Читать бесплатно книгу «Carved Rocks. Пригород» Алексея Романовича Мельникова полностью онлайн — MyBook

Часть 5

Винни сидел у двери капитанской рубки и думал, что ему делать. Кажется, ему никогда не выбраться из этой ловушки. Из одной западни прямиком в другую. Как, впрочем, на протяжении всей жизни.

– Почему я здесь? – прошептал Винни, словно спрашивая у парома. Тот лишь загудел.

– А ты хочешь уйти?

Парень повернул голову. Рядом с ним сидела девушка в легком желтом платье. Рыжие волосы струились по плечам, едва скрывая глубокий шрам на шее. Она повернула к Винни голову и проникновенно посмотрела на него.

– Ты же знаешь, чего я хочу.

– Так уходи. Я же ушла.

– Ты обещала не уходить.

Она усмехнулась.

– Я редко сдерживаю свои обещания.

– Да уж, – Винни запрокинул голову назад.

– Почему ты хочешь уйти?

– Потому что мне страшно.

– Но разве в доме тебе не страшно?

– Не знаю. Нет, наверное.

– Тогда почему ты не останешься там?

– Мне кажется это неправильным. Не знаю. Мне там не место.

– Но там буквально все для тебя.

– Фиона, – Винни тяжело выдохнул, – почему я здесь?

– Я не знаю. Ты же здесь.

– Да, но ты тоже.

– Винни, – Фиона сочувственно улыбнулась, – ты знаешь, что меня уже нет.

– Да, да. Так как мне попасть домой?

– Я не знаю, – девушка пожала плечами. – Разве кто-то что-то по-настоящему знает?

– Наверное, нет. Знаешь, Фиона, – Винни посмотрел в разноцветные глаза, – я скучаю по тебе. Тогда я обманул тебя.

– Я знаю, – девушка встала. Рана на шее открылась. – Но какая сейчас разница?

Фиона раскинула руки и упала за борт.

– Нет! – Винни бросился к ней, но рука схватила воздух. Парень посмотрел вниз. К парому прибилась деревяшка.

«Это мой шанс», – мелькнуло в голове парня раньше, чем он успел подумать. Уже в следующую секунду Винни летел вниз. Мысль о смерти привлекала больше, чем нахождение на пароме. И снова желатинообразная вода не хотела его отпускать. С трудом вынырнув, Винни схватился за тонкую полоску дерева. Берег маячил желтоватым пятном.

«Ничего», – Винни нахмурился и поплыл.

В плотной воде ноги устали сразу же, но парень продолжал упрямо двигаться к пляжу. В один момент деревяшка надломилась, и Винни ушел под воду.

– Помогите! – успел вскрикнуть парень и вскинуть вверх руку, а затем вода сомкнулась над головой.

– Я и ты, Стив, находимся между миром живых и мертвых, – сказал Том и выпил стакан виски залпом.

– Это чушь, друг, – ответил Стив и поддержал собутыльника.

Они молчали и смотрели каждый в свой стакан. Раньше они собирались в такой обстановке только по торжественным событиям. Стив не знал наверняка, кто перед ним, друг или призрак.

– Скажи что-нибудь, что может знать только Томас и я, – нарушил тишину Стив и внимательно посмотрел на собеседника.

– Ты ничего глупее не мог придумать? – ответил друг и засмеялся.

– А что не так? Я хочу проверить, – язык наемника заплетался. Стив облокотился на барную стойку.

– Давай представим, что я – плод твоего воображения, тогда я знаю все, что известно тебе.

– А если…

– Ну, а если я настоящий, то тем более, – Томас хлопнул приятеля по плечу. – Хорош пить, дружище.

– Вот я попал, – с трудом проговорил Стив.

– Я тебя провожу, – сказал Том и поднял пьяного наемника под руки.

Солнце опустилось за горизонт, легкий ветер поднимал дорожную пыль, а вдоль нескончаемых построек шли два приятеля.

Стив проснулся у себя в кровати. В глаза бросился порядок в доме. С пола исчезли пустые бутылки. Стулья кто-то задвинул за стол, а на скатерти вместо тарелок стояла ваза с цветами. Мужчина оглядывался по сторонам, не веря в происходящее, он лишь помнил, как допивал четвертый стакан, говорил с Томом…

– Том? – Стив подпрыгнул и сморщился. В голове снова звенел колокол.

