Читать книгу «Армянский язык по диалогам. Начальный и средний уровень. 5000+ слов» онлайн полностью📖 — Арцуна Акопяна — MyBook.

96. Почему эти джинсы порваны?

– Почему эти джинсы порваны?

Այդ ջինսե տաբատն ինչու՞ է պատռված:

– Это было модно в прошлом.

Անցյալում դա նորաձև էր:

– Почему ты их не выбросишь?

Ինչու՞ այն դեն չես գցում:

– Они могут снова войти в моду.

Այն կարող է նորից նորաձև դառնալ:

– Тебе уже 40! Ты их будешь носить?

Դու արդեն քառասուն տարեկան ես: Հագնելո՞ւ ես:

– Почему нет? Их можно носить в любом возрасте!

Ինչու՞ ոչ: Այն կարելի է հագնել ցանկացած տարիքում:

– Что если ты располнеешь? Они тебе будут жать!

Իսկ եթե գիրանա՞ս: Այն կնեղի իրանդ:

– Нет. Я могу сесть на диету и похудеть!

Ոչ: Ես կարող եմ դիետա պահել ու նիհարել:

* * *
Новые слова из диалога

96 – իննսունվեց – иннсунвэц – девяносто шесть

ջինսե – джинсэ – джинсовые

տաբատն – табатн – штаны, брюки

պատռված – патрвац – порваны (պատռել – патрэл – рвать)

նորաձև – норадзев – модный

գցում – гцум – выбросишь (գցել – гцэл – выбросить)

դառնալ – дарнал – стать

հագնելու – хагнэлу – будешь носить (հագնել – хагнэл – носить)

տարիքում – тарикум – в возрасте (տարիք – тарик – возраст)

գիրանաս – гиранас – располнеешь (գիրանալ – гиранал – полнеть)

կնեղի – кнэхи – будут жать (նեղել – нэхэл – стеснять)

իրանդ – иранд – твоя талия

դիետա – диэта – диета

նիհարել – ниарэл – похудеть

97. Ты не мог бы переодеться?

– Ты не мог бы переодеться?

Կարո՞ղ ես հագուստդ փոխել:

– Что не так с моим внешним видом?

Ի՞նչն այն չէ իմ արտաքին տեսքում:

– Твои синие джинсы. Сними их. Надень чёрные брюки.

Քո կապույտ ջինսե տաբատը: Հանիր այն: Սև տաբատ հագիր:

– Что ещё тебе не нравится?

Էլ ի՞նչ քեզ դուր չի գալիս:

– Цветная рубашка. Надень белую вместо этой. И ещё галстук и пиджак.

Գունավոր վերնաշապիկը: Դրա փոխարեն հագիր սպիտակը: Ու նաև՝ փողկապ և պիջակ:

– Посмотри на меня теперь. Что скажешь о моей обуви?

Հիմա ինձ նայիր: Ի՞նչ կասես կոշիկներիս մասին։

– Сними эти походные ботинки! Надень чёрные туфли.

Հանիր այդ արշավային կոշիկները: Հագիր սև կոշիկներ:

– Всё! Я весь в чёрно-белом. Теперь мы можем идти в театр?

Վերջ: Ես ոտքից գլուխ սև ու սպիտակ եմ: Հիմա մենք կարո՞ղ ենք թատրոն գնալ:

* * *
Новые слова из диалога

97 – իննսունյոթ – иннсунйот – девяносто семь

հագուստդ – хагустд – твоя одежда

տեսքում – тэскум – в виде (տեսք – вид)

կապույտ – капуйт – синий

տաբատը – табатэ – брюки, штаны

տաբատ – табат – брюки, штаны

գունավոր – гунавор – цветная

սպիտակը – спитакэ – белый

փողկապ – похкап – галстук

պիջակ – пиджак – пиджак

կասես – касэс – скажешь (ասել – сказать)

կոշիկներիս – кошикнэрис – моей обуви (կոշիկներ – обувь, туфли)

արշավային – аршавайин – походные

ոտքից – воткиц – от ноги (ոտք – нога)

գլուխ – глух – голова

ոտքից գլուխ – воткиц глух – с ног до головы, весь

թատրոն – татрон – театр

Внешность – Արտաքին տեսք

տեսք – тэск – вид

98. Твой парень высокий?

– Твой парень высокий?

Ընտրյալդ բարձրահասա՞կ է:

– Да, но его родители низкие.

