Читать книгу «Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII–XX вв.» онлайн полностью📖 — Антологии — MyBook.

Песнь о зиме

 
И вот решило, что завершило
       По небу Солнце круг годовой,
Чрез тропик Рака к пучине мрака
       Ушло дорогою кочевой.
Прошла, сгорая, суббота вторая
       Июньского десятого дня[2],
И покатило в закат светило,
       Чело печально к земле клоня.
 
 
Для земнородных в краях холодных
       Судьба – томиться среди теней;
Все дни короче, все дольше ночи,
       Грустней природа и даль темней;
Желты, шершавы листва и травы,
       Повсюду бедность, везде нужда,
И всё покорней стволы и корни
       Тому, что сякнет в земле вода.
 
 
В сей час последний погоды летней
       Вконец истаивают следы;
Отсумасбродив и обесплодев,
       Стоят покинутые сады;
Луга в грязище, в лесу не чище,
       Не льется с неба живых лучей,
Добыча тленья – тропа оленья,
       И водопойный горчит ручей.
 
 
Пусты и голы, стоят раздолы,
       Осенний траур объял холмы;
Полей просторы бедны и хворы;
       Чернеют пашни и ждут зимы;
В остывших гнездах недвижен воздух;
       Пеан пернатых уныл и нем;
Ложатся тучи в горах на кручи,
       Природе скорбный тяжел ярем.
 
 
В плену дремоты грустят высоты,
       Во всем кручина, во всем надлом,
В глубинах леса примолкла месса,
       В кустах последний замолк псалом.
Для птиц усталых в камнях и скалах
       Осталось ныне искать приют,
И в холод велий, во мрак ущелий,
       Лучи светила тепла не льют.
 
 
Иссякло лето, со златоцвета
       Едва ли каплю пчела возьмет;
Прошло разгулье, и нынче в улье
       Оставлен в сотах последний мед.
Смолк над долиной напев шмелиный,
       Все злей морозы, все затяжней;
Что неприятней для верещатни,
       Чем ветер поздних осенних дней?
Черёд годины, когда в глубины
       На глуховодье идет лосось,
Там жить неловко, трудна зимовка,
       Но так привычно, так повелось.
И присмирели впотьмах форели, —
       Вода недвижна и холодна, —
Вконец устали и отблистали,
       И неподвижно стоят у дна.
 
 
Холмы в морщинах, туман в лощинах,
       Вблизи тоскливо, темно вдали,
Застой гнетущий в заветной пуще,
       Где фейри танец ночной вели,
Закутан в морок любой пригорок,
       Вскипает пеной в морях вода,
Во тьме беззвездной скользя над бездной,
       Дорогу ищут к земле суда.
 
 
Печаль смертельна и беспредельна,
       Мороз над миром вступил в права,
Дрожат осины среди трясины,
       Цветы исчезли, сошла трава.
Надежды тщетны, поля бесцветны,
       Болота стынут под коркой льда,
В лесах затишно, нигде не слышно
       Скворца, кукушки или дрозда.
 
 
Рецепту вверясь, в елей и верес
       Добавить меда не чтя трудом,
Тебя утешит, парик расчешет
       Светило – верный твой мажордом;
Бальзам надежен, не слишком сложен:
       Всегда Владыка Небес готов
Июльской ранью дать притиранью
       Все ароматы ночных цветов.
 
 
Сплошь в непорядке сады и грядки,
       На грушах ветви давно пусты,
Столь сиротливы все вишни, сливы,
       Все огороды и все кусты;
Тоска на свете, и плачут дети —
       Коровье кончилось молоко;
Мир дышит хладом, разладом, гладом,
       И знак Тельца еще далеко.
 
 
Вдаль, к Козерогу ушло в дорогу,
       Солнце, почти незримое нам;
Дождь безотраден летящих градин,
       Бьющих по скалам и валунам.
Бураны, громы, зарниц изломы,
       Неумолимые холода,
Наутро стала ясней кристалла
       За ночь застывшая гладь пруда.
 
