– Надеюсь, ты понимаешь, что это было безумием оказаться сегодня там, Ардис? – начала Амалия. – Кто же тот человек, которому все отдает Риккардо, а ты в свою очередь, рискуя своей жизнью, носишь еду другу?
– Ваш брат захватил всех, кто был на корабле, а на корабле были и девушки.
– Ну, во-первых, мой брат не пират, чтобы захватывать корабли, он всего-навсего охраняет свою собственность и наш остров, принадлежащий ему и мне по закону. Что плохого в том, что он не хочет допускать недруга на свою территорию? Все знают, что наши моря полны пиратов и под благопристойным видом порядочных людей могут скрываться отъявленные негодяи.
– Но мы не пираты и не враги!
– Он не знает кто вы и кто на всех предыдущих и последующих кораблях, которые все время норовят причалить к нашему острову. Вот, он и не хочет допустить встречи с пиратами. Они его не трогают, потому что уважают. Он отстаивает свою территорию, а они правят на море, на нас не нападают, но мало ли что.
– Но мы на вас не нападали, – возразил Ардис.
– Вы подплыли на достаточно близкое расстояние, и когда вы уже спустили шлюпки на воду, чтобы высадить матросов, он решил напасть на вас.
– Мы хотели пополнить запасы пресной воды.
– Это не правда! Так и предыдущие говорили. Брат сказал, что в ваших трюмах было достаточно пресной воды и еды, чтобы пробыть в море еще несколько недель. Может вы искатели приключений и сокровищ, но наш остров уже обжит и брат не хочет, чтобы кто-то претендовал на его землю.
– Всех девушек он забирает к себе в гарем! Они, что, тоже представляют для вас опасность?
– Ты считаешь, что девушкам самое место в строительстве или еще в каком-нибудь другом месте, где нужна физическая сила и выносливость мужчины? В гареме моего брата не так уж и плохо. Он красиво их одевает, лелеет, драгоценности дарит, кормит и поит всякой экзотикой. Такой жизни можно позавидовать, а когда ему кто-то надоедает, еще и замуж отдает, так что женщины счастливы.
– Но он заставляет их отдаваться ему.
– Но ведь он их волоком на остров не тащил, они сами к нему приплыли. Почти так же как рыбки в море, но только с той разницей, что сети он им не расставлял. С потерпевшими крушение он никогда так не поступает, он всегда им помогал и даже доставлял на своем корабле на ближайший остров. Мой брат – молодой и красивый мужчина, а не уродливый старец. Он холост, так, что если какая-то девушка покорит его сердце, я думаю, станет богатой хозяйкой его имущества. Ну, так вернемся к тебе. Кого там обижают?
– Риккардо отдал всю свою еду девушке, которая была с нами на корабле. Она не захотела попасть в гарем вашего брата и успела облачиться в рваную мужскую одежду, а лицо прикрыла капюшоном, так и проскочила с нашими матросами в барак. Ведь было темно, и ее план мог сработать, и он сработал – ее не заметили среди мужчин. Наши люди ее не трогали, пока она была в нашей команде, но два дня назад ее перевели к другим. Наши ребята там тоже есть, но их гораздо меньше, чем чужих и связываться с другой командой они боятся. Риккардо, днем, как вы знаете, тоже работает и работает он как раз в команде с ней и с другими, не нашими, людьми. Когда пришло время обедать и ужинать, чужие отобрали у нее все, понимая, что ответить им силой она не сможет. От домогательств грязной матросни, в бараке, ее пока оберегают, но это только потому, что пока никто из чужих не предпринимал решительных действий. Но, я думаю, что в ближайшее время их можно ожидать.
– Зачем же понадобилось все усложнять? Вы могли поделиться с ней, не вмешивая сюда Риккардо?
– Нас кормят в разных местах, а Риккардо и ее – в одном, да и узнал я все об этом только вчера от Риккардо, когда случайно его увидел.
– Странно.
– Она боялась, если я узнаю, что она будет спать среди мужчин, то рассержусь. Да, и меня подставлять не хотела, боясь, что я начну ее от всех защищать и навлеку на себя гнев.
– Скорее всего, так бы и получилось, – согласилась Амалия.
Наступило молчание, но не продолжительное. Тишину нарушил снова Ардис.
– Скажите, как у вас на острове можно спастись девушке от позора в гареме, и чтобы в то же время, не находиться с мужиками в бараке? Вы можете быть доброй, пожалуйста, спасите ее. Я смогу быть полезен и сполна отработаю вашу услугу, – предложил Ардис.
