Читать книгу «Босиком в саду камней 2» онлайн полностью📖 — Аны Адари — MyBook.
cover



















С красотой не справишься, век ты будешь мой,

Ой! Ой, как ты мне нравишься, милый ты мой!

Губы твои алые, бровь дугой, да-да-да,

Век бы целовалася, я-а с тобой…

С красотой не справишься, век ты будешь мой! Ой!…

И ведь пробило! Я про его величество! Ю Сю поет с таким задором! И с искренним чувством! О том, как она будет соблазнять мужчину!

– Кто это там? – хрипло спрашивает Сын Неба.

– Моя служанка. Ю Сю. Гляньте-ка на эту хулиганку! – аккуратно раздвигаю кусты перед лицом у императора.

На зеленой лужайке пяток юных девушек. Но Сын Неба видит только Ю Сю. Она, как огонек. Спев свою задорную песенку, вскакивает, и начинает исполнять какой-то дикарский танец. Вроде бы кривляется, но в ее еще полудетских движениях столько чувственности!

Я вижу, как по щеке Сына Неба ползет капля пота и говорю:

– Я ее сейчас накажу.

– Не надо! – хватает меня за руку император.

И хочет сделать шаг туда, на зеленую лужайку. Теперь уже я хватаю его за руку:

– Ваша величество, вы ее напугаете. Я вижу, что Ю Сю вам понравилась.

– Я хочу … повысить ранг вашей служанки до наложницы. Пусть девушку готовят к ночи.

Видно как ему не терпится попробовать все то, о чем пела Ю Сю. Я про распущенные волосы и танец у костра. Ради этого Сын Неба сожжет даже парадную мебель из тронного зала!

– А подождать никак? – лукаво улыбаюсь я. – Она еще так юна и неопытна.

– Я сам ее буду учить!

– Позвольте мне сначала с ней поговорить. Подготовить. Приходите завтра.

– Я император! И это моя воля! Все женщины в Запретном городе принадлежат мне! – горячится Сын Неба.

– Никто у вас Ю Сю и не отбирает. Но имейте же терпение. Сначала надо девушке подарок преподнести. Букет цветов хотя бы.

– Это делается после ночи в покоях императора! Подарки будут щедрыми, если наложница мне угодит! Очень!

– Ну, вы и зануда! Простите, сын мой, но ваше нетерпение не делает вам чести. Вы ведете себя, как варвар! Насилие не лучший способ заполучить понравившуюся женщину. Вы хотите, чтобы, Ю Сю вас возненавидела? Или добиться от нее если уж не любви, то уважения?

– А вы что предлагаете?

– Я распишу ей ваши достоинства. Сделаю грамотную презентацию…

– Чего?!

– Расскажу, какой вы умный, щедрый, великодушный.

– Хорошо. Врите, что хотите. Но завтра я ее получу?

– Получите. Но вам надо и внешне произвести на девушку впечатление. В каком вы сейчас виде?

– А что не так? – он довольно нервно одергивает царское одеяние.

– Для Ю Сю вы мужчина в возрасте. Ей и двадцати еще нет, а у вас уже внуки! Я понимаю: и вы рано женились, и наследный принц. Но факт есть факт. Вы дедушка, и не отрицайте этого. – Дернулся, но проглотил. – Но не расстраивайтесь: все поправимо. Сделайте массаж лица. Волосы в порядок приведите. И оденьтесь не так парадно. Вы же на свидание идете, а не на заседание совета министров.

Вид у Сына Неба озадаченный:

– Я и в самом деле так плохо выгляжу? Никогда не думал о своем возрасте. О том, что мне уже за…

– Вот и займитесь, наконец, собой. А сейчас идите.

Буквально выпихиваю его из своего сада. Все должно идти по плану, иначе их взгляды не соединятся. Я хочу зажечь пожар любви в сердцах этих двоих. Интересно, мой приемный сын когда-нибудь по-настоящему любил?

Буквально выпинываю императорские носилки и толпу сопровождающих из своего дворца. Уверена, что мой приемный сын не пойдет сегодня ночевать к леди Гао. Его мысли занимает другая женщина. Мне надо, чтобы император немного потомился и помечтал. Подогреть его как следует.

Потом я принимаюсь за Ю Сю. Потому что любовь должна быть взаимной. Зову девчонку к себе.

– Что-то ты сегодня разрезвилась. Настроение хорошее?

– День такой солнечный, ваше высочество! И цветы такие красивые!

– Ты очень понравилась императору.

– Сын Неба меня видел?! – Ю Сю невольно заливается краской. – Но разве он был здесь?!

– Забежал на чашку чая и услышал твое пение, – говорю я небрежно.

– Но это народная песенка, госпожа, очень-очень простая! Слух его величества услаждают сотни лучших музыкантов и певцов!