Ему никто не ответил. Стив обошел весь дом, и все это время звал товарища. Они были знакомы еще со школьной скамьи. Два друга-хулигана часто бывали в кабинете у директора и объяснялись, почему устроили очередную драку на перемене. Время шло, Стив нашел свою любовь и женился, родилась дочь. Они иногда пересекались на заданиях, но вскоре пришла дурная новость. Стиву сообщили, что на него открылась охота, а его друг оказался первым свидетелем, который не выдал его местонахождение и поплатился жизнью. Томаса убила девушка из бара. Она воткнула ему в глаз нож.

Стив выбежал на улицу и забрался на пригорок в надежде увидеть и поговорить с приятелем, но вокруг не было ни души. Он достал бинокль и осмотрелся. Солнечные блики плясали на воде.

– Помогите! – донеслось со стороны берега.

Наемник не стал раздумывать и побежал через поле, к воде.

Он с разбега нырнул в воду и, загребая руками, поплыл к Тому. Наемник подхватил утопающего и поплыл к берегу. Вода становилась все гуще, будто не пускала мужчину. Стив, стиснув зубы, продолжал плыть.

– Держись, дружище.

Добравшись до берега, наемник обессиленно рухнул на песок. Отдышавшись, он посмотрел на спасенного. Это был вовсе не Том.

«Опять призрак?» – подумал Стив, разглядывая незнакомого парня.

Винни открыл глаза. Солнце слепило. И как успевать за местным временем?

– Очухался?

Парень подскочил, увидев незнакомца.

– Ты кто?

– Я-то понятно, кто, а ты?

– Господи, опять начинается, – Винни лег на песок. Эти галлюцинации порядком его утомили.

– Слышь, щенок, – парень услышал, как что-то щелкнуло, а затем уперлось ему в висок, – мне повторить вопрос?

– Винни! – выпалил тот. Пистолетом ему еще не угрожали.

– Вот и славно.

– А ты кто? – Винни сел, изумленно глядя на мужчину.

– Стив. Тебя я, кажется, не убивал.

– Да?

– Значит, не призрак. Как здесь оказался?

– Да я убегал от гопников и свалился в канализацию. Ходил, ходил, а вышел из пещеры и оказался здесь. А ты?

Мужчина молча смотрел на паром.

– Что там? – Стив кивнул в сторону корабля.

– Ничего хорошего, – буркнул Винни.

– Понятно, – наемник встал. Парень тоже подскочил. – Пойдем.

Стив молчал всю дорогу, а Винни не решался завести разговор. Уж слишком ярко он помнил пистолет у виска. Они дошли до какого-то дома. Мужчина зашел внутрь, и парень последовал за ним.

У Винни отвалилась челюсть. В комнате, в которой он оказался, не было ни одного свободного уголка, все было завалено оружием.

– Выносливый? – спросил Стив, внимательно окидывая Винни взглядом и скрестив руки на груди.

– В меру, – нерешительно ответил парень.

– Раньше держал оружие?

– Только арбалет.

– Ясно. Возьми, – Стив бросил Винни пистолет. Тот неумело покрутил оружие в руках. – Тебе пригодится. И вот еще патроны.

– Спасибо, – пробормотал парень. Незнакомец его не убил, уже хорошо.

На улице раздался громкий смех. Винни хотел проверить, но Стив выставил его остановил. Затем он взял пистолет-пулемет и только потом медленно пошел к выходу.

Винни увидел Фиону и какого-то мужчину, они смеялись и бегали друг за другом.

– Том! – воскликнул Стив. Те остановились и посмотрели на вышедших из дома.

– Рад тебя видеть, дружище.

Том и Фиона замерли, а затем, так же смеясь, разбежались в разные стороны. Стив с Винни переглянулись, и каждый побежал за своим призраком.

Часть 6

Стив гнался за своим другом в направлении моста, но тот лишь отдалялся, а на подходе и вовсе растворился в тумане.

– Значит, я не ошибся. Том – призрак, – проговорил едва слышно мужчина и пошел в сторону дома. На подходе он заметил, как от его забора отъезжал красный пикап.

Стив подбежал к крыльцу и обнаружил, что дверь в его жилище выломана. Холодильник раскрыт нараспашку, а все шкафы и тумбы словно вытряхнули на пол.

– Винни, я найду тебя… – сказал Стив и пнул пластиковую бутылку.

Наемник сел за стол и огляделся по сторонам. В этом месте становилось все жарче, но он никогда бы не подумал, что станет жертвой мародеров.

