Читать книгу «Спец по демонологии. Высшее магическое» онлайн полностью📖 — Динары Касмасовой — MyBook.
cover

– Теперь я обязана вас слушаться, но через год, когда мне исполнится восемнадцать и вы престанете быть моим опекуном, я буду поступать так, как мне заблагорассудится.

– Надеюсь, ты и тогда будешь прислушиваться к моим советам, – мягко сказал дядя Альфи.

Мэгги вздохнула. Неужели придется ей перебраться в особняк Брюхтов? Хотя, с другой стороны, в этом имелся один, нет, даже два существенных плюса. Во-первых, жить в огромном, набитом всякими волшебными диковинами особняке более чем приятно. А во-вторых, она будет жить в доме Артура, где на втором этаже даже есть его портрет во весь рост. И от этого второго плюса не просто щемило сердце, от него сносило голову.

Но даже несмотря на эти плюсы, она не покинула бы свой дом по собственной воле. Ведь год назад, когда исчез отец и она осталась почти одна, дядя тоже предлагал переехать к нему. Но Мэгги приняла решение не покидать родного дома, и несмотря ни на какие еканья сердца в адрес Артура, она бы придерживалась этого решения и сейчас!

Но поспорить с дядей ей не удалось, так как в разговор опять вмешался детектив:

– Вы забываете, что из-за произошедшего Маргарет привлекут к судебной ответственности. Поэтому, где она будет жить – возможно, решать не нам, а суду.

– Рой, вы должны сделать так, чтобы до суда дело не дошло, – сказал дядя Альфи.

– Но Маргарет атаковала дом не простого человека, а самого мэра столицы.

– Ничего, я все решу, хоть с мэром, хоть с самим… – дядя Альфи задумался, явно соображая, мог бы он справиться с императором и стоит ли такое говорить вслух. Все-таки барон фон Брюхт, хотя и маг, и служил в министерстве, но при дворе веса не имел. Как знала Мэгги, он ни на один дворцовый праздник приглашен не был. И все из-за давней ссоры с тещей императора – о которой он как-то рассказал неприличный анекдот. (Хотя поговаривали, что анекдот был не выдумкой, а правдой. Может, поэтому теща на него и обиделась).

– Дядя Альфи, тут детектив Робс сказал, что я вроде бы магиня…

– Не магиня, уж точно! – Дядя Альфи негодующе глянул на детектива и резко добавил: – Вот уж нет!

– Но… может быть мама… она была… – нерешительно сказала Мэгги. Она толком не помнила мать.

– Твоя мать была обыкновенной женщиной, без дара волшебства, – уже более ровным голосом сказал дядя Альфи.

– А отец? Он часто приносил в дом какие-то магические вещички, может, все-таки у него были способности… – печально сказала Мэгги, ей вдруг захотелось, чтобы все же она была хоть немножко, но магиней. Хотя если б отец был магом, зачем бы он это скрывал?

– Рой, зачем вы ввели девушку в заблуждение! – снова вскричал дядя Альфи.

– Извините, мисс Стейн, – сказал детектив Робс, – действительно, я немного исковеркал правду. Да, формально вы не магиня, но…

– Мистер Рой Робс, – оборвал его дядя Альфи, – займитесь поскорее делом. Чтобы до восхода солнца машина правосудия начала уже вертеться в нашу сторону.

Детектив поклонился, попрощался и вышел. Через секунду он вернулся, потому что забыл свое пальто. Мэгги поспешила подать его сама и, улыбнувшись, поблагодарила детектива за все.

Дядя приказал служанке приготовить спальню для Мэгги, продолжая ей внушать, что домой возвращаться пока опасно.

Глава 3

Утром Мэгги проснулась со странным ощущением, что сегодня с ней произойдет нечто невероятное, неожиданное и прекрасное. Залитая теплым ощущением предвкушаемого, но еще неведомого ей счастья, она лежала под огромным голубым балдахином в непомерно огромной кровати и разглядывала комнату. Напротив, на стене, висел гобелен: вышитые золотыми нитями косули щипали травку. Причем натурально щипали, шевеля ушами и передвигая копытами. Из выцветших ниток зелень кустов как будто трепыхалась от ветра.

