Читать книгу «Сказки Хэйвудского леса» онлайн полностью📖 — Анны Юрьевны Денисовой — MyBook.
image
Лиадан.

Солнце неумолимо клонилось к закату. Сердце замирало от страха и трепета. Лиадан договорилась встретиться с Тайлером, но сначала нужно было закончить одно дело. Она шла по улице, стараясь не попадаться односельчанам на глаза. Достали эти поздравления и формальные улыбки. «Только не влюбляйся,» – звучал в голове насмешливый голос подруги. «В кого? В Тайлера?» – легкомысленно отвечала она. Да, в Тайлера и только в него.

Весь обратный путь Кархорт не прекращал её лапать. Она старалась держаться отстранённо, но едва он подвёз её к дому, выскочила из машины как угорелая. Он наверняка почуял неладное. Ну и пусть. Сегодня для неё начнется новая жизнь, далеко отсюда, с Тайлером. Она была несчастлива здесь. Да и он, приехав сюда, не казался особо счастливым. А теперь они вместе.

Последние слова матери были, что два несчастных человека не смогут сделать счастливыми друг друга. Нужно быть счастливым самому по себе. Но она так говорила об отце. Мама просила прощения, что бросила её. Хотела забрать. Увести в тот мир, где она обрела счастье с другим мужчиной. Говорила, что Лиадан полюбит её новую семью, и они её обязательно полюбят. Именно за этим она вернулась. И её схватили. Может, хорошо, что их побег не состоялся. Тогда она не встретила бы Тайлера. Но если бы состоялся, мама была бы жива. Неважно. Сейчас всё это неважно. Тяжелая рука легла ей на плечо. Лиадан вздрогнула и обернулась.

– Что такая дерганая? – спросил жених.

– Волнуюсь перед свадьбой.

– Не переживай, Лиа. У нас всё будет хорошо.

Её вдруг передернуло. Это были слова Тайлера. Её волчица насторожилась. Пригнула уши, шерсть в холке встала дыбом. Чувство тревоги не давало покоя, но она не собиралась идти на попятную. Она не повторит ошибку матери. Не вернется больше сюда. Не к кому ей сюда возвращаться. Разве что бабуля. Но она всё поймёт.

– Шла бы готовиться к предстоящей церемонии, а не шарахалась по улице.

– Я иду навестить бабушку.

– Сегодня? – недовольно поморщился Кархорт.

– Она не сможет присутствовать на свадьбе.

– Кому она там нужна.

– Пока Кархорт.

Жених схватил её за запястье и больно сжал.

– До встречи на церемонии.

Лиадан выдернула руку и направилась к дому бабушки.

Выслушав намерения Лиадан, старая волчица вынесла вердикт.

– Я уверена, ты знаешь, что делаешь. Дорлас погубил мою дочь, но я не дам ему сгубить тебя. Беги. Беги и никогда не возвращайся. Даже если твой демон тебя разочарует…

– Ба, он не разочарует.

– Демону нужна ведьма, детка. Ведьма, не волчица.

– Ба, мы любим друг друга.

– Пусть будет так. Всё равно не возвращайся. Даже ради меня. Тем более ради меня.

Тайлер

.

Я знал, что встречаться в сарае, когда по посёлку шастают оборотни – опасно. Нас могут застукать в любой момент. Но осознание, что мы скоро будем вместе (совсем), придавало уверенность. Лиа обнимала меня за шею. Я чувствовал жар её тела даже через одежду. Я вдыхал запах её волос. Представлял, как буду ласкать её отзывчивое тело, наслаждаясь каждой минутой близости. Целовать её по утрам. Заботиться о ней. В груди разливалось теплое, яркое солнце. Я шумно выдохнул, отстранил её от себя и заглянул в глаза.

– Когда мы окажемся за пределами вашей территории, Кванз подберет нас. Меньше, чем через час мы будем в безопасности. Кванз любезно предоставил нам свою квартиру. А когда страсти улягутся, я поговорю с отцом.

– А если твой отец будет против?

– Тем лучше. Уедем подальше, начнем новую жизнь. Лиа, я люблю тебя.

– А я тебя.

Лиадан запечатлела на моих губах короткий поцелуй и выбежала. Я выждал пять минут, прежде чем последовать за ней. Я застал Кванза нервно ходившим по комнате.

– Ну, что? Можем выдвигаться?

– Да, поехали.

Я натянул чёртову мантию, и мы направились соблюсти приличия, попрощаться с хозяином. Мы чинно распрощались с Дорласом. Пожелали его дочери счастья и здорового потомства.