 
Густые ливни все непрерывней,
       Все беспощадней метет пурга;
Безумный, хлесткий, метельный, жесткий
       Сей месяц дарит земле снега;
Глухой, суровый и нездоровый,
       Почти смертельный и роковой,
Больной, отвратный, безблагодатный,
       Страшный для всякой твари живой.
 
 
Сей месяц трудный, дурной, простудный
       В штаны одетый, и в теплый мех,
Сей месяц зверской погоды мерзкой,
       Когда и правду воздать не грех
Капусте с мясом, сырам, колбасам,
       Всем благородным сортам харчей —
Овсянкам, шкваркам, супам, поджаркам,
       Чему угодно, – погорячей.
 
 
Сей месяц сливок, густых подливок,
       Копченой рыбы и ветчины,
Крутой овсянки и запеканки.
       Великой пьянки для всей страны;
Но жаждет чрево еще сугрева:
       Опасен холод, и он таков,
Что нет иного, опричь спиртного,
       Спасенья в мире от сквозняков.
 
 
В Европе мрачно, она невзрачна,
       Светило, медля, бредет сквозь тьму,
Его десница еще скупится,
       Сиянья жалко для нас ему;
Пройдет, однако, сквозь бездны мрака,
       Спокойно вступит в знак Близнецов,
Разгонит тучи, – поля и кручи
       Тогда проснутся в конце концов!
 
 
И хоры птичьи во всем величье
       Явленье славят весенних дней;
Что беспечальней сей величальни,
       И литургии такой мощней?
Гремит огромный распев псаломный,
       Не просто гимны теперь звучат,
Но похвалами, плеща крылами,
       Творят единый магнификат.
 
 
Живые твари в весенней яри,
       Возликовала природа вся,
Сияет с неба величье Феба,
       Благословенье земле неся;
Нет опасений в сей миг весенний,
       Добро приходит, уходит зло,
Журавль курлычет, подругу кличет,
       И кончен холод, и вновь тепло.
 

Ладья Макдональдов из Кланранальда

I. Благословение ладьи[3]
 
Пусть, Господи, легко скользит сия ладья,
       Тебе хвалы в пути утроив.
Да будет милостна сегодня длань Твоя,
       Благослови Твоих героев.
Святая Троица, к моленьям снизойди,
       Дай рифы миновать и мели,
Утишь бурленье вод, что ждут нас впереди,
       Позволь достичь заветной цели,
 
 
О Святый Отче! Пусть не сгубят нас ветра,
       Пусть не колеблются мужчины.
О Сыне! Будет пусть фортуна к нам добра,
       Пусть не разверзнутся пучины.
В открытом море нам не присуди пропасть,
       Пусть не коснутся нас недуги,
Пусть уцелеет руль и вся иная снасть
       Бушприт, и якорь, и опруги[4].
 
 
И киль оборони, и мачту, и набой[5],
       Пусть не ярится зыбь морская,
И да избегнем мы опасности любой,
       Просторы вплавь пересекая.
Нам укажи средь волн благополучный путь,
       Пусть мы придем к надежной суше,
Надежным лоцманом для мореходов будь,
       Мы веруем, о Святый Душе.
 
II. Благословение оружия
 
Вложи уверенность в тяжелые мечи,
       Что были куплены в Толедо,
Секиры укрепи, кинжалы заточи,
       Надежда в них и в них победа.
Пусть никакой бойцам не учинится вред,
       Пусть охранят их в бранной сече
Кольчуга, бармица, кираса и дублет
       Все то, что ляжет им на плечи.
 
 
И благородный лук с надежной тетивой.
       И верных стрел пучок колючий
Уложенный в колчан, удобный, боевой,
       Обшитый шкурою барсучьей, —
Благословенье дай чекану и ружью
       Рулону яркого тартана,
Всему, что для войны загружено в сию
       Ладью Макдональдова клана.
 