Այո, բայց նրա ծնողները ցածրահասակ են:

– Он привлекательный?

Նա հմայի՞չ է:

– Да, очень. Хочешь увидеть его фото?

Այո, շատ: Կուզե՞ս տեսնել նրա լուսանկարը:

– Покажи.

Ցույց տուր:

– У меня галерея на телефоне. Взгляни!

Հեռախոսիս մեջ տեսադարան կա: Նայիր:

– Этот? По-моему, он уродливый!

Նա՞ է: Իմ կարծիքով, նա անճոռնի է:

– Ты не права. Он красавец!

Դու ճիշտ չես: Նա գեղեցիկ տղամարդ է:

* * *
Новые слова из диалога

98 – իննսունութ – иннсунут – девяносто восемь

ընտրյալդ – энтрйалд – избранник, твой парень, твоя девушка

բարձրահասակ – бардзрахасак – высокий

ծնողները – цнохнэрэ – родители

ցածրահասակ – цацрахасак – невысокий

լուսանկարը – лусанкарэ – фото

հեռախոսիս – хэрахосис – моего телефона (հեռախոս – хэрахос – телефон)

տեսադարան – тэсадаран – галерея (телефона)

կարծիքով – карцыков – по мнению (կարծիքով – карцык – мнение)

իմ կարծիքով – им карцыков – по моему мнению, по-моему

անճոռնի – анчорни – уродливый

գեղեցիկ – гэхэцык – красивый, красивая

99. Твоя девушка симпатичная?

– Твоя девушка симпатичная?

Քո սիրելին գրավի՞չ է:

– Она красотка, блондинка с голубыми глазами.

Նա գեղեցկուհի է՝ կապույտ աչքերով շիկահեր:

– Толстая или худая?

Գե՞ր է, թե՞ նիհար:

– Ни то, ни другое. Она среднего размера.

Ոչ՝ դա, ոչ էլ՝ մյուսը: Նա միջին կազմվածք ունի:

– У тебя есть её фото?

Նրա լուսանկարը ունե՞ս:

– Нет, но есть видео. Смотри!

Ոչ, բայց տեսագրություն կա: Նայիր:

– Да, симпатичная, но почему она ходит, как утка?

Այո, գրավիչ է, բայց ինչու՞ է բադի պես քայլում:

– Не говори глупости. Она ходит, как королева!

Հիմարություններ մի ասա: Նա քայլում է թագուհու նման:

* * *
Новые слова из диалога

99 – իննսունինը – иннсунинэ – девяносто девять

սիրելին – сирэлин – любимый, любимая

գրավիչ – гравич – симпатичный, симпатичная

գեղեցկուհի – гэхэцкухи – красавица

աչքերով – ачкэров – глазами (աչք – ачк – глаз)

շիկահեր – шикахэр – блондинка

գեր – гэр – толстая

նիհար – ниар – худая

մյուսը – мьюсэ – другое

միջին – миджин – средний

կազմվածք – казмвацк – фигура

տեսագրություն – тэсагрутьюн – видео

բադի – бади – (кого? чего?) утки (բադ – бад – утка)

բադի պես – бади пэс – наподобие утки, как утка

հիմարություններ – химарутьюннэр – глупости (հիմարություն – химарутьюн – глупость)

թագուհու – тагуху – (кого? чего?) королевы (թագուհի – тагухи – королева)

նման – нман – подобно

թագուհու նման – тагуху нман – как королева

100. Зачем ты обрезала волос?

– Зачем ты обрезала волос?

Ինչու՞ ես կտրել մազերդ:

– Мне идёт короткая стрижка.

Կարճ սանրվածքն ինձ սազում է:

– По-моему, длинный волос лучше.

Իմ կարծիքով, երկար վարսեր կրելն ավելի լավ է:

– Его труднее расчёсывать.

Դրանք դժվար է սանրել:

– Голова теперь кажется слишком маленькой!

Հիմա գլուխդ շատ փոքր է թվում:

– Раньше она казалась слишком большой.

Առաջ շատ մեծ էր թվում:

– Твоему мужу понравилась стрижка?

Ամուսնուդ դուր եկա՞վ սանրվածքը:

– Он её ещё не видел.