Шагая до стоянки Кванз не проронил ни слова, но его нервное напряжение передалось мне. Я всё время оглядывался. Не покидало чувство, что за нами следят. Только оказавшись по ту сторону шлагбаума удалось немного успокоиться. Отъехав на фурлонгов пять, Кванз остановил машину.

– Тайлер, ты хорошо подумал?

Я кивнул, снял мантию, кинул её на заднее сиденье и вышел. Машина медленно поехала вперед, а я свернул в лес. Мне нужно было пройти примерно полмили до озера, забрать Лиадан, затем преодолеть примерно столько же и встретится с Кванзем на трассе. План был прост и идеален. И всё-таки, что-то пошло не так, где-то мы просчитались. Лиадан рассказала, как дойти до озера от того места, где предположительно меня высадит Кванз. Нужно будет всё время идти строго на запад. Ей легко говорить у неё компас входит в комплектацию, а мне как быть? Ориентируясь на закатное солнце, я направился на запад. Меня не покидало ощущение, что кто-то следует по пятам, но разглядеть в потемках никого не удалось. Я старался максимально не шуметь и прислушивался к каждому шороху. Наконец я вышел к водоему. Солнце село. На небе появилась очерченная розовым ореолом ярко-желтая луна. На той стороне слышались голоса. Горели огни. Я огляделся. В кустах послышался шорох. Трава зашевелилась.

– Лиадан? – шепотом спросил я.

Раздавшийся за спиной треск, заставил обернуться. На затылок обрушилось что-то тяжёлое. Я потерял равновесие. Земля поднялась и припечаталась к щеке. Массивные ботинки возле лица последнее, что я успел увидеть. Сквозь спутанное сознание я чувствовал, как запястья сдавила стальная хватка. Трава била по лицу пока меня тащили. Поток ледяной воды привел в чувство. Я сидел в нашем с Лиа сарае, прислонившись к столбу со связанными за спиной руками. Передо мной, хищно скалясь, возвышался Кархорт.

– Знаешь, что мой отец с вами за это сделает, – угрожающе произнёс я.

Он приложил меня по голове пустым ведром. В ушах зазвенело, словно я оказался внутри колокола. Голова закружилась, перед глазами поплыли разноцветные круги.

– Он снимет ваши шкуры и сделает гигантский ковёр, – борясь с рвотным позывом закончил я.

Он молча забрал ведро и вышел. Я попытался ослабить верёвку. Дохлый номер. Руки затекли. Я пытался встать на ноги, когда вошли два крепких парня. Один достал нож. Сейчас мне перережут глотку. Он поймал мой взгляд и усмехнулся. Нет. Это было бы слишком легко. Он перерезал веревку. Меня поставили на ноги. Я потер онемевшие руки. Пальцам вернулся кровоток, и они начали белеть. Я получил удар под дых и согнулся пополам. Меня схватили под руки и выволокли наружу.

Кархорт.

Кархорт заметил, что Лиадан изменилась. Стала чужой. Он отчётливо помнил разговор накануне.

– Кархорт, ты уверен, что хочешь этого?

– Конечно уверен.

– Мы будем жить вместе, спать вместе…

– Мы давно спим вместе.

– Я не об этом. Что если кто-то из нас встретит свою истинную пару?

– Не говори глупости. Иди спать. Я завтра зайду и поедем в город.

Сегодня, по дороге домой, она кривилась каждый раз, когда он к ней прикасался. Его внутренний зверь встал на дыбы и ощетинился. Когда она пулей вылетела из машины и забежала в дом, громко хлопнув дверью, пазл сложился. Он поделился своими опасениями с Дорласом, но тот лишь отмахнулся. Не хотел верить, что его дочь повторяет судьбу жены. Сказал, что ему показалось. Но Кархорту не показалось. Лиадан собиралась сбежать. И с кем! С грязным демоном полукровкой! Он слышал, как они шептались в сарае. Чем он купил её? Что пообещал?

Как только демоны выехали за пределы посёлка, Кархорт схватил Лиадан и запер в своём подвале. Её отец потом спасибо скажет. Она брыкалась, кусалась, рвалась и кричала, но куда ей, такой хрупкой справиться с горой стальных мышц. На её любовника устроили облаву.

– Мы поймали его, – бросил Кархорт через закрытую дверь.

Внутри послышался шум. Лиадан припала к двери.

– Кархорт, прошу, отпусти его. Я выйду за тебя. Я буду с тобой. Только отпусти, – плача молила она.