 
Команда моряков, испытанных бойцов,
       Взойти на готовая судно
И сесть по нашестям, где весла для гребцов[6]
       Укреплены благорассудно.
Ни трещина, ни щель не оскорбляет глаз,
       Исправны прорези уключин;
Ладья – ваш дом родной, и вера есть у вас,
       Что будет путь благополучен.
 
 
Как только вашу мощь на деле ощутит
       Вечноярящееся море,
Немедля предпочтет принять покорный вид
       И тишь наступит на просторе.
Так, в миг, когда поймет на суше супостат,
       Что не уступите ни пяди,
Он, не задумавшись, предпримет шаг назад,
       Окончит бой, спасенья ради.
 
 
Порой и нà море взметенный к небу шквал
       Чреват победою грядущей,
И подчинится тот, кто прежде бушевал,
       Как заповедал Вездесущий.
 
III. Вёсла!
 
Отправляйся же, ладья,
       В дальние края!
Навалитесь тяжело
       Каждый на весло.
Сила каждого валька
       Будет велика.
Будет каждый ваш гребок
       Пенист и глубок.
 
 
Море искры в небо шлет;
       Их шальной полет,
Словно пламя на ветру,
       Губит мошкару.
Ветер свищет меж снастей
       И меж лопастей,
И взрезает гордый струг
       Океанский луг.
 
 
Чтоб стихию оседлать,
       Вскрой морскую гладь,
Встреть враждебную волну,
       И начни войну.
Взводень стонет под веслом —
       Вот и поделом.
Пусть валы идут вразброс —
       Помни, ты – матрос.
 
 
Время нынче, моряки,
       Стиснуть кулаки
Докрасна и добела, —
       Не жалей весла!
Для весла не зря нужна
       Красная сосна.
Что сравнится с добротой
       Древесины той?
 
 
Каждый, с носа до кормы,
       Кликнет: «Ай да мы!»,
Чтобы справился с волной
       Мощный загребной,
Если вас из бездны вод
       Кинет в небосвод,
Или срезать вы должны
       Гребешок волны.
 
 
Вырвать весла из гнезда
       Норовит вода
И ватагу моряков
       Стиснуть с двух боков,
Только это весляру
       Даже по нутру:
Помнит руки в волдырях
       Тот, кто был в морях.
 
 
Не боится мореход
       Разъяренных вод,
Так что, лодка, не дрожи,
       Береги гужи,
Ибо труд у моряков
       Прост, и он таков:
Через пену и рапу
       Проложить тропу.
 
 
И важна для моряка
       Сильная рука,
Ибо угадать нельзя,
       Где лежит стезя,
Ибо тот всегда в бою,
       Кто ведет ладью
Тот, кто думает про цель,
       Огибая мель,
И плевать хотел на смерть,
       Мчась чрез водоверть.
 
IV. Песня загребного

И после того, как шесть мужчин и еще десять разместились на веслах, чтобы грести к месту назначения, было позволено крепкому Малькольму, сыну Ранальда Морского, запеть иоррам[7] у переднего весла, и он был таков:

 
Труд начать – всегда во благо,
Ибо собрана ватага,
    Страх да не лишает вас ума,
    Страх да не лишает вас ума.
 
 
Ни в какую непогоду
Не убавит лодка ходу,
И да не погубят вас шторма,
И да не погубят вас шторма.
 
 
Сколько соберете силы,
Столько и вложите в жилы,
    Станет шире пены полоса,
    Станет шире пены полоса.
 
 
Пусть летит по морю лодка
Храбро, весело и ходко,
    Песней надувайте паруса,
    Песней надувайте паруса.
 
 
Руки стиснуты до дрожи,
Закипает пот на коже,
    Только вам плевать на неуют.
    Только вам плевать на неуют.
 