Նա դեռ չի տեսել:

* * *
Новые слова из диалога

100 – հարյուր – харьюр – сто

կտրել – ктрэл – обрезать

մազերդ – мазэрд – твои волосы (մազ – маз – волос)

սանրվածքն – санрвацкн – прическа

վարսեր – варсэр – волосы

կրելն – крэлн – носить

սանրել – санрэл – расчесывать

գլուխդ – глухд – твоя голова

սանրվածքը – санрвацкэ – прическа

տեսել – тэсэл – видел (տեսնել – тэснэл – видеть)

101. Мне подходят эти солнечные очки?

– Мне подходят эти солнечные очки?

Ինձ սազու՞մ է այս արևային ակնոցը:

– По-моему, нет. Они для квадратного лица.

Կարծում եմ՝ ոչ: Այն քառակուսի դեմքի համար է:

– У меня овальное.

Իմն օվալաձև է:

– Ну, почти круглое.

Դե, համարյա կլոր:

– Как насчёт очков в форме сердца?

Ի՞նչ կասես սրտաձև ակնոցի մասին:

– Они подошли бы треугольному лицу.

Այն կսազի եռանկյունաձև դեմքին:

– Так какие очки мне выбрать?

Հիմա ես ինչպիսի՞ ակնոց ընտրեմ:

– Любые, какие нравятся!

Ցանկացած, որը դուր է գալիս:

* * *
Новые слова из диалога

101 – հարյուր մեկ – харьюр мэк – сто один

արևային – аревайин – солнечный

ակնոցը – акноцэ – очки

քառակուսի – каракуси – квадратный

դեմքի – дэмки – лица

օվալաձև – оваладзев – овальный

համարյա – хамарйа – почти

սրտաձև – сртадзев – в форме сердца

կսազի – ксази – подошли бы (սազել – сазэл – подходить)

եռանկյունաձև – еранкьюнадзев – треугольный

դեմքին – дэмкин – лицу (դեմք – дэмк – лицо)

ընտրեմ – энтрэм – мне выбрать (ընտրել – энтрэл – выбирать)

որը – ворэ – какие, какой, какая

102. Как выглядит идеальное женское лицо?

– Как выглядит идеальное женское лицо?

Ինչպիսի՞ տեսք ունի կանացի կատարյալ դեմքը:

– У каждого свой идеал.

Յուրաքանչյուրն իր կատարելատիպն ունի:

– Опиши свой!

Նկարագրիր քոնը:

– Миндалевидные глаза, румяные щёки.

Նշաձև աչքեր, կարմրավուն այտեր:

– Рот большой или маленький?

Բերանը մե՞ծ, թե՞ փոքր:

– Нормальный. Ровные зубы, мягкие губы.

Նորմալ: Հավասար ատամներ, փափուկ շուրթեր:

– А нос?

Իսկ՝ քի՞թը:

– Прямой и узкий. Греческий!

Ուղիղ ու նեղ: Հունական:

* * *
Новые слова из диалога

102 – հարյուր երկու – харьюр эрку – сто два

կանացի – канацы – женский

կատարյալ – катарйал – идеальный

դեմքը – дэмкэ – лицо

յուրաքանչյուրն – юраканчьюрн – каждый

կատարելատիպն – катарэлатипн – идеал

նկարագրիր – нкарагрир – опиши (նկարագրել – нкарагрэл – описывать)

նշաձև – ншадзев – миндалевидный

կարմրավուն – кармравун – красноватый

այտեր – айтэр – щеки (այտ – айт – щека)

բերանը – бэранэ – рот

նորմալ – нормал – нормальный

հավասար – хавасар – ровный

ատամներ – атамнэр – зубы (ատամ – атам – зуб)

փափուկ – папук – мягкий

շուրթեր – шуртэр – губы

քիթը – китэ – нос

հունական – хунакан – греческий

103. Почему ты носишь такую длинную чёлку?

– Почему ты носишь такую длинную чёлку?

Ինչու՞ ես պահում այդ երկար մազափունջը:

– Чтобы закрыть свой лоб.

Որ ծածկեմ ճակատս:

– У тебя проблемы с кожей?

Մաշկի խնդիր ունե՞ս:

– Нет, мне нравится такой стиль.

Ոչ, ինձ դուր է գալիս այս ոճը:

– Брови выщипываешь?

Հոնքերդ շտկու՞մ ես:

– Нет, они тонкие от природы.

Ոչ, դրանք բնականից բարակ են:

– А ресницы густые. Накладные?

Իսկ թարթիչներդ խիտ են: Արհեստակա՞ն են:

– Нет, они тоже натуральные!

Ոչ, դրանք նույնպես բնական են:

1
...
...
17