Джеральд Даррелл — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Джеральд Даррелл»

215 
отзывов

AlbinaMakarova

Оценил книгу

Книга рассказывает о экспедиции Джералда Даррелла в Аргентину. Его покорила природа: равнины Патагонии, он описывает ее как "бесконечная пустыня" и т.д Джералд уделяет много внимание обычаям этой страны( бесшабашное вождение и т.д) Автор очень хорошо описывает животный мир: например описание пингвинов ( от выращивание до поселения) . Книга читается легко а созданные в процессе образы получаются яркими и запоминающимися, призывающими беречь окружающий мир .

11 июня 2019
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

Батюшки-матушки, никогда бы не подумала, что самая страшная в моей жизни обложка будет на безобидной книжке про животных. Лемур на зелёной кишке, глаза налились кровью, сзади — беспроглядный мрак, а вокруг кружат его отрубленные головы-двойники. Бррр. Что интересно, внутри книжки чёрно-белые иллюстрации очень даже хороши.

Ну что тут можно сказать? Даррелл едет куда-то Камерун к местному царьку Бафута Фону, чтобы тот помог ему с ловлей разных животных. Царёк — весёлый и простодушный алкашик, вокруг него такие же простые аборигены, которые за денежку зайца в поле лопатой убьют. Точнее, поймают. Вот и ловят они всяких кракозябр килотоннами, попутно попадая в различные ситуации со множеством доставляющих лулзов. Чувство юмора у Даррелла тоже отличное:

Фон помнил английский счёт только до шести, остальные цифры он забыл; на полпути мы сбились, что-то перепутали и, когда добрались до нижней площадки, оказалось, что по его расчётам трёх ступенек не хватает.
— Семьдесят два? — спросил он сам себя. — Нет, нет, семьдесят пять. Куда же подевал остальные?
И гневно оглядел свою съёжившуюся от страха свиту, что ждала нас внизу, на дороге, будто подозревал, что его приближённые спрятали недостающие три ступеньки у себя под одеждой.

Хорошее чувство юмора позволяет ему умудряться не пошло шутить даже про такие вещи, как дутьё в жопу обезьяне или непристойный звук трубы:

Её держали стоймя, уперев одним концом в землю, и дули в неё особенным образом, извлекая густой, низкий, дрожащий звук, которого немало вас изумлял — никто бы не подумал, что подобное может донестись откуда-то ещё, кроме как из уборной, да и то лишь если там редкостная акустика.

Ну и немного про название. Я наивно полагала, что раз Даррелл пишет про животных, а книга называется "Гончие Бафута" (" The Bafut Beagles", бигли, какая прелесть), то и речь пойдёт там про собак. Ан нет. Первоначально "гончими Бафута" Даррел обозвал свору разномастных двортерьеров, которые использовались аборигенами для охоты, а потом сами аборигены стали с гордостью называть так себя. "Гончие Бафута", гордые бафутские охотники, помогавшие важному белому учёному. Кстати, об аборигенах он пишет так же интересно, как и о животных. Но больше всех мне понравился момент, когда Даррелл проучивает даму, вообразившую себя великой доброй самаритянкой, которая должна объяснить этому живодёру-Даррелу, что животные должны бегать по джунглям, а не общаться с людьми и сидеть в зоопарке, потому что в джунглях тепло, светло и безопасно.

Не понравились два момента. Первый момент навсегда отвратил меня от чтения Даррелла в детстве: описания природы. Длинные, подробные, точные, с описанием всех оттенков, рисующие целый пейзаж словами... Радость визуала, но я, к сожалению, кинестетик, поэтому описания без действий или какого-то подтекста кроме "смотрите, как красиво" нагоняют на меня тоску. И второй момент. Только-только Даррелл заполучил какую-то зверюшку с пометкой "вот за ней-то я и ехал, не надеялся поймать, редкая зверюга только в этих местах, ой класс", как тут же оказывается, что есть ещё более редкая зверюшка из тех же самых мест, на которую он и не надеялся, но она чудесным образом к нему попадает. И так раза четыре или даже больше, похоже на какое-то искусственное нагнетание интереса.