С одной стороны он находился в бешенстве, что его новый знакомый обокрал его, но в голове не укладывается, как он мог настолько хорошо обыграть опытного убийцу и, Стив добровольно дал ему оружие.

Он засмеялся в голос и встал из-за стола. Наемник подсчитывал убытки и обнаружил, что воришки взяли в основном консервы и сухпайки, а из оружия лишь одну винтовку, правда, его любимую. Либо противник слишком глуп, либо слишком голоден, но основная масса боеприпасов оставалась на месте.

– Нужно срочно найти Винни, – сказал вслух Стив и накинул на спину походный рюкзак.

Дочь не звонила ему уже второй день. Стив дошел до берега, где он спас Винни и огляделся. Он думал, что это мог быть хороший спектакль, но тогда это могло значить лишь одно, что люди на пикапе знают про него и, про то, что здесь творится.

Мужчина с рюкзаком присел на дерево, что лежало вдоль берега, и достал алюминиевый контейнер с консервированной едой. Через несколько минут в костре разгорелись дрова, а Стив расслабился и приготовился насладиться обедом.

– Извините, – нарушил тишину незнакомый голос.

Стив подскочил и чуть не выронил контейнер из рук. Перед ним стоял пожилой мужчина с седыми усами и очень добрыми глазами, как у волшебника из детского мультфильма.

– Меня зовут Брэд! Прошу меня извинить, я хожу по этому берегу уже несколько недель. Простите за наглость, вы бы не могли немного поделиться своим обедом?

Стив нахмурил брови и протянул ему контейнер:

– Держи весь, у меня есть еще.

– Вы очень добры, молодой человек, – старик поклонился и открыл контейнер, но тут же выбросил его в костер.

– Ну, ты и привереда, – сказал Стив и потянулся в рюкзак за своей порцией, – мне тебе нечего больше предложить.

– Глупец, – взгляд старика поменялся, – вся твоя еда сгнила.

Стив ничего не ответил и продолжил открывать свой контейнер. Еще вчера он ел из такого же, и все было очень вкусно. Открыв до середины, он так же отбросил свой паек в костер. В нос успел ударить запах, но наемник сдержал рефлекс. Из контейнера выползали белые черви.

– Что это? – удивился наемник и уставился на старика.

– Обычный процесс разложения, мой юный друг, – старик смотрел вдаль. Вода разбивалась о камни, а брызги долетали до его чистых ботинок.

– Не морочь мне голову. Я, по-твоему, на дурака похож? – Стив приблизился к умнику и отодвинул куртку в сторону, за ней скрывался пистолет.

– Ты не сможешь меня убить, даже если захочешь, – старик усмехнулся, – я уже пытался, бесполезно.

– Расскажи мне, что это за место и, что здесь происходит? – наемник убрал оружие и присел на корточки.

– Ты попал в удивительное место, – старик не отрывал взгляд от воды. Солнце бликовало и немного слепило вечерник путников, – но я могу сказать тебе лишь то, что отсюда выход найти невозможно, если только сам пригород не решит тебя отпустить. А если ты захочешь узнать, что ему от тебя нужно, то тебе туда, – Брэд протянул руку в сторону парома.

– А что там, – поинтересовался Стив.

– Все твои тайны и страхи. Я вчера видел одного молодого человека, которому удалось выбраться с парома, но кажется, он утонул по пути на берег.

– Не утонул, – наемника съедала злость, – я спас его на свою голову.

– Ты вы знакомы? – старик улыбнулся, показались два золотых зуба.

– Знакомы… я привел его в свой дом, а он обокрал меня.

– Ты можешь спорить со мной, но я уверен в обратном. Тот молодой человек, как и ты, гость в этом месте. Он, как и ты ищет ответы. Мне кажется, ваши пути с ним похожи, и они ни раз еще пересекутся.

– Но кто тогда меня обокрал? – спросил Стив и встал рядом со стариком в полный рост.

– С каждым днем в этом пригороде становится все теснее. Ты и тот парень не первые, кто выходил к берегу. И ты удивился бы, насколько здесь разные люди, и не только люди… – старик не двигался, а солнце опускалось за горизонт, – грядет что-то страшное для этого мира. Пока я не могу сказать, что это будет. Если в округе еда сгнила, как твоя, то войны не избежать.

Стив простоял на берегу около часа, паром гипнотизировал его, прогуливая вдоль берега.

1
...

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Carved Rocks. Пригород»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно