Читать книгу «В ожидании солнца» онлайн полностью📖 — Дж.Дж. Пантелли — MyBook.

Занимаю свободный столик у окна, и уже через пару минут миловидная женщина официантка выплывает из-за плетёной шторы с меню в руках.

– Приветствую в «Жирном быке», мэм! Отсюда ещё никто не уходил голодным!

Я нацепляю дружелюбную улыбку, помня о том, что в Мэдисоне все знают друг друга и мне не стоит обижать эту тучную даму с заляпанным передником своим строгим видом.

– Можно мне веганское меню, пожалуйста.

Кажется, от моей просьбы не только задергался глаз у официантки, но и наступает неестественная тишина.

– Простите, мэм, что?

Женщина наклоняется ближе ко мне, и по ее взгляду я понимаю, что она пытается убедиться в моей дееспособности.

– Я хотела бы заказать салат или овощи на гриле. – Мое лицо вот-вот треснет от неискренней улыбки.

– При всем моем уважении, леди. Мой муж может приготовить овощи на гриле, но они будут пропитаны говяжьим жиром, потому что на нём он готовит вырезку. – Тон официантки ясно даёт понять, что она почему-то зла на меня.

– Но ведь к мясу обычно подают салат. Не так ли? – на мой вопрос позади меня раздается издевательская усмешка.

– Салли, попроси Бо, приготовить овощи с мясом. Я поделюсь с этой дамой порцией зелени. – Мужской тембр слегка подрагивает какой-то гортанной хрипотцой. – Будь добра, милая.

Официантка улыбается и, переваливаясь с ноги на ногу, скрывается на кухне. А этот мужчина, что любезничал с ней, появляется передо мной и внимательно разглядывает меня.

– Я благодарна вам, сэр, за ваш джентльменский жест, но пучок зелени, наверняка испортит аромат вашей иронии.

Разворачиваюсь вполоборота на стуле, желая рассмотреть мужчину, и встречаюсь с насмешливым взглядом темных глаз. Мелкие морщинки паутинкой расходятся от уголков, и это совсем не портит лицо незнакомца, а наоборот придает ему теплоты и открытости.

Что за чушь, Рейчел?! Этот тип хочет выставить тебя на посмешище.

– В Мэдисоне самая свежая зелень во всем штате. Так что, вам не помешает слегка оживить ваши рецепторы, – этот пристальный взор, исследует мою фигуру без тени скромности. – Хотя, простите за прямоту, вам бы не помешало набрать пару футов. Мясо Бо, как раз для этого сгодится.

– Понимаю, что вы привыкли к женщинам с более пышными формами, мистер. Но спешу вас огорчить, конституции моего тела плевать на ваши предпочтения. И к вашему сведению, я редко, когда откажусь от отличного стейка, но в такую жару хотелось бы чего-то легкого. Не думала, что в городе, окруженном фермерскими полями, проблемы с овощами. Видимо, мне следует откланяться и выбрать другое место для обеда.

Я заправляю выбившуюся прядь волос за ухо и не без удовольствия осознаю, что мужчина следит за моим жестом.

Официантка шуршит подолом и несётся с тарелкой, наполненной ещё шкварчащей едой.

– Прошу, мисс, попробуйте,– она поглядывает на моего собеседника и тот странно кивает ей. – Могу предложить холодный чай с лимоном.

Подозрительно быстро эта пышка надевает одобрительную маску и поворачивается ко мне. Мужчина, молча, наблюдает за нами, а потом просить её оставить нас.

– Не обижайте Бо своим нежеланием отведать его мясо. На прошлогодней ярмарке, он выиграл титул лучшего повара.

Голос этого надоедливого парня, пробирает до костей.

Я мысленно отсчитываю до десяти и тянусь за сумкой, что лежит на соседнем стуле.

– Я не хочу никого обижать, мистер, не знаю, как вас там, но не нужно мне указывать, что и когда мне есть, черт возьми!

Резко подскакиваю с места с одним лишь желанием покинуть это заведение, как можно скорее. Но ремешок сумочки цепляется за угол столика, и моя поспешность играет со мной в злую шутку. Меня дергает назад, и устоять на ногах мне удается только благодаря реакции незнакомца.

– Все же, иногда, стоит прислушаться к тому, кто с рождения дышит местным воздухом. – Его ладони крепко удерживают меня за талию, и я чувствую грубые пальцы, что вонзаются в кожу через ткань. – Весите, не больше рождественской индюшки.

Звонкая пощечина сливается с аханьем Салли. Жена хозяина заведения прикладывает ладонь ко рту и едва не роняет поднос. Уверена, что и остальные посетители "Жирного быка" забыли о своих тарелках и ожидают финала спектакля.

– Уберите. Свои. Руки. – Рычу я у самого лица наглеца, и в нос бьет аромат одеколона с древесными нотками и кажется… оружейного масла?

Мне, наконец, удается увернуться из его объятий, и я стремительно направляюсь к выходу.