 
И на то, что на работе
Руки скоро в кровь сотрете,
    Ничего: мозоли заживут.
    Ничего: мозоли заживут.
 
 
Пусть понощно и подённо
Пихтовые веретена[8]
    Движутся, чтоб лодка вдаль несла,
    Движутся, чтоб лодка вдаль несла.
 
 
Пусть звучит, душе все слаще,
Каждый плеск волны, кипящей
    От движенья каждого весла.
    От движенья каждого весла.
 
 
Положитесь друг на друга,
Весла двигайте упруго,
    Твердо цель свою определя,
    Твердо цель свою определя.
 
 
Мощно дайте лодке тягу,
Смело рассекайте влагу,
Режьте море носом корабля,
Режьте море носом корабля.
 
 
Пусть при деле этом добром
Дрожь по деревянным ребрам
    Пробегает с силою любой,
    Пробегает с силою любой.
 
 
Пусть кругом то шквал, то вьюга,
На весло давите туго,
    Управляйте собственной судьбой,
    Управляйте собственной судьбой.
 
 
Море пусть ревет и стонет,
Но ладья в воде не тонет,
    Как бы ни ярились небеса,
    Как бы ни ярились небеса.
 
 
Перед каждым поворотом
Заливает брови потом,
    И все шире пены полоса,
    И все шире пены полоса.
 
 
Так упритесь в решетины[9]
И покиньте Уйст утиный[10],
    Подставляя ветру паруса,
    Подставляя ветру паруса.
 
V. Все по местам
 
Миг настал: великий клан
       Вызов морю бросил,
 
 
Опустили в океан
       Все шестнадцать весел.
 
 
Будет каждый из гужей
       В нужный миг отвязан.
 
 
Будет каждый из мужей
       Делать, что обязан.
 
 
Мало ль что произойти
       Может по пути[11].
 
VI. Кормщик[12]

После избрания каждому человеку было приказано взять на себя ответственность за собственную задачу, в результате этого рулевому было приказано сидеть у руля следующими словами:

 
Роль всегда найдется для
       Рулевого:
Пусть садится у руля
       Кормового.
 
 
Для его могучих ляжек
       Труд не тяжек,
Он внимательный и сильный,
       Он двужильный.
 
 
Невысокий, норовистый,
       Мускулистый,
Страстный, яростный, живучий
       И могучий.
 
 
Если волны все враждебней
       Пенят гребни,
И дорога в океане
       Вся в тумане,
 
 
Он удержит путь прямой
       В непогоду
И оставит за кормой
       Злую воду,
 
 
Не боится он волны,
       Одичалой,
Не дает он слабины,
       Самой малой.
 
 
Если бесконечный ливень
       Непрерывен,
Если тащит, как в трясину,
       Древесину,
 
 
Он не верит ни в какую
       Казнь морскую,
Только ждет, чтоб миновало
       Время шквала.
 
 
Он – сидящий при руле
       Гордый воин,
На воде, как на земле,
       Он спокоен,
 
 
Отлетает в облака
       Пены обрезь,
Он – являет моряка
       Строгий образ.
 
 
Снастью править потому
       Надо плавно,
Чтобы ветер на корму
       Брать исправно.
 
 
Чтоб пощады злая сила
       Запросила,
Чтоб легко ладья домчала
       До причала.
 
VII. Ответственный за бегучую снасть
 
Пусть силач, расставя ноги,
       Тянет дроги[13],
Охраняет от напасти
       Эти снасти.
Коль ладья трещит по шву,
       По приказу
Он щеглу-середову[14]
       Срубит сразу.
 
 
Он следить за ветром станет,
       Делом занят,
И держать в порядке вожжи
       Будет тоже.
 
 
Пясть его поднаторела
       Делать дело:
Снасть удерживать вручную
       Власяную.
 