– Ну, ты, нахал! Ты же оскорблял меня и смеялся надо мной в этой самой спальне, а теперь просишь о помощи?
– Я погорячился, – признал Ардис.
– Ты так говоришь, потому что тебе сейчас нужна моя помощь, – заметила Амалия.
– Я умею признавать свои ошибки и умею быть полезным. Мне сказали, что есть один способ не попасть в гарем, если вы возьмете пленницу служанкой.
– Служанкой? Ты смеешься? Ты меня ненавидишь, Риккардо пытался перерезать мне горло, а теперь ты предлагаешь мне одну из вас взять к себе, чтобы, когда я засну, она убила меня или отравила за ужином? О, нет! Я жить хочу.
– Но представьте как ей тяжело. Быть пленницей ужасно.
– С этим не поспоришь. Она твоя жена?
– Нет, – возразил Ардис и, немного помолчав, добавил, – сестра. Амалия задумалась.
– И сколько еще у вас там девушек нуждающихся в поддержке?
– Больше нет.
– А любимая или жена? Завтра ты скажешь, что случайно узнал, что они плыли с вами на корабле.
– У меня нет жены, – с соблазняющим намеком проговорил Ардис, так что у Амалии пробежали мурашки по коже от соблазна.
– Э, нет, эти услуги можешь мне уже не предлагать, – резко ответила Амалия, противореча своим мыслям.
В ней заговорила ее гордость: раз не захотел сразу, за услугу – уже не надо.
Амалия встала и прошла к окну. Ардис заметил, что слишком часто оказывается в ее спальне и ему самому показалось глупым, что он приходит сюда только для того, чтобы просто поговорить. Что плохого, если бы он был с ней немного поласковее, ему самому было бы приятно находиться в ее плену.
– Представительницы прекрасного пола сразу отправляются к моему брату, и он мне не позволяет решать, кто будет в гареме, кто на кухне, кто стирать, кто танцевать. Единственная моя служанка, которую я выбрала сама – это Кончита. Я только ей позволяю быть рядом. Остальных он мне «назначил», если выражаться его словами. Меня это устраивает. Я не привыкла верить новым людям и не связываюсь с ними, но все же, подумаю над тем, что ты сказал. Сейчас спокойной ночи. Гедэс, уведи его!
– Ну, вот хотели поразвлечься, а эти мужчины только тоску да грусть навели! – вздохнув, возмутилась Кончита.
– Наверно, это ужасно быть в плену, а тем более в гареме, и не так это красиво, как я уверяла Ардиса. Надо пойти проведать своего любимого братца и взглянуть, чем он там занимается с наложницами, и как они у него живут, – сказала Амалия и снова накинула темный плащ.
– Ой, госпожа не надо. Пьяны вы сейчас, забыли, что брат не позволяет вам туда ходить.
– Тебя забыла спросить! – резко оборвала ее причитания Амалия, – сиди здесь. Я пойду одна.
Девушка вышла во двор и направилась в апартаменты брата. Алкоголь туманил рассудок, и она уже приготовилась заняться воспитанием брата, на что не решилась бы в трезвом состоянии.
– Что ты тут делаешь? – возмущенно закричал Адриано, увидев темный плащ своей сестры еще издалека.
Она очень стремительно приблизилась.
– Я хочу посмотреть, как живут девушки в твоем гареме.
– Зачем? Тебе видимо очень хочется все же найти сегодня вечером каких-нибудь приключений на свою голову. Возвращайся к себе или я прикажу проводить тебя, и тебе будет стыдно.
– Адриано, я хочу знать, как они живут и чем занимаются. Я, как женщина, должна проверить, не обижаешь ли ты их.
– Если ты несколько раз посмотрела на голых мужиков или потрогала их за что-то – это еще не повод считать себя опытной девушкой. Это мужские развлечения и тебе здесь не место, так что – до завтра. Немедленно возвращайся к себе! – закончил Адриано в приказном тоне.
Амалия поняла, что спорить с братом бесполезно и, кивнув в знак согласия, медленно побрела обратно. Адриано смотрел ей вслед вплоть до момента, когда она стала подниматься по ступенькам своего дома. Убедившись, что сестра зашла в дом, Адриано вдохнул полной грудью вечернего воздуха и отправился к себе, уверенный в том, что его неугомонная сестра все же угомонилась, по крайней мере, на эту ночь.