У окна стоял широкий письменный стол. На нем высились замысловатые часы со множеством фигурок: люди в остроконечных шляпах, гномы в красных колпаках и эльфы с серебристыми крылышками. Мэгги знала, что в полдень и полночь все эти фигурки непременно придут в движение. А сейчас была только половина одиннадцатого.

На пуфике рядом с кроватью лежало одно из лучших платьев Мэгги. Бежевый шелк, на котором были вышиты белые лилии по подолу и краю рукавов.

Она умылась, оделась, оставалось только сделать прическу и спуститься к завтраку. Ах, и почему Артур в этой чертовой школе? Сейчас они бы ели за одним столом.

Мэгги подвязала голубой ленточкой свои волнистые каштановые волосы, повертелась перед зеркалом, оглядывая свою тоненькую фигурку, и со вздохом пробормотала:

– Ну что еще этому Артуру надо?

Она спустилась в холл и уже хотела свернуть в столовую, как перед ней вырос дворецкий.

– Вас ждут, – он указал на дверь кабинета.

Мэгги подумала, что дядя решил продолжить вчерашний разговор, у неё тоже были к нему вопросы, а потому она, настежь распахнув дверь, ворвалась в кабинет… но тут же остановилась. В комнате было несколько человек, и как только она вошла, они разом все прекратили говорить и уставились на неё. Будто она была не человеком, а драконом, который к тому же пришел на чужую вечеринку.

– Познакомьтесь с моей подопечной, Маргаритой Стейн, – вперед вышел дядя Альфи и представил ей находящихся в комнате.

Потому что все они, кроме вчерашнего молодого детектива, Робса, были ей незнакомы. Щуплого усатого мужчину, который сейчас беседовал с Робсом, дядя Альфи представил как начальника магического отдела полиции мистера Свайера. «Ага, значит, это начальник Робса. И зачем он сюда еще и начальника своего притащил?», – подумала Мэгги и решила, что наверное, причиной была она, а вернее – вчерашнее происшествие. Седую женщину в очках дядя Альфи назвал Розой Гоблес, и пояснил: «директор императорской Высшей Магической Школы». «А она здесь зачем?» – удивилась Мэгги. Четвертым гостем был психолог, Омар Морский, мужчина немного младше дяди Альфи, скорее, ровесник отца Мэгги – но одетый не по возрасту франтовато: на нем был ладно сидящий зеленый пиджак с золотыми пуговицами, и шейный платок в тон пиджаку, а на пальцах блестели золотые перстни.

– Мэгги, – строгим тоном начал дядя Альфи, – сейчас мы принимаем решение, которое определит твое будущее. Все понимают, что в случившемся ты мало виновата, скорее так уж повернулись обстоятельства. Главное, что всех заботит – это ограбление, совершенное неким магическим существом. А здесь все очень сложно. Но ты не беспокойся, полиция продолжит расследование и будет искать вора.

– Ну, кроме этой молодой леди, никто не видел этого, так сказать, необычного вора, – сказал Свайер, начальник магического отдела полиции.

– Глупости, зачем бы… – начал было дядя Альфи, но Свайер поднял руку и невозмутимо, будто в суде, сказал:

– А вот за разбой вам, мисс Стейн, отвечать придется.

– Не бойся, Мэгги, – поспешил сказать дядя Альфи, хмуро взглянув на полицейского, – наказания не последует, только надзор и помощь в связи с твоим обнаружившимся магическим даром.

– Даром? – пробормотала в волнение Мэгги. – Значит, все-таки у меня есть магические способности?

– Эти способности еще надо развить, и мы вам поможем в этом в нашей Высшей Магической Школе, – сказала седая дама. Но, хотя слова и выражали любезность, но произнесены они были недовольным тоном. Директриса всем своим видом показывала, что её просто вынудили согласиться. – Но сначала тебе надо пройти маленький тест. Так, профессор Морский? – обратилась она к немолодому франту.

Тот кивнул и сказал:

– Всего пару вопросов. – Он жестом отозвал Мэгги к окну.

Мэгги в легком замешательстве и даже испуге – потому что совсем не ожидала, что её будут экзаменовать, – подошла к профессору.

Остальные же продолжили что-то обсуждать, делая вид, что им вовсе неинтересно, какими вопросами профессор будет её пытать.

