Читать книгу «Обретая» онлайн полностью📖 — Блейка Пирс — MyBook.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Когда грузовик приблизился к городу Тансборо, Райли заметила, что Джиллиан снова занервничала.

«И, возможно, не без оснований», – подумала Райли.

Мужчины на передних сиденьях обсуждали уже не дорожные поездки и прочие пустяки. Гарри выключил поток бессмысленной болтовни и вернулся к теме, которая занимала его больше всего.

– Знаешь, у меня начала формироваться теория насчёт этих двух убийств, – сказал он. – Хочешь послушать?

Райли услышала, как охнула Джиллиан. Женщина явно волновалась, что её муж в последнюю минуту нарушит обещание не вмешиваться в это дело.

С раздражённым видом Криваро что-то тихо проворчал.

У Райли возникло отчётливое ощущение, что он хотел ответить «нет». Но Гарри был настроен обсудить свою теорию несмотря ни на что.

– Я думаю, нет, я почти уверен, что убийца – турист, кто-то, кто переезжает из кемпинга в кемпинг.

– Кто-то вроде тебя? – иронично усмехнулся Криво.

Гарри усмехнулся и сказал:

– Да, вроде меня, за тем исключением, что я много лет ловил подобных подонков. Но в каком-то смысле, да, ты прав. Убийца должен быть кем-то, кто отлично вписывается в культуру автопутешествий. Кемпинги – вот, где он выслеживает своих жертв.

Криваро покачал головой.

– Ну уж не знаю, Гарри…

Гарри проигнорировал его и продолжил описывать свою теорию. Райли казалось, что она разделяет скептицизм Криваро. Даже если Гарри прав, и два убийства связаны между собой, это, конечно, не означает, что убийца кого-либо «выслеживал». Она знала, что некоторые убийства совершаются спонтанно в результате случайных встреч. Кроме того, разве большинство туристов не путешествуют группами или хотя бы парами? Мысль о туристе-психопате, рыскающем по кемпингам страны, казалась немного притянутой за уши.

Наконец, Гарри сказал:

– Джейк, я не хочу учить тебя, как делать свою работу, но…

Райли видела, как Криваро вздрогнул при этих словах.

– Вообще-то это не моя работа, – снова проворчал он.

Но это нисколько не сдержало Гарри. Он продолжил:

– Я думаю, что вы с напарницей должны поездить по кемпингам, позадавать там вопросов. Рано или поздно вы за что-то зацепитесь.

Криваро закатил глаза, и Райли не могла не посочувствовать ему.

По-прежнему игнорируя негодование Криваро, Гарри продолжал:

– Имей в виду, что вы не можете просто войти в кемпинг в таком виде. Чёрт побери, да у вас на лице написано «ФБР»! Я знаю туристов, большинство из них очень дружелюбны и будут говорить с вами независимо от того, кто вы. Но там есть разные люди. Некоторые из них более… Как бы это сказать?

– Замкнутые, – проворчала Джиллиан. – А некоторые просто стесняются.

– Да, именно, стеснительные, – продолжал Гарри. – Некоторые держатся особняком. И если кто-то из этих застенчивых ребят что-то и знает, он убежит при виде вас. Наверное, я хочу сказать, что вы должны работать под прикрытием, притворяясь туристами. Ты можешь представиться дядей девушки или что-то в этом роде. Конечно, вы знаете, как это сделать, но здесь это может быть сложнее, чем кажется. Прежде всего, вам нужно купить новую одежду, одеться как мы с Джиллиан. И вам понадобится собственный трейлер или автофургон…

Тут Криваро громко перебил его:

– Гарри, я не могу купить кемпер.

– Да, я знаю, но ты можешь взять его напрокат, – сообщил ему Гарри. – Их должны давать где-то поблизости. Главное, чтобы это было что-то приличное, а не какой-то хлам. Лучшие кемпинги не впустят старый или побитый автодом. Я уверен, что начальник полиции Тансборо подскажет вам место, где вы найдёте всё, что вам потребуется.

Райли не смогла сдержать улыбку. Идея отправиться в поход с Криваро и притвориться его племянницей казалась ей глупой.

«Так мы никого не проведём», – подумала она.