Войдя в дом, он направился сразу в ту часть, которая ему больше всего нравилась. Весь его дом походил на музей архитектуры и искусства, а его любимой частью была та, где обитали его ласковые и нежные создания, всегда готовые достойно встретить и приласкать своего хозяина.
– Ну, что малышки, давайте, примем ванну. Я очень устал и хочу расслабиться.
Он небрежно скинул халат и две наложницы, облаченные в одежду из полупрозрачной ткани, подбежали к нему и стали поспешно его раздевать.
– Мэтью, после ванны я хочу немного расслабиться с девочками, распорядись, чтобы все было лучшим образом! – приказал Адриано одному из своих помощников.
Мэтью был его приближенным телохранителем, и у Адриано с ним были скорее дружеские, чем служебные отношения, поэтому иногда ему позволялось развлекаться с девушками Адриано, так, чтобы веселее было. Они брали несколько девушек и резвились с ними от души, при этом выпивая и покуривая хорошие кубинские сигары.
Амалия, же в это время, зайдя в свой дом, подождала пару минут, для верности, и снова отправилась туда же, куда и планировала до этого.
Дверь в дом Адриано была заперта, но туда Амалия и не направлялась, зная, что охрана брата, ее сразу же остановит, не допустив в апартаменты хозяина. Поэтому она обошла дом с другой стороны и приблизилась к окну. Штора была задернута, и ничего рассмотреть было невозможно. Тогда она подошла к ближайшему дереву, и поставила правую ногу на нижнюю отвисшую ветку, собираясь забраться наверх и подсмотреть через окно второго этажа.
– А-я-яй! Что же вы делаете, госпожа? Уже достаточно хорошо зная вас, я подумал, что вы вряд ли успокоитесь сегодня ночью, раз уж вы уже настроились на веселье, и я не ошибся, – шепотом произнес непонятно откуда появившийся из темноты Гедэс.
Амалия сначала замерла, но потом, сориентировавшись, что это уличил ее самый преданный человек, выдохнула и повернулась:
– Гедэс, зачем ты опять следишь за мной? Ты что забыл, что ты мне служишь, а не шпионишь за мной?
– Именно, поэтому я здесь, чтобы уберечь вас от ошибки. Во-первых, вашему брату однозначно не понравится, если вас здесь обнаружат, подсматривающую за его развлечениями, а во-вторых, не забывайте, что он – ваш брат и вам не пристало и не прилично видеть его голым, да еще и при подобных обстоятельствах.
– Я не забываю об этом. И совсем не собираюсь смотреть на голого Адриано, он такой же как и все остальные, хорошо сложенные мужчины, что я мужиков голых не видела? Я всего лишь хотела убедиться, не обижает ли он девушек.
– Просто у каждого свои представления об обидах, моя милая госпожа. А этого наблюдать я вам не позволю. В этом я согласен с вашим братом. К тому же, вам от этого только лучше будет, потому, что о том, что будет с вами, если поймают, я догадываюсь, и я просто обязан уберечь вас от этого, что бы вы сейчас не говорили.
– Хорошо. Если ты имеешь представление о том, что там происходит, позволь я залезу и подгляжу то, что мне можно. Ты посмотришь первый и скажешь, когда можно смотреть мне. Иначе, если ты уведешь меня сейчас, я проберусь сюда в следующий раз с Кончитой, но уже проникну в сам дом.
– Это было бы глупо, здесь не только ваш брат, но еще и несколько его друзей. Они, как правило, в это время уже пьяны и жаждут удовольствий и развлечений. Будучи пьяными, они могут не узнать вас, спутать с другой девушкой и вы сами пожалеете, что начали это расследование.
– Гедэс, откуда ты так все хорошо знаешь? Ведь ты в моей охране, а осведомлен гораздо лучше многих людей моего брата? – с неподдельным интересом спросила Амалия.
– Вот именно потому, что я охраняю вас мне позволено чуть больше остальных.
– Не понимаю.
– Попытаюсь объяснить. Ваш брат любит и переживает за вас. Доверяя мне вас, он старается делать так, что бы я не испытывал влечение к вам как к объекту наслаждения. Понимаете, о чем я?
– Не совсем, поясни.
