Читать книгу «Цветы лотоса в грязном пруду» онлайн полностью📖 — Александра Ушакова — MyBook.
image

Глава 8

Ямаока допросил водителей автобусов, совершавших рейсы между Осакой и Кодэ. Оставался только один, который брал отгул. Но и здесь Ямаоку ждала неудача. В тот день никто не выходил из автобуса и не входил в него на том отрезке шоссе, где было совершено убийство девушки. Ямаока решил проехать по всему маршруту сам…

На одной из остановок он вдруг увидел толпу зевак, полицейские и санитарные машины. Неужели еще одно убийство? Это было бы уже совсем некстати. Попросив шофера остановиться, Ямаока направился к толпе, из которой доносился громкий женский плач. То, что он услышал, показалось невероятным. Игравших в лесу ребятишек искусали… кобры! Укушенных оказалось трое. Бледные и осунувшиеся, они с испуганными лицами лежали на носилках, вокруг которых хлопотали врачи…

– И сколько же было змей? – поинтересовался Ямаока у высокого худощавого полицейского, стоявшего рядом.

– Штук сорок… – после небольшой паузы ответил тот.

Ему уже порядком надоело объяснять, что здесь произошло.

– Вы выяснили, как они попали сюда? – снова спросил Ямаока.

Тот нехотя ответил:

– Вероятно, их привезли сюда в трех больших ящиках, которые валяются вон там. – Он махнул рукой в сторону кустов.

– Надеюсь, вы сфотографировали их? – продолжал Ямаока.

– Послушай, приятель, – дал наконец волю своему раздражению полицейский, – не много ли ты задаешь вопросов, а? Тебе-то какое дело?

– Есть мне дело, приятель, есть! – протянул полицейскому свое удостоверение Ямаока.

– Извините, господин старший инспектор! – сразу же подобрался тот.

– Так вы сфотографировали эти ящики?

– Нет, – несколько виновато ответил тот и тут же поправился, – еще нет, господин инспектор!

– В таком случае сделайте это!

Соблюдая все меры предосторожности – никто не знал, сколько ядовитых тварей ползало еще в лесу, – они подошли к контейнерам. Все они были сделаны специально для перевозки змей. Судя по клейму, их изготовили в Таиланде. Кому же понадобилось везти из Таиланда в Японию партию кобр и выпустить их в лесу? И для чего? Сумасшедшие? Вряд ли. Сумасшедших миллионеров Ямаока не знал. Так в чем же дело? Случайностью здесь не пахло. Да и какая, к черту, случайность, когда по лесу ползали десятки ядовитых тварей?

Нет, что-то здесь явно не так, и Ямаока решил с завтрашнего дня заняться этими кобрами вплотную…

В десять часов утра Ямаока приехал в порт и попросил вызвать к нему Мотонобу – того самого таможенника, который пропускал кобр.

Увидев удостоверение сотрудника Главного управления уголовной полиции, таможенник не удивился. Ему часто приходилось иметь дело с полицией.

– Вы, конечно, помните, Мотонобу-сан, – сразу же перешел к делу Ямаока, – тех кобр?

– Еще бы мне их не помнить! – невесело усмехнулся тот. – Ведь та смена могла стать последней в моей жизни!

– Да что вы говорите! – В голосе Ямаоки прозвучал неподдельный интерес. – Как же это случилось?

– Да вот так и случилось…

Мотонобу неторопливо достал из кармана пиджака пачку сигарет и, предложив Ямаоке закурить, щелкнул зажигалкой.

– Смотрю, – выпустив большое облако дыма, продолжал он, – сгружают, значит, те самые ящики… По документам – кобры для медиков. Даже мысленно по-здравил себя. Чего только я не повидал за двадцать лет работы в таможне, но вот кобр ни разу… Подхожу к ящикам с представителем получателя, а он, знаете, с этакой ехидцей спрашивает, буду ли осматривать груз. А как же, отвечаю, обязательно. Ну, и прошу открыть первый ящик. Он и открыл. Глянул я – и у меня мурашки побежали по спине. Сколько же их там было! И все эти гадины так переплелись между собой, что и понять невозможно, где хвост, а где голова! А этот самый представитель взял да и ткнул в этот гадючник палкой. Одна и выскочила, как черт из шкатулки!

Таможенник передернул плечами.

– До сих пор как вспомню, так холодный пот прошибает. Ну, я, понятно, выдал этому представителю, черт бы его побрал! Что же ты, говорю, делаешь? Он, конечно, извинился. Говорит, и сам не ожидал.

– И в другие ящики вы не полезли?

– Нет… не полез… – покачал головой Року. – Только заглянул… Но могу твердо сказать, что и в них были змеи!

– А вам не приходило в голову, что в контейнерах могла быть контрабанда?

– Конечно… – потупился таможенник.

– И тоже, конечно, потом?

– Да, потом! – с неожиданным вызовом ответил вдруг Мотонобу. – А что я должен был делать? Лезть в эти ящики? Так вы бы сейчас со мною не разговаривали! Да, я должен был вызвать серпентологов, вытащить всех этих змей из ящиков, просветить их рентгеном и только после этого пропускать груз…

– А вы, значит, решили как побыстрее…

– Нет, – покачал головой таможенник, – я просто растерялся… Впервые оказался в такой ситуации….