– Какой твой любимый цвет? – шепотом спросил он, вытащив из кармана блокнот и карандаш.

Мэгги так же шепотом ответила:

– Льдистый.

Профессор удивленно поднял ровные напомаженные брови, будто она сказала невесть какую странность, и тут же черкнул в своем маленьком блокнотике что-то.

– Вчера… – Он что-то посчитал на пальцах и сказал: – Нет, позавчера, во вторник, в ночь перед ограблением, что тебе снилось?

– Э-э… я не помню.

– Природа, здания, родные… – будил воспоминания профессор Морский.

– Не помню, – пожала плечами Мэгги.

– Коты, крокодилы, злые пираты, – не сдавался тот.

У Мэгги всплыло что-то смутное в памяти при слове «злые», и она сказала:

– Кажется, торт.

– Торт? – профессор ей явно не верил.

– Но он оказался ядовитым, и мне пришлось порубить его на кусочки. Он так потом грустно истекал клубничным джемом, – вздохнула Мэгги, вспоминая печальную картину.

Профессор закивал и даже выдохнул – мол, вот, наконец, то, что нужно.

– И последний вопрос. – Он крякнул, потом кхыкнул, будто прочищая горло. – Я извиняюсь за него заранее, и если вы не хотите, можете не отвечать. – И он еще тише, чем ранее, добавил: – Будьте уверены, никто не узнает вашего ответа.

Мэгги приготовилась к чему-то ужасному, и профессор смог её таки смутить. Он сказал:

– Вы любили или любите? Испытывали сильные романтические чувства к кому-то?

«Какое ваше дело?!» – готова была возмутиться она, но профессору и так было неловко, о чем свидетельствовали его слегка покрасневшие щеки, а потому, она, сама смущаясь не меньше, кивнула.

– И что вы готовы сделать ради этого человека? На какую крайность готовы ради него пойти?

Мэгги вспомнила Артура, его прекрасное лицо, чудесные голубые глаза и такую равнодушную улыбку. На что она готова? Отдать все состояние, ту малость, которую ей оставили родители, и остаться абсолютно нищей? Безусловно! И не только это.

– Отдать свою жизнь, – неловко произнесла она.

– А убить кого-нибудь?

– Спасая ему жизнь? – Она задумалась.

– Спасая жизнь… – тихо повторил за ней Морский и с улыбкой записал в блокнот несколько слов.

Мэгги медлила с ответом. При мысли об Артуре в ней начинали бурлить такие чувства, что она понимала: разум, страх или жалость просто исчезнут. И она, пугаясь собственного ответа, сказала:

– Если гипотетически, то, наверное, смогу.

– Спасибо. – Профессор Морский опять что-то записал в своем блокнотике.

– И что значат эти вопросы? – не удержалась Мэгги.

– Грубо говоря, я хотел выяснить, как вы будете контактировать с коллективом, школа ведь закрытая, и жить там придется не день, и не месяц.

– Причем тут школа? И почему вы спрашивали про…

– Обещаю ответить вам позже, при нашей следующей встрече.

– Следующей? – нахмурилась Мэгги. Теперь уже у неё была уйма вопросов, но, похоже, сколько ни настаивай, сейчас профессор ей на них отвечать не собирался.

Профессор еще раз поблагодарил её за ответы и подошел к директрисе. Он ей что-то быстро зашептал. Она в это время изучающе и крайне подозрительно глядела на Мэгги.

– Поздравляю, мисс Маргарита Стэйн, вы приняты в нашу Высшую Магическую Школу, – наконец сказала директриса громко.

Все смотрели на Мэгги, ожидая, видимо, её радостного возгласа. Или благодарностей. Ведь её не просто освободили от тюрьмы, её еще записали в Магическую Школу!

Сначала Мэгги и вправду готова была заплясать от радости: ведь там учится Артур! Но потом она вдруг подумала, что в школе ей совсем не место. Как она может там учиться, когда и азов-то магии не знает – в отличие от других детей, посещавших до этого целых четыре года начальную магическую школу. А тут будет сразу высшая магия. Об этом Мэгги сразу же и сказала.

– У тебя будет личная наставница, – ответила ей директриса, – она тебе поможет. И потом, это ведь может и ненадолго – в том случае, если ты не справишься с учением. – Она вопросительно взглянула на барона Брюхта.