– Вы красивая молодая девушка, а я здоровый мужчина со всеми мужскими потребностями. Чтобы меня, при работе с вами, не отвлекало половое влечение к вам, он настаивает, чтобы я получал удовлетворение своих мужских потребностей, с кем захочу из его гарема. Это условие моей работы с вами. Он считает, что так будет для вас лучше. Может вам, и нравиться баловаться с пленниками, но, наслаждаясь ими, вы не развязываете им руки.
– Иногда развязывала, – тихо прошептала Амалия, забыв, что она уже не маленькая девочка, а Гедэс ее телохранитель, а не наставник.
– Это я тоже знаю, только перед этим я их предупреждал, что если позволят лишнего, не то, что вы пожелаете, я их сурово накажу.
Амалия знала все это и раньше, но сейчас, после объяснений Гедэса, она задумалась всерьез.
– Покажи мне то, что можно, – сказала она, опять направившись к дереву.
– Хорошо, идем к тому дальнему окну. Там вы брата не увидите, но обещайте, что сразу как я скажу, мы вернемся домой.
– Хорошо, обещаю.
Амалия последовала за Гедэсом. Он подвел ее к окну, где форточка была приоткрыта. Оттуда доносился запах целого букета благовоний и дыма с запахом хвои и сандала. В этой комнате девушек готовили к утехам хозяина: намазывали возбуждающими маслами, красиво одевали, накрашивали и, если надо, напутствовали как себя вести. Сейчас, как раз именно это и происходило. Две изящные обнаженные девушки лежали на кушетках, а ими занимались два парня, обнаженные по пояс. Девушки о чем-то весело хихикали друг с другом и с парнями. Мужчины же натирали их соблазнительные тела какими-то маслами, нежно растирая их по загорелой коже юных нимф.
Амалия удивленно посмотрела на Гедэса.
– У мужчин более крепкие пальцы, они более правильно и приятно делают девушкам массаж, расслабляя их, разогревая им кровь, конечно слегка возбуждая, так что когда они попадают к хозяину, то накидываются как хищницы. А иногда, он наблюдает, как их ласкают другие и, возбуждаясь, выбирает себе какую-нибудь девушку в процессе ее любовных игр с другим мужчиной.
– Но, я думала, что в свой гарем он никого не допускает. Разве он не ревнует их к другим.
– Они ему не жены, чтобы их ревновать, да и вряд ли он какую-то из них любит.
Видимо, закончив приготовления, девушки встали и удалились в соседнюю комнату. При этом они так и оставались без одежды. Их тела блестели под светом свечей, от тех масел, которыми их натерли. Яркие отблески исходили от их грудей и стройных бедер. Теперь их стало видно только через едва приоткрытую дверь. В комнате, помимо них, находилось пятеро обнаженных мужчин. Девушки, зайдя в комнату, расставили мужчин кругом, а сами встали посередине. При этом, расставляя их, они своими ручками нежно дотрагивались до мужской плоти каждого из мужчин, которая тут же напрягалась. После этого они завязали мужчинам глаза платками и, встав в центе круга, прислонившись друг к другу спинами, завязали глаза и себе, хихикая и улыбаясь. Амалия повлажнела, начиная уже представлять, что будет далее, но тут Гедэс резко оборвал ее фантазии:
– Хватит, госпожа! Я и так позволил вам увидеть больше, чем планировал. Сейчас должен появиться ваш брат. Нам пора. Немедленно пошли отсюда, дальше смотреть я вам не позволю!
– Хорошо, Гедэс, я обещала. Это его мир, сюда мне вмешиваться незачем. А фантазия у моего брата потрясающе развита! Я и не думала, что он так развлекается. Но цель мной достигнута, девушки не выглядели обиженными. По-моему, им очень даже нравятся те игры, в которые с ними играют. Немного удивляет, что на одну девушку несколько мужчин, но и это похоже, ни для кого из них не помеха. Да… – задумчиво произнесла Амалия и пошла прочь от дома брата.
Отойдя от дома на несколько десятков метров, Амалия обернулась к Гедэсу, следовавшему за ней, и сказала:
– Иди в барак и приведи ко мне ту девушку, о которой говорил Ардис, – резко сказала она в приказном тоне.
– Давайте подождем до утра.
– Мало ли, что может произойти ночью. Приведи ее сейчас! – она повернулась к нему спиной, дав понять, что решение не поменяет, и пошла к себе в дом.
Гедэсу ничего не оставалось, как выполнить волю своей госпожи.