– Чтобы через год ты сбежала? Как твоя мать? Он сдохнет здесь!

– Он мой истинный! Умрёт он, умру я.

– Не верю.

Тяжелые шаги удалялись. Послышался звук хлопнувшей входной двери. Лиадан сидела на полу и горько рыдала. Что она сделала не так? Где допустила ошибку? На улице поднялся шум. Рёв орущей толпы набирал децибелы. Лиа выломала доски загораживающие маленькое окно, обернулась волчицей и протиснулась наружу. Со всей прытью она рванула на площадь.

Тайлер.

Меня выволокли в центр посёлка и обступили со всех сторон так, что я оказался взят в плотное кольцо. Горели факелы. Собрались линчевать, не иначе. Я пытался отыскать в толпе лицо Лиадан. Один из моих конвоиров врезал по ногам. Я рухнул на колени, издав тихий стон. Следующий удар пришелся по лицу. Висок запульсировал от острой боли. По щеке поползла теплая струйка крови. Одобрительный возглас толпы вдарил по ушам, как колокольный набат.

– А вы смелые. Всей толпой на одного…

Удар в спину заставил упасть на четвереньки. Надеюсь, Лиадан здесь нет. Не хочу, чтобы она видела меня таким. Голоса смолкли. Я стиснул зубы и попытался подняться. Стоя на коленях, я смотрел, как ко мне приближается Дорлас. Он остановился в шаге от меня и задрал голову. Я тоже поднял глаза к небу. Большая, алая луна показала свой хищный лик.

– Захотел мою дочь?! – проорал альфа. – Вот, моё благословение!

Одежда на нем треснула. Челюсти вытянулись в волчью морду. Руки превратились в звериные лапы с огромными, острыми когтями. Трансформация заняла не больше минуты, но мне показалось, прошла целая вечность. Меня схватили за руки, не давая подняться с колен. Кто-то вцепился в волосы и, запрокинув голову, упёрся коленом в спину, заставляя выпятить грудную клетку. Альфа разодрал на мне футболку, впился в грудь и выдрал кусок мяса, аккурат возле сердца. Свирепый рык. Вопль Лиадан. Улюлюканье толпы. Собственный крик. Всё потонуло в жгучей, разливающейся боли.

Грязного, полуголого, истекающего кровью меня бросили в яму. Когда боль отступила, её место заняла пустота. Мир погас. Звуки смолкли. Свет померк. Запахи исчезли. Холод поднимался с земли, сковывая тело цепкими мертвыми щупальцами. Я не мог шевелиться. Не мог открыть глаза. Сердце замерло и остановилось. Я лежал на спине, думая, что умер. Но я не умер. Что-то тёплое коснулось моих губ, и в лёгкие втолкнули порцию воздуха. «Ну же, Тайлер. Дыши!» – потребовал незнакомый женский голос. Грудную клетку обожгло, словно к ней прислонили раскалённое железо. Демоническая кровь забурлила, будто по венам пустили жидкий огонь. Кожа воспламенилась, и остатки одежды начали дымиться, источая запах гари. Меня остудил поток холодной, грязной воды. На краю ямы стоял Кархорт с ведром и довольно ухмылялся. Подбежала женщина и что-то шепнула ему на ухо. Он бросил на меня презрительный взгляд и поспешно скрылся. Я слышал, как в поселке поднялся шум. Позже узнал его причину.

Меня вытащили из ямы и притащили к костру. Я подумал, что вот он долгожданный финал. Но они вынесли тело, накрытое белой тканью, и положили на ветки.

– Смотри. Смотри, что ты сделал ублюдок, – прорычал убитый горем Дорлас.

Простыня упала на землю, и я увидел труп Лиадан. Бледная, безжизненная. Она казалась совсем маленькой, в нелепом розовом платье, которое было явно ей мало. Волосы заплетены в две тугие косы, перевязанные голубыми лентами. Кусок мяса под рёбрами, именуемый сердцем, сжался. Воздух в легких неожиданно закончился.

– Это сделали вы, – прохрипел я. – Уйди она со мной, была бы жива. Вы убили её.

Чей-то ботинок врезался мне под ребро, но я не почувствовал боли. Я исчерпал её лимит.

Я смотрел как пламя медленно пожирает плоть моей Лиа. Как черная копоть покрывает её прекрасное, белое лицо. Как лопается нежная кожа. Как плавятся каштановые волосы. Запах жжёной плоти прочно засел в каждой альвеоле. Меня оглушил крик, и не сразу сообразил, что мой собственный. Я получил удар и снова оказался в яме.

1
...
...
9