Итог. Хорошее лёгкое расслабляющее чтение для тех, кто любит животных. Если найду в себе силы пропускать описания травушек и речек на несколько страниц, то почитаю у него что-нибудь ещё.

Флэшмоб 2011
, благодарность за рекомендацию flamberg .

18 января 2011
LiveLib

Поделиться

Alivka_V

Оценил книгу

Все, чего мне не хватило в книге Джералд Даррелл - Зоопарк в моем багаже , я нашла здесь. От объяснения, что же это за королевство такое Бафут, до описания его природы. Понятно, почему автор в следующей истории коснулся лишь отдельных черт, которых незнакомому с Бафутом человеку явно недостаточно, чтобы составить общую картину. Так что если вы, как и я, просто взяли в руки первую приглянувшуюся книгу Даррелла, - сначала проверьте, не писал ли автор об этой теме раньше.

Мир Бафута невероятный. Какие здесь вкусные описания высокогорно-равнинной природы! Каждый раз, когда автор обрисовывал увиденные пейзажи, меня брали завидки - я тоже хотела посмотреть, как просыпаются горы, или побродит по щиколотку в туманном море (и вывихнуть лодыжку... Вот как они не вывихнули ни одной ноги? Это просто чудо!)). И жители этого королевства, изображенные Дарреллом, не могут не вызвать приязнь. Если сначала путешественник явно просто следовал советам "как понравиться фону", то уже к середине начинает явственно ощущаться его симпатия к искреннему, чудаковатому правителю, и его подданным. Бафутяне навсегда остались для меня веселыми неунывающими людьми, обожающими музыку:

сперва послышались самые обыкновенные разрозненные хлопки, но ведь это были африканцы! Они быстро вошли в ритм танца и теперь рукоплескания раздавались точно в такт.

Не удивительно, что больше всего мне понравилась именно та часть, что описывала королевство.

После отъезда, Даррелл провел еще некоторое время в жарких лесных низинах Камеруна. Это тоже было интересное и по-своему живописное время, вот только я предпочла бы остаться без информации про обезьяну Мэри. Не знаю, насколько меня можно назвать щепетильной, но вот брезгливость - это мое все, потому на описании ее игр, мне хотелось выключить воображение... И еще очень жаль малюток сонь-летяг :(

Так что если почти вся книга прошла на волне восторга, то под конец немного взгрустнулось.
Но Бафут останется в моем сердце навсегда!

22 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

arhiewik

Оценил книгу

Книга скорее о увлеченных и отзывчивых людях, чем о собирании зоопарка.

Имея солидный опыт по доставке самых разнообразных животных в частные и государственные коллекции, Джералд Дарелл задумывается о собственном живом уголке. А поскольку у этого человека слова с делом не расходятся, скоро мы уже читаем о сборах в Аргентину и первых живых приобретениях по приезду.

Для меня все книги этого натуралиста идут одинаково: сначала долго не могу вчитаться, несмотря на благодатную тему. Зеваю от устаревшего описания быта и своеобразного языка. Чуть позже же, понимаю, что вот это были последние строки и мне мало! Где ещё главы про обворожительную Хуаниту? Как смогли перевоспитать попугая-матершинника? А дикий кот так и прожил жизнь бок о бок с домашней кошечкой? Была ли издана книга с иллюстрациями энтузиаста-исследователя птиц Коко?

Истории крутятся в голове и требуют продолжения. Это ли не признак истинного писательского мастерства?

