне часть этого мяса. Когда он вернулся с собаками, они освежевали корову, нарезали мясо, погрузили его на собачью волокушу и отправились домой. Затем молодой человек велел своим жёнам разгрузить волокушу и сказал тестю, чтобы тот шёл домой. Он не дал ему даже кусочка печени. Старшая дочь тоже не давала родителям ничего поесть, но младшая пожалела стариков и украла кусок мяса, и когда ей представился случай, она бросила его в вигвам к старикам. Зять велел своим жёнам не давать старикам никакой еды. Они получали еду только тогда, когда младшая женщина бросала им кусок мяса незаметно для мужа и сестры.

На следующее утро зять встал рано, пошёл и постучал в вигвам старика, чтобы разбудить его, и позвал его, чтобы тот встал и помог ему, пошёл и постучал по стволу, чтобы выгнать бизонов, которых он мог бы убить. Когда старик постучал по стволу, выбежал бизон, и зять выстрелил в него, но только ранил. Бизон убежал, но потом всё же упал и умер. Старик пошёл за ним и дошёл до того места, где из раны выпал большой сгусток крови. Когда он подошёл к тому месту, где на земле лежал этот сгусток крови, он споткнулся, упал и рассыпал стрелы из колчана. Подбирая их, он поднял и сгусток крови и спрятал его в колчан.

– Что ты подбираешь? – крикнул ему зять.

– Ничего, – сказал старик, – я просто упал и рассыпал свои стрелы и теперь собираю их.

– Будь ты проклят, старик, – сказал зять, – ты ленивый и бесполезный. Иди обратно и скажи своим дочерям, чтобы они пришли с собаками и забрали этого мёртвого бизона. Он также забрал у старика лук и стрелы.

Старик пошёл домой и рассказал об этом своим дочерям, а потом вернулся в свой дом и сказал жене:

– Поторопись и поставь котелок на огонь. Я принёс домой кое-что с охоты.

– Ах, – сказала старуха, – наш зять был так щедр и дал нам что-нибудь хорошее?

– Нет, – ответил старик, – поторопись и поставь котелок.

Когда вода начала закипать, старик наклонил свой колчан над котелком, и из него тут же донёсся детский плач, как будто ребёнку было больно, словно он обжёгся или ошпарился. Они заглянули в котелок и увидели там маленького мальчика и быстро вытащили его из воды. Они очень удивились. Старуха сделала свёрток из шкур, чтобы положить в него ребёнка, а потом они поговорили об этом. Они решили, что если зять узнает, что это мальчик, он его убьёт, поэтому они решили сказать дочерям, что ребёнок – девочка. Тогда он обрадуется, потому что подумает, что через какое-то время она станет его женой. Они назвали ребёнка Кай-ют-о-йис (Сгусток Крови).

Зять и его жёны вернулись домой, и через некоторое время он услышал плач ребёнка. Он велел своей младшей жене пойти и узнать, мальчик это или девочка; если мальчик, то сказать им, чтобы они его убили. Она вернулась и сказала им, что это девочка. Он не поверил и послал свою старшую жену узнать правду. Когда она вернулась и сказала ему то же самое, он поверил, что это действительно девочка. Тогда он обрадовался, потому что подумал, что, когда ребёнок вырастет, у него будет ещё одна жена. Он сказал своей младшей жене:

– Отнеси немного пеммикана своей матери; немного, только чтобы у неё для ребёнка было достаточно молока.

На четвёртый день ребёнок заговорил и сказал:

– Привяжи меня по очереди к каждому из этих столбов, и когда я дойду до последнего, то освобожусь от верёвок и стану взрослым.

Старуха так и сделала, и по мере того, как она привязывала его к каждому столбу, он становился всё выше, и наконец, когда его привязали к последнему столбу, он стал мужчиной. После того, как Кай-ют-о-йис осмотрел вигвам изнутри, он выглянул наружу через дыру в обшивке вигвама, а затем, обернувшись, сказал старикам:

– Как так получилось, что в этом вигваме нечего поесть? Я вижу много еды у другого вигвама.

– Тише, – сказала старуха, – тебя услышат. Это наш зять. Он совсем ничего нам не даёт поесть.

– Ну, – сказал Кай-ют-о-йис, – где твой пискан?

Старуха ответила:

– Он внизу, у реки. Мы стучим по нему, и выходят бизоны.

Тогда старик рассказал ему, как его зять издевался над ним.

– Он отобрал у меня оружие и даже моих собак, и уже много дней нам нечего есть, кроме того, что время от времени наша дочь крадёт для нас немного мяса.

– Отец, – сказал Кай-ют-о-йис, – у тебя нет стрел?

– Нет, сын мой, – ответил он, – но у меня есть ещё четыре каменных наконечника.

– Тогда сходи за дровами, – сказал Кай-ют-о-йис. – Мы сделаем лук и стрелы. Утром мы спустимся и у нас будет еда.

Рано утром Кай-ют-о-йис разбудил старика и сказал:

– Пойдём, мы спустимся вниз и убьём бизонов, когда они выйдут.

Когда они добрались до реки, старик сказал:

– Вот здесь можно встать и стрелять. Я спущусь вниз и выгоню их.

Когда он постучал по стволу, выбежала жирная корова, и Кай-ют-о-йис убил её.

1
...
...
9