– Надо быть ближе к народу. Император захотел с тобой познакомиться, но оробел. Засмущался.

– Сын Неба засмущался?!

– А он что, не человек? Спросил, что ты любишь. Какой подарок желаешь.

– Да ничего я не желаю!

Она не корыстна, и это замечательно.

– Он попросил дозволения увидеться с тобой завтра.

– Император попросил?!

– Так ты не хочешь?

– Что вы! Я наконец-то увижу его величество! Это моя мечта!

– Ободри его. Улыбнись. Если он тебе, конечно, понравится.

– Он же император! Как он может не нравиться?

Ей льстит внимание правителя, несомненно. В Запретном городе ведь только о его величестве и говорят! В окружении Ю Сю больше нет подходящих мужчин. В одного из которых она могла бы влюбиться. А пора. Спесь с его величества я сбила. Ю Сю увидит человека, не императора. Они хотя бы нормально поговорят.

– Так ты не возражаешь против свидания? Тогда иди, готовься. Помойся, как следует, масочку там сделай для лица. Косметикой не злоупотребляй: это лишнее. И оденься попроще. Просто будь собой. Завтра подашь его величеству чай.

И эту трясет! Тоже всю ночь не будет спать! Отлично!

Ну, делайте ваши ставки! Как все пройдет? Лично я ставлю на Ю Сю, на ее чистоту и искренность.

… Он приходит даже раньше, чем я ожидала. Так не терпится. Лицо несчастное. Нервничает. Японские пираты мгновенно забыты. Монголы могут пачками переходить границу. Чосон – вперед! Императору Всея Поднебесной не до вас! Он влюблен!

– Как я выгляжу, матушка? – нервно оправляет Сын Неба пояс довольно простого одеяния, светлого, как я и рекомендовала.

– Отлично! Я сказала Ю Сю, чтобы накрыла чай в беседке. Идите туда.

– Как?! Уже?!

– Вчера вам не терпелось, а что сегодня?

– А вы ей сказали, что я приду?

– Да.

– Ну, тогда я пошел.

– Идите.

Бледный от волнения император, пытаясь вспомнить заученные когда-то любовные стихи, будто робкий юноша плетется на свидание к Ю Сю, которая сейчас тоже в нервяке: колотит чайный сервис. Я слышу звон разбитой посуды даже отсюда.

Не хочу им мешать. Смотрю издалека, как мой приемный сын неуверенно входит в беседку. Пошли дела кое-как!

Свидание длится почти час. Смущенный Сын Неба, вернувшись в гостиную, спрашивает у меня совета:

– Как я должен поступить, матушка?

– В каком это смысле?

– Я не решился сказать ей о своих чувствах. Может, это сделаете вы?

– Я?!

– Хотя бы спросите у Ю Сю, как она ко мне относится.

– А что у вас с рукой? Кровь?!

– Ю Сю разбила чашку, – с несчастным лицом говорит император. – Сказала: переволновалась.

– А вы?

– Помог собрать осколки. Я уже приказал прислать сюда главного лекаря. Ю Сю поживет здесь, пока ее рана не затянется. Я приду завтра. Узнаю, как Ю Сю себя чувствует. Ей было так больно! У меня сердце чуть не разоралось от жалости!

Представила себе картину: этот тиран, по приказу которого ежедневно совершаются десятки, если не сотни казней, деспот тот еще, сволочь первостатейная даже с точки зрения средневековой морали, блеет в беседке над осколками чашки! Что любовь с человеком делает!

Но Благородной супруге Гао, похоже, пришел конец. Ее влиянию.

У императора и Ю Сю конфетно-букетный период, по всем законам жанра.

… Потом я не раз говорила себе: нельзя недооценивать противника, Екатерина. Мне и в голову не приходило, что пока я пытаюсь заменить женщину в сердце императора другой, враги попытаются заменить Лин Вана в моем сердце другим мужчиной!

Вечером в ворота Запретного города наконец-то въехал принц Ран Мин…

Глава 9

Но увиделись мы не сразу. Благородная супруга Гао тоже ведь имеет опыт театральных постановок. И даже сама поет. У нее в резиденции есть небольшая сцена, где для императора частенько устраивают спектакли. Не знаю, кто был режиссером моей первой встречи с принцем Ран Мином, но работа отличная. Поневоле восхитишься.

Итак, девятая серия моей сногсшибательной дорамы. Те же и принц Ран Мин. Держитесь крепче!

… Пока принц осваивается в Запретном городе, не показывается мне на глаза. А я увлечена новой фавориткой Сына Неба и ее соперницей. Их отношениями друг с другом и со мной. Потому что после свидания императора и Ю Сю в чайной беседке, «мать» Пятого принца не дает мне прохода.

1
...