4 мая 2021
LiveLib

Поделиться

Penelopa2

Оценил книгу

Немножко о названии. Ни о филе, ни о палтусе речи в книге не идет. Как у О’Генри – ни королей, ни капусты. Это всего лишь ироничный омоним - Fillet of Plaice названия книги братца Ларри – Spirit of Place

Эта ирония и определяет весь стиль книги. На самом деле это сборник рассказов. Читать его нужно не раньше, чем познакомитесь и полюбите удивительное безумное семейство Дарреллов - "Моя семья и другие звери" Мы снова встречаемся с Дарреллами на Корфу, на этот раз они отправляются отмечать мамин день рождения и вновь вокруг знакомые все лица – и вся семья, и Теодор, и Спиро, и много других знакомых и родственников. Другой рассказ – эпизод из жизни в Лондоне, совсем юный Джерри начинает свой трудовой путь в зоомагазине и на его пути встречаются исключительно интересные люди. А еще забавная история о Камеруне, сразу напомнившая о "Гончих Бафута" , о трудолюбивом враче-индийце, о совершенно невообразимой Урсуле... В общем, животные уступили место людям. И о них Даррелл пишет не менее тепло.

Книга удивительно добрая и веселая. Из тех, что читаешь и сам не замечаешь, что улыбаешься, улыбаешься…

15 мая 2015
LiveLib

Поделиться

RomanKot

Оценил книгу

… для выходного дня, ибо тут есть возможность как отправиться в путешествие, так и поболтать с остроумным собеседником :)

Совокупность очень разных по эмоциональному заряду историй гарантированно поднимут настроение и настроят на … гурманский лад.

Ради приятного контраста эту книгу можно перечитывать в серые будни.

Вечеринка в честь дня рождения.

Самый «райский» из всех рассказов. Мне он понравился больше всех. Тут прекрасно всё: описание природы, вкушения пищи и даже то, как герои проваливаются в сон:) Но, самое главное, автор мастерски передал жовиальную атмосферу, приправленную лёгким юмором.

Хотя, если разобраться, то ничего «райского» там вроде и нет: усталая глава семейства, безудержный эгоизм Ларри, которому не перестаёшь возмущаться, сломанный причал, опасность для жизни…

Но мастерство рассказчика тут в том, что он собирает из этих несовершенств и опасных ситуаций, каждое из которых совсем не радостное, нечто общее, волшебным образом превращающееся в «конфетку», которую так приятно читать, особенно в холодное время года:)

Перевозка водяных черепах

Не по содержанию, а по эмоциональности чем-то напоминает «Клуб неисправимых оптимистов». Хотя тут совершенно другая эпоха (предвоенная), да и личности, признаться, не те. Но вот некая внутренняя порядочность и, естественно, чопорность, через которые проглядывает ребяческая наивность и светлая надежда, тут есть. Имею ввиду, конечно, не рассказчика, а полковника Анструтера и Генри Беллоу. Сейчас таких мужчин почти не делают:)

К вопросу о продвижении по службе

Этот рассказ, снова-таки, не по содержанию, а по настроению, напоминает начало книги Джерома К.Джерома «Трое в лодке, не считая собаки».

Точно также, как и планирование путешествия, планирование встречи окружного комиссара, а, точнее, планирование его завтрака, обеда и ужина дело серьёзное, поэтому без смеха тут не обошлось :)

Отдельное спасибо переводчикам и составителям, которые героически оставили авторские фразы:

Сегодня стало модно осуждать колониализм, а окружных офицеров и их помощников выставляют этакими воплощениями зла. Конечно, попадались и такие, но в большинстве своём это были прекрасные люди, выполнявшие труднейшую работу в самых неподходящих условиях. Представьте, что двадцативосьмилетнего человека назначают распоряжаться территорией размером с Уэльс, где проживают десятки тысяч африканцев, и у него всего один помощник. Он должен учитывать все их нужды, быть им отцом и матерью и вершить правосудие. Английский же закон настолько запутан, что способен поставить в тупик даже изощрённый ум коренного населения.

Правда, почему и зачем вообще англичанин оказался в Африке в качестве управленца тамошним населением, автор умалчивает :)

Очевидно, что местному населению нужна цивилизаторская указка, ведь

Появился Санта, неся поднос с пивом, а за ним следовали: Амос, который в своих коричневых шортах и пиджаке напоминал симпатичную, но умственно отсталую обезьяну; мальчик-посыльный, на вид смышлёный, но явно не вышколенный и при таком начальнике не имеющий шансов…

При этом автор не чужд иронии по отношению к своей стране:

- Интересно ,… - как Англии удавалось сохранить империю, если она валяла дурака, как мы с вами.