Но встрял Свайер, начальник магического отдела полиции:

– Хотя бы полгода она должна быть под надзором, и вы будете отвечать за то, чтобы девушка не покидала стен замка.

– Почему это полгода? – возмутился барон. – Если она начнет обучение, то хорошо бы, чтобы и закончила.

– Пожалуйста, – повела недовольно плечами директриса, – если сдаст зимние экзамены. А потом и годовые, и так далее, – неопределенно взмахнула она рукой.

Барон принялся нелестно говорить о системе обучения, а директриса в ответ нападать на министерство. Профессор Морский стал о чем-то шептаться со Свайером, и брови у того удивлено поползли вверх, Мэгги услышала растерянный голос полицейского:

– Но на гномов мы не заводим дел, это дела их общины… и на троллей тоже.

А Мэгги подумала: «При чем тут тролли или гномы? Надеюсь, не обо мне речь». Мэгги поняла, что все занялись своими делами, вопросов к ней больше не будет и она тут лишняя. Она потихоньку вышла в холл. Ей надо было свыкнуться с новым поворотом в ее жизни. Ведь если все это не шутка, то теперь она будет учиться в Высшей Школе Магии… Да, и самое главное – она, оказывается, магиня!

Вслед за ней вышел детектив Робс. Он вытащил из кармана пиджака трубку и раскурил её.

– Тебе повезло, что тебя приняли в эту школу, – сказал он, попыхивая трубкой.

– Почему?

– Лучшая высшая магическая школа нашей страны. Под эгидой самого императора. Там учатся аристократы, богачи, а потому в этой школе самое лучшее образование.

– Вот только я не аристократка и не из богатой семьи.

Робс покивал. Потом спросил:

– Кажется, ваш отец путешественник?

– Да.

– И с ним что-то произошло? – заинтересованно развернулся к ней детектив и даже забыл о своей трубке.

– Он пропал, – нахмурилась Мэгги. – Не вернулся из своего последнего путешествия.

– О, мне жаль, – с неловкостью произнес детектив.

Мэгги ужасно не любила говорить об этом, а потому быстрей спросила у детектива:

– Вы что-нибудь разузнали о воре?

– Мы говорили со специалистами по магическим существам. Они сказали, что, быть может, это демон.

– Н– нет, – отрицательно закачала головой Мэгги, – не бывает таких демонов. Я бы поняла это.

– А ты знаешь, какие они бывают? – удивился детектив.

– Ну, у отца были всякие книжки с картинками. Так вот, на них у демонов красные горящие глаза, да и говорилось там об адской их сущности. Этот же вполне себе вел по человечески.

– Ну да, кроме того, что ходил через двери, – усмехнулся детектив. – Но как сказали те же специалисты – быть может каким-то образом, хотя вряд ли и весьма сомнительно, но какой-то из магов смог овладеть магией демонов.

Мэгги в ужасе передернула плечами, вспомнив, как этот вор шастал по её дому. Жуткое дело. Память об этом ночном кошмаре её будет мучить, наверное, до самой старости.

– Да, – сказал Робс, – мы ведь еще не выяснили, что пропало у тебя из дома. Ну, если что-то пропало, разумеется… Барон решил, что лучше вам уехать в школу сегодня же.

– Сегодня же… – недовольным эхом отозвалась Мэгги.

– Да, – кивнул Робс. – Поэтому вы не могли бы вместе со мной пройтись по дому и взглянуть, что на месте, а что нет. Понимаю, что все мелочи мы проверить не успеем… Но вор, похоже, не церемонился и не пытался искать тайно…

– Да, – сказала Мэгги негодующе, – он чуть ли не вверх дном шкафы переворачивал.

– Ну вот и поглядим, что он в этих шкафах нашел. Мэгги еще хотелось расспросить детектива Робса об этом жутком графе Ноториане, методами которого действовал вор, но тут из кабинета вышли гости и дядя Альфи. Гости прощались с дядей, потом шли к входной двери и перед дверью с сухим щелчком исчезали.

«Неужели и я когда-нибудь научусь телепортироваться, как все эти маги?» – подумала с замиранием сердца Мэгги.

