fuel – топливо
aircraft – самолёт
engine – двигатель
liquid – жидкость
kerosene – керосин
energy – энергия
source – источник
widely – широко
lamp – напольная лампа
cooking – готовка
modern – современный
oil – нефть; масло
century – век
coal – уголь
wood – древесина
electricity – электричество
aircraft engine – авиационный двигатель
liquid fuel – жидкое топливо
energy source – источник энергии
widely used in – широко используется в
run on – работать на (чём-л.)
fuel oil – мазут; нефтяное топливо
a century ago – век назад
powered by – приводится в действие (чем-л.)
What is the undergroundrailroad called in London?
– Как подземная железная дорога называется в Лондоне?
The Tube. Some lines are round pipes there.
– “Труба”. Некоторые линии там – круглые трубы.
Is the London Underground crowded?
– В лондонском метро многолюдно?
In rush hours, it is overcrowded.
– В часы пик оно переполнено.
Are there lots of passengers in the New York subway, too?
– В метро Нью-Йорка тоже много пассажиров?
Yes. It’s noisy and unsafe. Standing on the edge of the platform is risky. You might fall onto the tracks!
– Да, оно шумное и небезопасное. Стоять на краю платформы рискованно. Ты можешь упасть на рельсы!
Are there no barriers?
– Там нет барьеров?
None. The authorities should install screen doors on all platforms!
– Нет. Властям следует установить защитные двери на всех платформах!
underground – подземный; под землёй; метрополитен
railroad – железная дорога
tube – труба; трубка; тюбик
line – линия
round – круглый
pipe – труба; трубка; канал; трубопровод
crowd – толпа; толпиться
crowded – людный,, набитый битком
rush – порыв; бросаться; мчаться
overcrowd – переполнять (людьми)
overcrowded – переполнен (людьми)
lots – множество
passenger – пассажир
noisy – шумный
unsafe – ненадёжный, опасный
standing – стоящий
edge – край
platform – платформа
risky – рискованный
onto – на; в (при перемещении куда-л.)
barrier – барьер
none – никто; ничто
authority – авторитет; власть; орган власти
install – устанавливать; монтировать
screen – экран; заслонять
underground railroad – подземная железная дорога
the Tube – метро (в Лондоне)
round pipe – круглая труба
rush hour – час пик
lots of – много (чего-л.)
on the edge of – на краю (чего-л.)
fall onto – упасть на
no barrier – нет барьера
install screen doors – установить защитные двери
Is a tanker intended to carry army tanks?
– Танкер предназначен для перевозки танков?
No, the ship is a tankitself. It carries various cargoes, mainly liquids or gases.
– Нет, этот корабль представляет собой цистерну. Он перевозит разные грузы, в основном жидкости или газы.
Where do the sea routes of tankers lie?
– Где пролегают морские пути танкеров?
Everywhere, in all oceans. The routes are not fixed.
– Везде, во всех океанах. Маршруты не фиксированные.
Where are the ships loaded and unloaded?
– Где эти корабли загружаются и разгружаются?
At ports of export and import.
– В портах для экспорта и импорта.
What is the cargo capacity of tankers?
– Какова грузоподъёмность танкеров?
From a few hundred to several thousand tons.
– От нескольких сот до нескольких тысяч тонн.
tanker – танкер
intend – намереваться
carry – нести, везти
tank – танк; бак; цистерна; резервуар
itself – сам (о неодушевлённом предмете)
various – различный, разнообразный
cargo – груз
cargoes – грузы
sea – море
route – маршрут
lie – ложь; лгать; лежать
everywhere – где угодно
fix – фиксировать; закреплять; чинить
unload – разгружать
port – порт
export – экспорт; экспортировать
import – импорт; импортировать
capacity – ёмкость; вместимость
thousand – тысяча
ton – тонна
intended to carry – предназначено для перевозки
a tank itself – сам (является) цистерной
various cargoes – различные грузы
liquids or gases – жидкости или газы
sea route – морской путь
loaded and unloaded – загружен и разгружен
export and import – экспорт и импорт
cargo capacity – грузоподъёмность
a few hundred tons – несколько сотен тонн
several thousand tons – несколько тысяч тонн
How many airlines are there in the world?
– Сколько авиакомпаний есть в мире?
Over five thousand. Their number is increasing rapidly all over the world.
– Более пяти тысяч. Их количество быстро увеличивается во всём мире.
What companies fly to the most destinations worldwide?
– Какие компании летают в наибольшее число направлений по всему миру?
American Airlines and China Eastern Airlines.
– “Американские авиалинии” и “Китайские восточные авиалинии”.
How often do airplanes crash?
– Как часто самолёты разбиваются?
Just once. Calm down, it’s a joke. Actually, plane crashes are rare.
– Только раз. Успокойся, это шутка. На самом деле крушения самолётов редки.
If a plane is damaged, can it land on water?