***

Дорога до дома занимает гораздо больше времени, чем обычно. Наступивший вечер так и не принес такой желанной прохлады и мой «Форд» видимо перегрелся, поэтому странные звуки, что издает двигатель, заставляют меня съехать на обочину.

Я ни черта не понимаю в тачках и просто стою оперевшись задницей о капот, скрестив руки на груди. Дам «старушке» отдохнуть. Надеюсь, что завтра утром она заведется без проблем.

Спустя десять минут возле меня останавливается красный «Форд «Пикап». С водительского места на меня недоуменно взирает тот самый парень, который пару дней назад доставил мою дочь до дома.

– Все в порядке, мисс?!

Парень вырастает передо мной, и теперь я могу рассмотреть его как следует в свете закатного солнца. Широкая улыбка сбивает с толку сразу же и я сама того не замечая, улыбаюсь в ответ. Густые темные волосы беспорядком лежат на голове. Широкие брови совсем не портят лицо парня, а придают ему большей мужественности. А его глаза вводят меня в какой-то транс, и я не сразу отвечаю на вопрос.

– Кажется, мы уже встречались? Как ваша дочь? Пришла в себя после той попойки?

Парень упирает руки в бока и, нахмурившись, рассматривает мою машину.

– Ваша малышка вас подвела?

Я отвожу взгляд в сторону после упоминания о пьяной Роуз и, потирая шею ладонью, наконец, могу произнести хотя бы пару слов:

– Странные звуки двигателя или ещё чего-то там вынудили меня остановиться.

– Вы позволите?

Я, молча, отхожу от капота, и парень тут же поднимает его крышку. Уже через пару секунд он безошибочно ставит диагноз и спасает мою машину обычной водой. Оказывается, в радиаторе осталось совсем немного, и я сделала правильно, что остановилась.

– Спасибо вам, вы просто мой спаситель! Уже второй раз оказываетесь поблизости. Рейчел Аркетт.

Протягиваю ладонь и тут же ощущаю теплое прикосновение шершавой ладони мужчины. Он слегка пожимает мои пальцы и называет свое имя:

– Уилл Рассел. Наша с братом ферма находится в нескольких милях севернее от фермы Финча. Всегда рад помочь, мэм.

– Надеюсь, ваша помощь понадобится теперь не скоро. Иначе вы решите, что мы пользуемся вашей добротой.

– В Мэдисоне принято помогать соседям. Да и мне было приятно снова оказаться в нужном месте в нужное время.

Нашу беседу прерывает какой-то громкий звук. Я не сразу понимаю, что это звук мотора старого грузовика, который проносится мимо нас на запредельной скорости. И лишь благодаря тому, что Уилл прижимает меня к себе, я не превращаюсь в кровавую массу под колесами ржавой машины.

– Ублюдки братья Кроу. – шипит парень в опасной близости от моего рта.

Я быстро прихожу в себя и, убирая с талии руки Уилла, делаю шаг назад. Сегодняшний день был полон объятий с незнакомцами. Пора мне ехать домой.

– Кроу? – неожиданно осеняет меня. – Вы сказали Кроу?

– Да, местные нарушители порядка. Заноза в заднице у нашего шерифа.

Уилл запускает ладони в задние карманы своих потёртых джинсов, и мое слюноотделение увеличивается в разы. Ткань футболки натягивается на его груди, четко очерчивая стальные мускулы. Господи, Рейчел! Ты стала вдовой всего два месяца назад и уже думаешь о сексе?

–Мне… мне пора, мистер Рассел. Роуз уже наверняка волнуется. Спасибо вам ещё раз. Я рада была познакомиться. И извините за поведение Роуз. На самом деле я сама в первый раз видела ее в таком состоянии. Ну, вы же знаете, подростки создают кучу проблем. – Перевожу дыхание и открываю дверь своей машины. Веду себя, как идиотка. Никогда так много не болтала.

– Мне было не трудно. Не хотел, чтобы девушка влипла в неприятности. А она как раз выглядит так, что неприятности ее второе имя.

Уилл заглушает смех своим кулаком, когда встречается с моим осуждающим взглядом. Конечно, я понимаю, что он прав. Роуз красивая девушка, а он не слепой.

– Мистер Рассел, у меня к вам будет ещё одна не большая просьба. – Переминаюсь с ноги на ногу и наконец, задаю свой вопрос. – Где я могу купить машину для Роуз? Не хочу, чтобы она зависела от меня или ещё от кого-то.

– Машину? – парень опирается локтями на открытую дверь «Мондео» и наши лица снова оказываются слишком близко друг другу. – Думаю, смогу вам помочь. Утром в субботу я заеду за вами, и мы отправимся в соседний городок. В Чанли мы найдем то, что нужно, я уверен.

Запах соломы, мяты и опилок на пару секунд завладевает моим обонянием.

– Хорошо, мистер Рассел. Утром в субботу.

Усаживаюсь за руль, чувствую какое-то странное покалывание в кончиках пальцев.

– Уилл, мэм, можно просто Уилл.

Парень закрывает за мной дверь и неспешно шагает к пикапу.

Заводи мотор, Рейчел, хватит пялиться на его задницу.

1
...
...
11