VIII. Ответственный за прямой парус
 
Рядом – парень мускулистый
       И костистый,
Пусть присмотрит, чтоб ветрило
       Не дурило,
 
 
Чтобы парус не завис
       Серединный,
Чтобы шел он вверх и вниз
       В миг единый.
 
 
Буря стихнет, буря грянет,
       Чуя встряску,
Он ослабит, он подтянет
       Всю оснастку.
 
IX. Ответственный за косой парус
 
К носу, ловок и весом,
       Парень сядет;
И на парусе косом
       Гуж отладит,
 
 
Будут все при нем в порядке
       Рукоятки,
И набои, и подзоры[15],
       И распоры.
 
 
Он с умом подвяжет снасти
       При ненастье
И надежною для тяжей
       Станет стражей.
 
X. Впередсмотрящий
 
Пусть следит впередсмотрящий;
       Направленье,
Пусть следит земли манящей
       Появленье,
 
 
Пусть осмотрит все, что можно,
       Осторожно,
Пусть воскликнет голосисто:
       «В море – чисто!»
 
 
Пусть следит он каждый знак
       Бездны водной;
Он в пути для вас маяк
       Путеводный.
 
XI. Ответственный за снасти косого паруса
 
Пусть-ка парень смотрит в оба,
       Чтоб особо
Не качалась снасть косая,
       Провисая.
 
 
И надежно, и отлично,
       И привычно
Он присмотрит меж делами
       За узлами.
 
 
Парень крепкий, удалой,
       Не измучен:
Управляться со щеглой
       Он обучен.
 
 
Не упустит никакую
       Снасть тугую,
Узел вяжет он скользящий,
       Настоящий.
 
 
Ведь матросу по нутру,
       Это дело —
Чтоб ветрило на ветру
       Загудело.
 
XII. Море забурлило, кормщик пригласил следящего за волнами
 
Пусть у нашести со мной
       Сядет рядом
Он, следящий за волной
       Острым взглядом.
 
 
Пусть он будет чуть трусливым,
       Но сметливым,
Ибо худо плыть по волнам
       Трусам полным.
 
 
Пусть следит на всякий случай
       Он за тучей,
Если небо беззащитным
       Пригрозит нам.
 
 
Пусть меня он сей же час
       Потревожит,
Чуть беду в пути для нас
       Предположит.
 
 
Шквал вскипит волною мутной
       И могутной,
В души ужасом плеснет нам
       Безотчетным,
 
 
Если бесится вода,
       Вихрь лютует,
Путь ладье держать куда —
       Пусть диктует.
 
 
Пусть один за всех решает,
       Не сплошает,
Чтоб уйти нам хоть сегодня
       Прочь от взводня.
 
XIII. Откачивающий воду
 
Пусть ведром из плотной кожи
       Парень гожий
Выливает за борт воду
       В непогоду.
 
 
Все равно весь путь водица
       Будет злиться,
Дождь и буря скроют овидь
       Все равно ведь.
 
 
Он силен и длиннорук,
       Он осилит:
Наберет в ведро тузлук
       Да и выльет.
 
 
Парню – горе не беда,
       И по силам,
Чтоб не хлюпала вода
       Под настилом.
 
 
Он спокойно и в охотку
       Сушит лодку,
Как просушивает солнце
       Бочке донце.
 
XIV. Два человека назначены тянуть за боканцы[16], чтобы паруса не сорвало бурей
 
Ну, и вот еще: герои
       Эти двое,
Двое сильных, грубоватых,
       Волосатых;
Сберегают молодцы
       Наши судьбы;
Им бы только взять концы
       И тянуть бы.
 
 
Пусть, пришедши на подмогу,
       Всю дорогу
Вожжи Дункан возле Яна
       Тянет рьяно;
Оба – парни-великаны,
       Оба с Канны.
 
XV. Шестеро запасных
 
Пусть-ка эта шестерица
       Исхитрится
Потрудиться до упада
       Там, где надо.
 
