– Почему эти джинсы порваны?
Այդ ջինսե տաբատն ինչու՞ է պատռված:
– Это было модно в прошлом.
Անցյալում դա նորաձև էր:
– Почему ты их не выбросишь?
Ինչու՞ այն դեն չես գցում:
– Они могут снова войти в моду.
Այն կարող է նորից նորաձև դառնալ:
– Тебе уже 40! Ты их будешь носить?
Դու արդեն քառասուն տարեկան ես: Հագնելո՞ւ ես:
– Почему нет? Их можно носить в любом возрасте!
Ինչու՞ ոչ: Այն կարելի է հագնել ցանկացած տարիքում:
– Что если ты располнеешь? Они тебе будут жать!
Իսկ եթե գիրանա՞ս: Այն կնեղի իրանդ:
– Нет. Я могу сесть на диету и похудеть!
Ոչ: Ես կարող եմ դիետա պահել ու նիհարել:
96 – իննսունվեց – иннсунвэц – девяносто шесть
ջինսե – джинсэ – джинсовые
տաբատն – табатн – штаны, брюки
պատռված – патрвац – порваны (պատռել – патрэл – рвать)
նորաձև – норадзев – модный
գցում – гцум – выбросишь (գցել – гцэл – выбросить)
դառնալ – дарнал – стать
հագնելու – хагнэлу – будешь носить (հագնել – хагнэл – носить)
տարիքում – тарикум – в возрасте (տարիք – тарик – возраст)
գիրանաս – гиранас – располнеешь (գիրանալ – гиранал – полнеть)
կնեղի – кнэхи – будут жать (նեղել – нэхэл – стеснять)
իրանդ – иранд – твоя талия
դիետա – диэта – диета
նիհարել – ниарэл – похудеть
– Ты не мог бы переодеться?
Կարո՞ղ ես հագուստդ փոխել:
– Что не так с моим внешним видом?
Ի՞նչն այն չէ իմ արտաքին տեսքում:
– Твои синие джинсы. Сними их. Надень чёрные брюки.
Քո կապույտ ջինսե տաբատը: Հանիր այն: Սև տաբատ հագիր:
– Что ещё тебе не нравится?
Էլ ի՞նչ քեզ դուր չի գալիս:
– Цветная рубашка. Надень белую вместо этой. И ещё галстук и пиджак.
Գունավոր վերնաշապիկը: Դրա փոխարեն հագիր սպիտակը: Ու նաև՝ փողկապ և պիջակ:
– Посмотри на меня теперь. Что скажешь о моей обуви?
Հիմա ինձ նայիր: Ի՞նչ կասես կոշիկներիս մասին։
– Сними эти походные ботинки! Надень чёрные туфли.
Հանիր այդ արշավային կոշիկները: Հագիր սև կոշիկներ:
– Всё! Я весь в чёрно-белом. Теперь мы можем идти в театр?
Վերջ: Ես ոտքից գլուխ սև ու սպիտակ եմ: Հիմա մենք կարո՞ղ ենք թատրոն գնալ:
97 – իննսունյոթ – иннсунйот – девяносто семь
հագուստդ – хагустд – твоя одежда
տեսքում – тэскум – в виде (տեսք – вид)
կապույտ – капуйт – синий
տաբատը – табатэ – брюки, штаны
տաբատ – табат – брюки, штаны
գունավոր – гунавор – цветная
սպիտակը – спитакэ – белый
փողկապ – похкап – галстук
պիջակ – пиджак – пиджак
կասես – касэс – скажешь (ասել – сказать)
կոշիկներիս – кошикнэрис – моей обуви (կոշիկներ – обувь, туфли)
արշավային – аршавайин – походные
ոտքից – воткиц – от ноги (ոտք – нога)
գլուխ – глух – голова
ոտքից գլուխ – воткиц глух – с ног до головы, весь
թատրոն – татрон – театр
տեսք – тэск – вид
– Твой парень высокий?
Ընտրյալդ բարձրահասա՞կ է:
– Да, но его родители низкие.
Այո, բայց նրա ծնողները ցածրահասակ են:
– Он привлекательный?
Նա հմայի՞չ է:
– Да, очень. Хочешь увидеть его фото?