Она понимала, что беспрерывные советы Гарри говорят о том, как он взволнован этим делом. Мрачное молчание Джиллиан подсказало ей, что жена Гарри прекрасно осведомлена о его душевном состоянии.

Пока Гарри продолжал болтать о том, как Райли и Криваро следует расследовать это дело, они ехали мимо гольф-курортов и ферм поблизости от Тансборо.

Сам город напомнил Райли старинный западный городок, который кто-то безуспешно пытался принарядить для нового времени. Вдоль главной улицы выстроились здания с квадратными фальшивыми фасадами. Перед зданиями тянулся ряд покосившихся жестяных крылец с крышами, подпёртыми тяжёлыми деревянными столбами. Несмотря на то, что некоторые были покрашены, ни один из домов не был готов к наступающему 2000 году.

Бетонный тротуар, мощёная улица, светофоры и особенно автомобили казались странно неуместными.

Гарри припарковался возле полицейского участка с очередным старомодным фасадом.

Он повернулся и посмотрел на Райли и Криваро.

– Не думаю, что шеф Уэбстер ждёт вас. Я ему не рассказывал, что связался с ОПА. Но я хотя бы говорил с ним по телефону. Может, мне стоит зайти внутрь с вами и…

Джиллиан резко перебила его.

– Даже не думай об этом, Гарри.

Гарри умоляюще посмотрел на жену.

– Я только на минутку, милая, – сказал он.

– Это займёт не одну минуту, и ты это знаешь. Мы высадим твоих друзей прямо здесь, а потом сразу же вернёмся за домом и поедем в заповедник Коронадо. Вот и всё.

– Но, милая...

– Никаких «но», Гарри! Если ты войдёшь в полицейский участок, я возьму грузовик и поеду дальше без тебя.

Гарри вздохнул и выдавил из себя смешок.

Он сказал Криваро и Райли:

– Ну, вы всё слышали. Говорю же, на коротком поводке. А теперь мы уезжаем. Удачной вам охоты. И ещё раз спасибо, что занялись этим.

Когда Райли и Криваро вылезали из машины, она услышала, как Гарри пробормотал:

– Я бы не возражал, если бы вы иногда давали мне знать, как идут дела.

– Только попробуйте! – резко бросила Джиллиан.

Райли и Джейк наблюдали, как Гарри с женой выезжают из города.

Райли было очень странно внезапно оказаться в центре причудливого маленького городка.

Криваро, по-видимому, чувствовал себя так же. Он посмотрел на землю, пошаркал ногами и покачал головой.

– Безумие какое-то, – сказал он. – Мы не имеем права вмешиваться в это дело.

Райли рассмеялась и сказала:

– Ну, это была не совсем моя идея.

Затем она почувствовала, как в её голове начинает складываться план.

– Кроме того, – добавила она, – насколько нам известно, Гарри прав во всём.

Криваро посмотрел на неё и прорычал:

– Ну, он не прав насчёт того, что мы с тобой соберёмся в тур по кемпингам. Это просто смешно. Должны же быть какие-то границы!

– Согласна, – сказала Райли.

Криваро повернулся и направился к зданию.

– Пойдём, представимся шефу, – сказал он.

Они вошли в маленький полицейский участок, где секретарша направила их в кабинет шефа полиции Эверетта Уэбстера. Они обнаружили его сидящим на краю стола посреди разговора с другим полицейским. Разговор казался серьёзным.

Райли была уверена, что речь идёт о недавнем убийстве.

Когда Райли и Криваро достали значки и представились, у Уэбстера отвисла челюсть.

– Боже, – сказал он. – И какого чёрта здесь делают федералы?

Криваро сказал:

– Как мы поняли, на тропе неподалёку отсюда был обнаружен труп женщины.

– Да, – сказал Вебстер, – но ФБР это не должно интересовать. Это местное дело, и мы с ним справимся.

Затем он, прищурившись, посмотрел на Райли и Криваро и сказал:

– Постойте, вы ведь здесь не из-за того шизика из Колорадо, да? Какой-то тип звонил и пытался убедить меня, что между этим убийством и другим, годичной давности, есть какая-то связь.

Криваро пожал плечами.

– Нам просто нужно всё проверить.

Уэбстер покачал головой и обратился к другому полицейскому:

– Уолли, оставь нас на несколько минут.