Сильвия была доставлена почти сразу. Красивая молодая девушка с черными длинными волосами, черными длинными ресницами и выразительными глазами, стояла перед Амалией. Грязная мужская одежда нисколько не портила ее привлекательности. Трудно было понять, как ее могли вообще принять за мужчину, с ее тонкой талией, стройной фигурой и большой грудью, которая выпирала сквозь рваную рубаху.
– Ардис, попросил помочь вам и избавить от нахождения в бараке с мужчинами. С вами не успело произойти ничего плохого, пока вы там были? – безо всякого вступления, спросила Амалия, пристально глядя в глаза незнакомки и пытаясь рассмотреть ее реакцию на произнесенное имя.
– Нет. Наши люди помогали мне, как могли, и пока им это удавалось, – сдержанно, ответила та, – Ардису, за его просьбу, я благодарна тоже, он как всегда обо мне заботится.
– То есть вы не удивлены, что он, даже рискуя попасть в немилость, просил за вас.
– Нет, я не удивлена. Он никогда за меня не забывает. Таких мужчин как он – больше нет.
– Вы любите его? – неожиданно спросила Амалия.
– Вероятно, он вам не сказал? Я могу любить его только как брата. Вы же любите своего брата?
– Да, конечно, я люблю своего брата, а вот вы, как я слышала, не имеете желания даже с ним познакомиться. Без сомнения, он с удовольствием взял бы вас в свой гарем. Вы очень красивы и молоды и насколько я его знаю, вы в его вкусе. Но, вот незадача, вы не очень хотите к нему в гарем и даже рисковали своей репутацией еще раньше, чем успел бы ее испортить мой братец. Он становится очень несдержанным, когда видит очередную красивую девушку. Он у меня охотник за женскими сердцами и ягодицами. Ну, да ладно, о нем. Это его личная жизнь. Теперь о вас. Вы точно не хотите к нему или меня неправильно информировали?
– Да, вам все правильно сказали, я не хочу ни в гарем к вашему брату, ни в какой-либо другой гарем будь у кого, как бы хорошо там ни было!
– Понятно! Вы – гордая девушка. Ну, раз так, то я, буду плохой сестрой, но все-таки сделаю вам одолжение, не спрашивайте меня почему. Я поселю вас на своей территории, вместе с девушками, занимающимися моими цветами. В служанки я вас не беру, потому что вам не доверяю, думаю вам не надо объяснять почему. Если вы не хотите интимной близости, то я скажу своему брату, что вы готовитесь в монашки, изучаете закон Божий, учите молитвы. О вас мне придется сказать, так как рано или поздно он о вас все равно узнает и тогда мне будет сложнее объяснить, почему я скрыла вас от него. Он вас не тронет и отдаст мне. Несмотря на его распутную жизнь, кое-какие моральные принципы у него все же есть.
– Благодарю вас, – ответила девушка.
– Не за что. Как вас зовут?
– Сильвия.
– Очень хорошо. Меня зовут Амалия. На сегодня, Сильвия, вы свободны. А теперь идите. Вас приведут в порядок.
Сильвию увели, помыли, переодели, накормили и уложили спать.
Наступило утро. Оно показалось Амалии очень скучным и нудным. Но к обеду, появился полный негодования брат.
– Мне доложили, что по ночам ты командуешь моими людьми и распоряжаешься моими пленниками!
– Братишка, – начала Амалия, нежно успокаивая разгневанного брата, – но ты же, иногда, мне такое позволяешь, – сказала Амалия, слегка улыбнувшись.
– Шутки в сторону. Да, я позволяю тебе такое, но с пленными, а не с пленницами! Девушками распоряжаюсь только я! Зачем она понадобилась тебе среди ночи? Как она вообще могла спрятаться среди этих грязных мужиков? Она заслужила, чтоб ее наказали!
– Нет, Адриано, я взяла ее себе! Она готовится стать монахиней, прояви уважение! – закричала Амалия и выдохнула, сама не ожидая от себя подобного поведения в отношении своего брата.
От такого всплеска эмоций со стороны Амалии, Адриано немного опешил и, вздохнув, молча, вышел, что означало его согласие и в то же время недовольство происходящим.
Ардис увидел вдалеке Гедэса и незаметно окликнул его. Гедэс подошел к пленнику, давая понять, что готов выслушать.
– Гедэс, спасибо тебе! Твоя госпожа, оказывается, умеет быть доброй и благородной. Как там Сильвия?
О проекте
О подписке