Այո, շատ: Կուզե՞ս տեսնել նրա լուսանկարը:
– Покажи.
Ցույց տուր:
– У меня галерея на телефоне. Взгляни!
Հեռախոսիս մեջ տեսադարան կա: Նայիր:
– Этот? По-моему, он уродливый!
Նա՞ է: Իմ կարծիքով, նա անճոռնի է:
– Ты не права. Он красавец!
Դու ճիշտ չես: Նա գեղեցիկ տղամարդ է:
98 – իննսունութ – иннсунут – девяносто восемь
ընտրյալդ – энтрйалд – избранник, твой парень, твоя девушка
բարձրահասակ – бардзрахасак – высокий
ծնողները – цнохнэрэ – родители
ցածրահասակ – цацрахасак – невысокий
լուսանկարը – лусанкарэ – фото
հեռախոսիս – хэрахосис – моего телефона (հեռախոս – хэрахос – телефон)
տեսադարան – тэсадаран – галерея (телефона)
կարծիքով – карцыков – по мнению (կարծիքով – карцык – мнение)
իմ կարծիքով – им карцыков – по моему мнению, по-моему
անճոռնի – анчорни – уродливый
գեղեցիկ – гэхэцык – красивый, красивая
– Твоя девушка симпатичная?
Քո սիրելին գրավի՞չ է:
– Она красотка, блондинка с голубыми глазами.
Նա գեղեցկուհի է՝ կապույտ աչքերով շիկահեր:
– Толстая или худая?
Գե՞ր է, թե՞ նիհար:
– Ни то, ни другое. Она среднего размера.
Ոչ՝ դա, ոչ էլ՝ մյուսը: Նա միջին կազմվածք ունի:
– У тебя есть её фото?
Նրա լուսանկարը ունե՞ս:
– Нет, но есть видео. Смотри!
Ոչ, բայց տեսագրություն կա: Նայիր:
– Да, симпатичная, но почему она ходит, как утка?
Այո, գրավիչ է, բայց ինչու՞ է բադի պես քայլում:
– Не говори глупости. Она ходит, как королева!
Հիմարություններ մի ասա: Նա քայլում է թագուհու նման:
99 – իննսունինը – иннсунинэ – девяносто девять
սիրելին – сирэлин – любимый, любимая
գրավիչ – гравич – симпатичный, симпатичная
գեղեցկուհի – гэхэцкухи – красавица
աչքերով – ачкэров – глазами (աչք – ачк – глаз)
շիկահեր – шикахэр – блондинка
գեր – гэр – толстая
նիհար – ниар – худая
մյուսը – мьюсэ – другое
միջին – миджин – средний
կազմվածք – казмвацк – фигура
տեսագրություն – тэсагрутьюн – видео
բադի – бади – (кого? чего?) утки (բադ – бад – утка)
բադի պես – бади пэс – наподобие утки, как утка
հիմարություններ – химарутьюннэр – глупости (հիմարություն – химарутьюн – глупость)
թագուհու – тагуху – (кого? чего?) королевы (թագուհի – тагухи – королева)
նման – нман – подобно
թագուհու նման – тагуху нман – как королева
– Зачем ты обрезала волос?
Ինչու՞ ես կտրել մազերդ:
– Мне идёт короткая стрижка.
Կարճ սանրվածքն ինձ սազում է:
– По-моему, длинный волос лучше.
Իմ կարծիքով, երկար վարսեր կրելն ավելի լավ է:
– Его труднее расчёсывать.
Դրանք դժվար է սանրել:
– Голова теперь кажется слишком маленькой!
Հիմա գլուխդ շատ փոքր է թվում:
– Раньше она казалась слишком большой.
Առաջ շատ մեծ էր թվում:
– Твоему мужу понравилась стрижка?
Ամուսնուդ դուր եկա՞վ սանրվածքը:
– Он её ещё не видел.
Նա դեռ չի տեսել:
100 – հարյուր – харьюр – сто
կտրել – ктрэл – обрезать
մազերդ – мазэрд – твои волосы (մազ – маз – волос)
սանրվածքն – санрвацкн – прическа
վարսեր – варсэр – волосы
կրելն – крэлн – носить
սանրել – санрэл – расчесывать
գլուխդ – глухд – твоя голова
սանրվածքը – санрвацкэ – прическа
տեսել – тэсэл – видел (տեսնել – тэснэл – видеть)
– Мне подходят эти солнечные очки?
Ինձ սազու՞մ է այս արևային ակնոցը:
– По-моему, нет. Они для квадратного лица.
Կարծում եմ՝ ոչ: Այն քառակուսի դեմքի համար է:
– У меня овальное.
Իմն օվալաձև է:
– Ну, почти круглое.
Դե, համարյա կլոր:
– Как насчёт очков в форме сердца?
Ի՞նչ կասես սրտաձև ակնոցի մասին:
– Они подошли бы треугольному лицу.
Այն կսազի եռանկյունաձև դեմքին:
– Так какие очки мне выбрать?
Հիմա ես ինչպիսի՞ ակնոց ընտրեմ:
– Любые, какие нравятся!
Ցանկացած, որը դուր է գալիս:
101 – հարյուր մեկ – харьюр мэк – сто один
արևային – аревайин – солнечный
ակնոցը – акноцэ – очки
քառակուսի – каракуси – квадратный
դեմքի – дэмки – лица
օվալաձև – оваладзев – овальный
համարյա – хамарйа – почти
սրտաձև – сртадзев – в форме сердца
կսազի – ксази – подошли бы (սազել – сазэл – подходить)
եռանկյունաձև – еранкьюнадзев – треугольный
դեմքին – дэмкин – лицу (դեմք – дэмк – лицо)
ընտրեմ – энтрэм – мне выбрать (ընտրել – энтрэл – выбирать)
որը – ворэ – какие, какой, какая
– Как выглядит идеальное женское лицо?
Ինչպիսի՞ տեսք ունի կանացի կատարյալ դեմքը:
– У каждого свой идеал.
Յուրաքանչյուրն իր կատարելատիպն ունի:
– Опиши свой!
Նկարագրիր քոնը:
– Миндалевидные глаза, румяные щёки.
Նշաձև աչքեր, կարմրավուն այտեր:
– Рот большой или маленький?
Բերանը մե՞ծ, թե՞ փոքր:
– Нормальный. Ровные зубы, мягкие губы.
Նորմալ: Հավասար ատամներ, փափուկ շուրթեր:
– А нос?
Իսկ՝ քի՞թը:
– Прямой и узкий. Греческий!
Ուղիղ ու նեղ: Հունական:
102 – հարյուր երկու – харьюр эрку – сто два
կանացի – канацы – женский
կատարյալ – катарйал – идеальный
դեմքը – дэмкэ – лицо
յուրաքանչյուրն – юраканчьюрн – каждый
կատարելատիպն – катарэлатипн – идеал
նկարագրիր – нкарагрир – опиши (նկարագրել – нкарагрэл – описывать)
նշաձև – ншадзев – миндалевидный
կարմրավուն – кармравун – красноватый
այտեր – айтэр – щеки (այտ – айт – щека)
բերանը – бэранэ – рот
նորմալ – нормал – нормальный
հավասար – хавасар – ровный
ատամներ – атамнэр – зубы (ատամ – атам – зуб)
փափուկ – папук – мягкий
շուրթեր – шуртэр – губы
քիթը – китэ – нос
հունական – хунакан – греческий
– Почему ты носишь такую длинную чёлку?
Ինչու՞ ես պահում այդ երկար մազափունջը:
– Чтобы закрыть свой лоб.
Որ ծածկեմ ճակատս:
– У тебя проблемы с кожей?
Մաշկի խնդիր ունե՞ս:
– Нет, мне нравится такой стиль.
Ոչ, ինձ դուր է գալիս այս ոճը:
– Брови выщипываешь?
Հոնքերդ շտկու՞մ ես:
– Нет, они тонкие от природы.
Ոչ, դրանք բնականից բարակ են:
– А ресницы густые. Накладные?
Իսկ թարթիչներդ խիտ են: Արհեստակա՞ն են:
– Нет, они тоже натуральные!
Ոչ, դրանք նույնպես բնական են:
О проекте
О подписке