– Если самолёт повреждён, он может сесть на воду?
Sometimes it happens. Many passengers survive!
– Иногда это случается. Многие пассажиры выживают!
airline – авиакомпания
world – мир, свет, царство
increase – увеличивать
rapidly – быстро
destination – место назначения
worldwide – по всему миру
American – американский; американец; американка
China – Китай
eastern – восточный
airplane – самолёт
crash – крушение; разбиваться
calm – спокойствие; спокойный; успокаивать
joke – шутка; шутить
actually – на самом деле
land – земля; приземляться
survive – выживать
in the world – в мире
five thousand – пять тысяч
all over the world – по всему миру
What companies fly to… – Какие компании летают в…
fly to – лететь в
the most destinations – большинство направлений
American Airlines – Американские авиалинии
China Eastern Airlines – Китайские восточные авиалинии
just once – только раз
calm down – успокаивать
plane crash – крушение самолёта
land on water – приземляться на воду
many passengers – много пассажиров
Do you have any money?
– У тебя есть деньги?
A little. Why are you asking?
– Немного. Почему ты спрашиваешь?
We need to buy some groceries at the store.
– Нам надо купить продукты в магазине.
What groceries?
– Какие продукты?
Flour and butter.
– Муку и сливочное масло.
I’ll buy them. What else do we need?
– Я куплю. Что ещё нужно?
Oatmeal and napkins.
– Овсянка и салфетки.
My money won’t be enough. Can you give me some?
– Моих денег не хватит. Можешь мне дать немного?
purchase – покупка; покупать
flour – мука
butter – сливочное масло
oatmeal – овсянка; каша
napkin – салфетка
any money – немного денег
need to buy – надо купить
some groceries – некоторые продукты
at the store – в магазине
be enough – быть достаточным
give me – дайте мне
Buy some washing powder, please!
– Купи стиральный порошок, пожалуйста!
Don’t we have the powder at home?
– У нас дома нет порошка?
No, it’s out. Soap, too.
– Нет, закончился. Мыло тоже.
Good. What else shall I buy?
– Хорошо. Что ещё купить?
Batteries for the flashlight.
– Батарейки для фонарика.
Where are they sold?
– Где они продаются?
Right at the cashier’s desk, I think.
– Прямо на кассе, я думаю.
Okay, I’ll ask the cashier.
– Хорошо, спрошу у кассира.
washing – моющий; стиральный; мытьё
powder – порошок; порох; пудра
soap – мыло
flashlight – фонарик
sold – проданный (от sell – продавать)
cashier – кассир
washing powder – стиральный порошок
at home – дома
it’s out – (что-л.) закончилось
right at – прямо у
cashier’s desk – касса (дословно “стол кассира”)
How much is a pound of nuts?
– Сколько стоит фунт орехов?
Thirty-eight dollars.
– Тридцать восемь долларов.
Weigh half a pound, please!
– Взвесьте полфунта, пожалуйста!
Anything else?
– Что-нибудь ещё?
No, that’s all.
– Нет, это всё.
Nineteen dollars, please!
– Девятнадцать долларов, пожалуйста!
Here is twenty.
– Вот двадцать.
Here is your change!
– Вот ваша сдача!
pound – фунт
nut – орех
thirty-eight – тридцать восемь
dollar – доллар
weigh – весить, взвешивать
twenty – двадцать
How much is… – Сколько стоит…
a pound of nuts – фунт орехов
half a pound – полфунта
Here is… – Вот…
here is the change – вот сдача
keep the change – сдачи не надо
Give me a packet of chips, please!
– Дайте мне пачку чипсов, пожалуйста!
From which shelf?
– С какой полки?
From the top one.
– С верхней.
What else?
– Что ещё?
A box of candies from the bottom shelf.
– Коробку конфет с нижней полки.
Here you go.
– Вот, пожалуйста.
How much does it all cost?
– Сколько это всё стоит?
Seventeen dollars, please!
– Семнадцать долларов, пожалуйста!
packet – пакет
chip – тонкий ломтик; стружка; чип
shelf – полка
top – верхний; вершина
candy – конфета
candies – конфеты
bottom – нижний; дно
seventeen – семнадцать
a packet of chips – пачка чипсов
a box of candies – коробка конфет
How much do fifteen gallons of gas cost?
– Сколько стоят пятнадцать галлонов бензина?
Thirty dollars and forty-two cents.
– Тридцать долларов сорок два цента.
Can I pay in cash?
– Я могу заплатить наличными?
Of course.
– Конечно.
Wait a minute! I think I forgot the money at home.
– Подождите! Кажется, я забыл деньги дома.
There is no need to go home. You can pay with a card.
– Идти домой нет необходимости. Можете заплатить картой.
Is that the card reader?
– Это считыватель карт?
Yes, place your card against it.
– Да, приложите свою карту к нему.
О проекте
О подписке