Уолли кивнул и вышел из кабинета.

Вебстер принялся расхаживать перед своим столом. Он показался Райли не очень красивым человеком с огромным выступающим подбородком и покатым лбом, из-за которого походил на пещерного человека. Но его глаза были внимательными и довольно умными.

– Послушайте, – сказал он Райли и Криваро, – я не знаю, как этот парень уговорил ФБР отправить вас сюда, но это была напрасная поездка, и мне жаль, что вы напрасно потратили время. Мы с ребятами разберёмся с этим сами.

– Я в этом не сомневаюсь, – сказал Криваро любезным голосом. – И всё же, раз уж мы здесь, может быть, расскажете нам всё, что вам известно об убийстве? Мы из отдела поведенческого анализа, и мне показалось, что убийца довольно необычный. Мы могли бы помочь.

Вебстер пожал плечами и переспросил:

– ОПА? Ну, должен признать, случай действительно странный. Жертву звали Бретта Парма. Я только что говорил по телефону, пытался узнать о ней побольше.

Уэбстер взял несколько заметок со стола и посмотрел на них через очки для чтения.

– Кажется, она работала секретаршей в приёмной врача в Норт-Платте, штат Небраска, – сказал он. – Она приехала сюда на три недели в отпуск. Провела пару ночей в кемпинге «Гнездо крапивника», а в субботу уехала оттуда. Это был последний раз, когда её видели – до тех пор, пока один турист не наткнулся на её тело вчера вечером на пешеходной тропе. Судя по всему, она забронировала номер в кемпинге «Бивертейл», тоже совсем недалеко. Но так и не добралась туда.

– Странно то, что её убили не там, на пешеходной тропе, – сказал Уэбстер, положив бумаги на стол. – Кажется, её порезали в другом месте, где она и истекла кровью до смерти. Потом тело выбросили на тропу.

Вебстер скрестил руки на груди и добавил:

– Послушайте, по правде говоря, я принимаю близко к сердцу, когда кого-то убивают в моей юрисдикции. Это плохо для туризма, а туризм – основной источник дохода Тансборо с тех пор, как шахты закрылись много лет назад. Мы с ребятами, чёрт возьми, планируем раскрыть это дело в самое ближайшее время! Без обид, но я бы предпочёл не иметь никакого вмешательства со стороны Квантико.

Криваро кивнул.

– Я понимаю и уважаю это. Но раз уж мы здесь, не возражаете, если мы с напарницей осмотрим место преступления? Мы сможем с первого взгляда сказать, есть ли у нас интерес к этому делу, а его, скорее всего, нет. Тогда мы отвяжемся от вас раз и навсегда.

Вебстер заметно расслабился.

– Дело говорите, – сказал он. – Так уж вышло, что я как раз собирался вернуться туда сам. Вы двое можете поехать со мной.

Райли и Джейк вышли вслед за Уэбстером из здания и сели в его машину.

Пока Уэбстер вёз их из города, Райли вспоминала его слова о смерти Бретты Пармы: «Её изрезали в другом месте, где она и истекла кровью до смерти».

Райли вздрогнула, вспомнив последнее мрачное дело, над которым они работали вместе с Криваро, – дело убийцы с колючей проволокой. Его жертвы тоже медленно истекали кровью, и от этого сходства ей было не по себе.

Потом она подумала о том, что только что сказал Криваро: «Тогда мы отвяжемся от вас раз и навсегда».

Думает ли он так на самом деле?

Райли понятия не имела, прав ли Гарри и связаны ли два убийства. Но одно было совершенно точно: совсем недавно здесь жестоко убили женщину.

Могут ли они спокойно уехать, зная об этом?

Неужели они действительно полетят обратно в Квантико, даже не попытавшись раскрыть это дело?

Ей трудно было это представить.

«Но что, если Криваро будет настаивать?»

Ей придётся согласиться со всем, что он решит, а он не проявляет никакого интереса к этому делу.

Конечно, специальный агент Джейк Криваро повидал немало смертей за долгие годы работы в ОПА.

«Что ж, – подумала она, – специальный агент Райли Суинни видела больше убийств, чем большинство людей её возраста».

И она не готова оставить это убийство безнаказанным.

1
...