Всё познаётся в сравнении.

Это было больно.
Правда, при чтении ты как будто перенимаешься состоянием автора, хотя большую часть рассказа занимает не его болезнь, а описание других людей, сделанные, конечно же, не без оригинальности

В дневную смену работали Лоррейн, шведская блондинка с глазами, которые переливались, как фьорд под солнцем; Зена, наполовину англичанка, наполовину немка, рыжеволосая, настоящий колобок, с неизменным удивлением в голубых глазах; и Нелли, чаровница из Басутоленда, вырезанная из лучшего молочного шоколада, с закруглённым носиком, похожим на коричневую грибную шляпку. А ещё была ночная смена Бритда, маленькая, с волосами цвета светлого мёда, по-матерински заботливая, и, без сомнения, главная красотка Пимми (уменьшительное имя, а о полном оставалось только гадать), высокая и стройная фея с огромными зеленовато-карими глазами, чем-то напоминавшими весеннюю реку во время нереста форели. Все молодые и жизнерадостные, они делали своё дело весело и рьяно, словно выводок радостных щенков, из кожи вон лезущих, чтобы услужить.

Несмотря на подобные игривые описания и комичные ситуации, ты всё равно продолжаешь переживать за автора. И вот когда ты в очередной раз ужасаешься европейской медициной, автор даёт прямой намёк:

Я остановил такси и поехал обратно в недобрых мыслях о медицинской профессии в целом и докторе Верасвами в частности. Я вспомнил, как в двадцатых годах, если ты проходил во Франции краткий курс медицины, тебе не разрешалось практиковать в этой стране, а в документах писали: «Годен работать на Востоке». Может, теперь Восток нам подобным образом мстит?

Вот так вот.

Урсула

Подобные девушки встречаются в жизни, но тут ещё и дислексия (или как называется расстройство, которое демонстрирует Урсула?) и автор это здорово обыгрывает.

Клуб анонимных трудоголиков

Каково, а ?

В этом рассказе соотношение смешного с грустным было в пользу смешного… но, автор, что же ты сделал ? Я ж теперь в каждой встречной девушке буду пытаться разгадать, не Урсула ли она :)

Сборник рекомендую к прочтению.

Не так много сейчас издаётся книг, которые содержали бы правильные пропорции житейских эмоций и качественного юмора.

Тут закономерно возникает вопрос, почему я, описав каждый рассказ, не упомянул о самом первом: «Как рождается название» ? Дело в том, что этот коротенький текст я считаю не отдельным рассказом, а вариантом предисловия. Да и в отличие от остальных рассказов, юмор там не очень:

Ларри подставил стакан солнечным лучам, и жидкость заиграла, как старое матовое золото. – Последняя рецина, которую я купил в городе, на свет и на вкус больше напоминала мочу мула. А может, это она и была.
31 января 2021
LiveLib

Поделиться

Kseniya_Ustinova

Оценил книгу

В этот раз было больше про местных жителей. Я понимаю, что скорее всего они все необразованные от слова совсем, я не знаю были ли у них школы в принципе. Из-за такой жизни взрослые зачастую ведут себя как младенцы, это видно по раздутым реакциям и глупейшим поступкам. Радует только что люди они в большинстве доброжелательные и праведные.
Даррелл решил в этот раз больше рассказать о тяготах жизни животных на воле, частично убеждая, что в неволе им даже лучше живется.

Вообще, читается немного однообразно, тем более сразу после ковчега. Много прежних мыслей вновь повторяется, ситуации на охоте тоже становятся уже типичными. Но все равно, ты увлекаешься его рассказами, и не можешь остановиться, хочешь дочитать историю до конца и узнать, как же они доедут до Лондона? И переживаешь за их успех.

В этот раз мы поймали много всего интересного.