Директриса, перед тем как телепортироваться, сначала сказала профессору психологии, чтобы он приобрел что-то в городе для школы, и только потом исчезла. Тот, с явной грустью повиновавшись, скромно попрощался с дядей Альфи и, так же, как и все, с щелчком исчез.

Когда все, кроме Робса, ушли, точнее исчезли, дядя сказал, чтобы Мэгги собрала вещи, так как отправится в школу уже сегодня.

– Я знаю, – хмуро сказала Мэгги.

– А, понятно, – кивнул детективу дядя Альфи. – Ну вот, заодно и посмотришь, что украли.

– А может, мне в школу и не надо? – с сомнением сказала Мэгги, раздираемая противоречивыми чувствами. С одной стороны, она поверить не могла, что попадет в школу, где учится Артур, что к тому же будет сама изучать магию, а с другой стороны, было ужасно страшно оказаться в незнакомом месте, да еще среди магов. – Уже десять дней, как начался школьный год. И вдруг я – как снег на голову. И потом, что мне там, такой глупындии, делать, среди магов? Я ведь до вчерашней ночи считала себя обыкновенным человеком.

– Еще возражения будут? – исподлобья глянул на нее дядя Альфи.

– А разве это обучение не платное? – вдруг дошло до Мэгги. – У меня же нет на него денег.

– Пока я твой опекун, можешь об этом не беспокоиться. К тому же помни, это замена твоему наказанию.

– Ясно, вы ставите меня перед простым выбором: или тюрьма, или эта школа, – кисло улыбнулась Мэгги.

Робс сдержанно усмехнулся. Дядя Альфи глянул на него недовольно.

Глава 4

Робс остался завтракать. Вернее, он сказал, что для него это уже время ланча. Дядя Альфи тоже присоединился к ним.

Мужчины ели копчености, пирожки и салаты. А Мэгги – лишь тост с джемом: она не любила есть много с утра.

Дядя Альфи, видимо, обиженный тем, что его чудесное предложение об учебе в лучшей магической школе воспринимается лишь как альтернатива тюрьме, весь ланч расписывал, как же прекрасно в этой школе учиться. И учителя там самые умные, и уроки самые интересные – тут Робс хмыкнул – и замок великолепный.

– Замок? – переспросила Мэгги.

– Самый настоящий! – с преувеличенным восторгом воскликнул дядя Альфи, со стуком кладя вилку прямо на скатерть. – С красивым парком, где полно цветов и культурно облагороженных деревьев…

– И с лесом… – сказал детектив Робс и отпил чаю.

– Вы оба там учились? – спросила Мэгги.

И дядя Альфи, и Робс кивнули. А дядя сказал хмуро:

– А лес там дикий. И Мэгги там делать нечего.

Мэгги почему-то сразу захотелось прогуляться по этому дикому лесу.

– Дикий? – заинтересованно повторила она за дядей.

– Совершенно, – сухо сказал дядя Альфи. – С дикими зверями.

– Значит, вы там были? – спросила Мэгги.

А Робс, улыбаясь только глазами, посмотрел на барона.

– Да что мне там было делать? – возмутился барон. – Вокруг замка есть места и поживописнее. Например, речка, луга…

– Деревня с трактиром, – встрял Робс.

Дядя Альфи сверкнул на него глазами и сказал:

– Кабак для пьяниц. Порядочные студенты, вроде меня, туда и не заглядывают. Пиво да колбасы!

– И пироги знатные, – сказал Робс. – Особенно с яблоками.

Слушая восторженные воспоминания бывшик учеников школы, Мэгги подумала, что может, эта школа не так уж и плоха.

– Не знаю насчет пирогов! – сказал дядя. – А вот колбасы у них пересоленые!

Мэгги переглянулась с Робсом – оба едва сдержали смех. Дядя бросил салфетку и встал из-за стола.

– Думаю, Робс, вам с Мэгги пора идти и оглядеть ее дом, – и он посмотрел на Мэгги: – Служанку в дом с утра не пустили, чтобы она ничего там не перемещала, но я велел ей прийти после полудня и помочь тебе собрать чемоданы. В четыре выезжаешь в школу. Чтобы выехать засветло.

– Да-да, – сказала Мэгги, тоже вставая.

...
6