 
Будто от собак зайчиха
       Мчится лихо,
Будто белка мчит в родную
       Глушь лесную;
 
 
Чтоб заставил расстараться
       Братец братца,
Чтоб у них всегда во власти
       Были снасти,
Чтоб ладья легко домчала
       До причала,
Чтоб Макдональда ветрило
       Воспарило.
 
XVI. Путешествие

И когда все необходимое было сделано и каждый воин без страха и без робости занял свое место, они подняли паруса на рассвете дня Святой Бригитты, отправляясь из устья Лох Эйнорт на Южном Уйсте[17].

 
Выпал солнца шарик хрупкий
       Из скорлупки,
Небо стало темным, хмурым,
       Стало бурым;
 
 
Серой синью придавило,
       И явило
Все тартанные расцветки
       Напоследки.
 
 
Кратко вспыхнуло при этом
       Семицветом,
И возник меж туч и радуг
       Беспорядок.
 
 
Пестрый парус взмыл над райной
       Неслучайно;
Заплескалась ткань сухая,
       Набухая
Над щеглой, еще душистой
И смолистой.
 
 
Провисать возжам негоже,
       Дрогам тоже,
Их концами укрепили
       На ветриле.
 
 
Все закреплено надежно,
       Что возможно
Для бойцов высокорослых,
       Что на веслах.
 
 
Свод небес, пустых и сирых,
       В темных дырах;
Туча крылья распростерла,
       Скалит жерла.
 
 
Вскинулось над морем шквала
       Покрывало
Грубое, в чернильных пятнах
       Неопрятных.
 
 
Бурей океан измотан,
       И встает он
То холмом, а то порою
       И горою.
 
 
Злилась бездна роковая,
       Завывая,
Злобно чавкая волною,
       Как слюною.
 
 
В искрах моря опахало[18]
       Полыхало,
Громоносна и багряна
       Шла моряна.
 
 
Шла валов гряда седая,
       Наседая,
Даль угрюмо лиловела
       И ревела.
 
 
К небу нас морская сила
       Возносила —
Паруса на гребне вала
       Нам срывало.
 
 
Вниз несла волна другая,
       Настигая:
Висли, как волокна пряжи,
       Наши тяжи.
 
 
Бури уханье в сувое
       Громовое;
Волн стенанье роковое
       Горше вдвое.
 
 
Все отчаянней, все пуще
       Шквал ревущий,
Но и кормщик в гневе диком
       Шит не лыком.
 
 
Гребни пенные срезаем
       И сползаем
В преисподню тьму подводну,
       Чуть не пó дну.
 
 
Толпы яростных, злорадных
       Чудищ смрадных,
Полный горьких сожалений
       Крик тюлений.
 
 
Бесконечная болтанка,
       Лихоманка,
Мозга взорванного брызги,
       Треск и взвизги.
 
 
Рвется вопль из водной бездны
       Бесполезный:
«Не покиньте раб смиренных
       В долах пенных!»
 
 
Если выглянешь из лодки
       В миг короткий,
Всюду прикоснется взор твой
       К рыбе мертвой.
 
 
С ложа сорванные хлябью,
       Плыли рябью
Горы донных, безобразных
       Слизней грязных.
 
 
Море закипело чашей
       Гнусной каши
С кровью мрази ядовитой,
       Клешневитой,
 
 
Тошнотворной, маслянистой
       И когтистой,
Многоглавой, бесноватой
       И рогатой.
 
 
Из пучин всплывали орды:
       Злые морды,
Сонмы чудищ вездесущих
       И орущих.
 
 
Изнывало в этом вое
       Все живое,
Внемля эдакому ору,
       Сгинуть впору.
 
 
И стихия не сдержала б
       Горьких жалоб
Демонов глубинноводных,
       Безысходных.
 
 
К цели мчимся полным ходом
       Вдаль по водам,





















































































































1
...