21 августа 2016
LiveLib

Поделиться

Mezhdu_Prochim

Оценил книгу

Небольшая детская повесть о хитрых проделках брата и сестры, приехавших из Лондона на лето на греческий остров, и их друзей. На грани закона(точнее, даже немного за), она все же вызывает только улыбку и одобрение. Дети достойно разбираются с отъявленным негодяем мэром. А то, что попутно оставляют в дураках еще и целый остров взрослых... Ну что ж, они сами виноваты, что вели себя, как дураки. Один инспектор чего стоит, да и вся толпа, не понявшая, что этот горе-сыщик ничего из себя не представляет, и пробегавшая за ним целый день по пятам. А уж сколько рассказов о вурдалаках было! И даже немножечко политики. Но главное - большой тест на профпригодность: полиции, священника, мэра и тд.
Неожиданно раскрылся отец главных героев. Все время был горе-художником, ничего не видевшим дальше своего носа, А оказался проницательным типом со светлой головой.
Хорошее летнее чтиво в предвкушении пляжей, моря, пикников и сна на берегу под луной.

25 мая 2020
LiveLib

Поделиться

Romawka20

Оценил книгу

Оказывается книга со словом "гончие" в названии может быть вовсе не о собаках. Точнее изначально (в одной главе, имеющей название, как и у самого романа) гончими Бафута были названы именно эти четвероногие помощники охотников, а в последствии так стали себя называть жители Камеруна, куда автор Джералд Дарелл отправился в поисках редких видов животных.

Я с осторожностью отношусь к книгам о животных и о дикой природе, в частности. Этот страх появился с детства, когда попалось несколько нудных книг такого плана. Но с Дареллом я уже знакома и знаю, как увлекательно он умеет писать. Хотя первую треть романа я откровенно скучала. Чтение напомнило мне передачу "в мире животных" с Дроздовым. А учитывая то, что лягушек и змей я терпеть не могу...А потом удалось втянуться и даже стало жаль, что автор так мало времени провел в Африке и так немногих успел поймать. Больше всего мне понравилась обезьяна Павлова, белка Любимчик и сони-летяги (последних до слез было жалко). Видно, что Дарелл любит животных и относится к своим подопечным, как к друзьям. Здорово он показал одной мадам, которая возомнила себя противницей зоопарков и зверинцев, как на самом деле опасен дикий мир для обезьян. Одних только блох, клещей и всяких разных гадостей навалом.

Кроме дикой природы, в романе отлично описана жизнь Камерунцев. Их царек Фон - это нечто. Глуповатый, любящий выпить и тем не менее, его любят и уважают в Бафуте. Но винить народ не за что, ведь образования там нет никакого. Зато люди отзыачивые, кигулись ловить животных, не за просто так, естественно.

Юмор в книге отличный. Ее просто невозможно читать без улыбки. И хоть некоторые способы отлова кажутся не совсем гуманными, именно благодаря Джералду Дареллу ученые смогли наблюдать за редкими видами животных.

10 января 2019
LiveLib

Поделиться

Palych85

Оценил книгу

Милый и беспечный Ланцелот. Какой же он добрый и эрудированный. Все он знает и обо всем в курсе. И что радует - ни разу он сильно не ошибался. Благодаря ему, а точнее его не менее интересному брату Персивалю, детишки получили незабываемую возможность повидать мир. Отдельное спасибо удивительному зелью, которое дало возможность понимать язык зверей. Ведь именно благодаря этому зелью наши путешественники смогли легко проложить путь из Англии до знойных равнин Африки. И благодаря этому зелью дети и их дядюшка Ланцелот смогли проследить путь Персиваля по странам и континентам. Особенно мне понравился синий кит, который несколько дней тащил за собой воздушный шар наших путешественников. А меньше вех мне понравился носорог, что в целом ожидаемо. Он был очень неприветлив и невнимателен. То, что он по природе своей немного подслеповат - не дает ему право обижать всех подряд.
Я думаю книга очень подойдет для детей для общего развития у них знаний по дикой природе разных стран.

24 апреля 2018
LiveLib

Поделиться

1
...
...
22