– Это те ящики? – спросил Ямаока, показывая сделанные в лесу снимки.

Таможенник кивнул.

– Что ж, – улыбнулся Ямаока, – спасибо и на этом… Кстати, вы помните, как выглядел этот “представитель”?

– Как выглядел? – наморщил лоб таможенник. – Да обычно выглядел… Лет тридцати пяти, рост примерно метр семьдесят, короткая стрижка, хорошо развит физически… Что еще? Да, на руке у него глубокий шрам…

– На какой?

– На какой? – задумался таможенник. – Сейчас скажу… На левой… Да, да, на левой! Я еще подумал, что это его кобра так отделала!

– Вот вам мой телефон. – Ямаока протянул таможеннику свою визитную карточку. – А завтра, часов в пять вы приедете в управление, и мы с вами попробуем сделать фоторобот этого человека… Договорились?

– Договорились… – нехотя согласился таможенник.

Покинув таможню, Ямаока направился в фармацевтический центр. И не очень-то удивился, найдя по указанному адресу мастерскую по ремонту часов…

Вернувшись в управление, Ямаока послал на имя начальника криминальной полиции столицы Таиланда запрос. Он просил проверить бангкокский филиал одной из фирм “Ниппон тойлз корпорейшн” и собрать о ней как можно больше информации…

А на следующий день Ямаока отослал в Бангкок и фоторобот, который сделал вместе с таможенником. И только потом вызвал к себе Симодзаву. Коротко рассказав о проведенном расследовании, он протянул ему несколько снимков.

– Пусть поработает агентура!

Взглянув на фоторобот, Симодзава увидел молодого мужчину с волевым лицом и мощной шеей борца.

– Хорошо бы с ним повидаться здесь, в нашей комнате! – только и сказал он.

– Хорошо бы, Кихэйдзи, – в тон ему ответил Ямаока.

Глава 9

Среди манильских полицейских Брюс Палаван был известен под кличкой “Бульдог”. Своим прозвищем он был обязан одному из подследственных, которого в течение недели настойчиво загонял в тупик, пока тот не рассказал все.

Правда, Бульдогом Палаван оставался только на службе. Никто из его коллег не помнил случая, чтобы старина Брюс не пришел на помощь по первому зову.

Именно к нему и попал запрос Ямаоки, который тот отправил начальнику криминальной полиции Манилы с вложенной в конверт фотографией убитой в лесу девушки.

Перечитав письмо и внимательно рассмотрев снимок, Палаван вызвал к себе одного из инспекторов.

– Сейчас ты, – сказал он, – просмотришь все оперативные сводки о происшествиях по городу за последние три-четыре месяца на предмет исчезновения молодых девушек вообще и вот этой, – придвинул он на край стола полученную из Кодэ фотографию, – в част-ности… Впрочем, я не буду возражать, если ты просмотришь сводки, скажем, за последние полгода…

– Я просмотрю за год, шеф, – улыбнулся Плексаган.

– Ну, вот и отлично! – Он кивнул головой. – Если ничего не обнаружишь, пошлем этот снимок дальше…

Инспектор улыбнулся. Как-никак он проработал с Бульдогом уже три года, а тот все еще держал его за новичка.

– Ладно, ладно, не смейся! – отмахнулся Палаван. – Это я так, по привычке…

Просмотр оперативных данных ничего не дал, и уже на следующий день во все крупные города Филиппин полетели запросы с приложенными к ним фотографиями найденного в Японии трупа…

Ямаока вышел из ванной и блаженно потянулся. По-думать только! Целый свободный вечер, и он может заняться всем, чем ему заблагорассудится!

Впрочем, он прекрасно знал, чем именно ему заблагорассудится заняться. Шахматами! Ему не терпелось разобрать новые партии, сыгранные на звание чемпиона мира по версии Профессиональной шахматной ассоциации между Гарри Каспаровым, за чьим творчеством Ямаока уже давно и пристально следил, и набирающим силу Анандом, чье дарование и упорство, с каким он восходил на шахматный Олимп, не могли не вызывать искреннего восхищения…

Быстро поужинав, Ямаока взял вечернюю газету с последними двумя партиями претендентов и, расставив фигуры на доске, углубился в постижение хитроумных замыслов соперников.

С первых же ходов его изумила та осторожность, с которой Каспаров разыгрывал партии. Что-что, а чемпиону подобная осторожность была несвойственна. Наоборот! Непредсказуемость и риск – вот что всегда отличало российского мастера! А теперь…

Неужели стареет? Хотя ведь нет еще и сорока… Или уже перешел свою планку и теперь может держаться только на мастерстве?

А может, причина куда прозаичнее и кроется в той разнице денежных призов, которые положены победителю и проигравшему. Как-никак пятьсот тысяч долларов! Тут будешь осторожным!

Ямаока усмехнулся, подумав о том, что в эту самую минуту и сам Роберт Фишер может вот так же сидеть и разбирать именно эту партию. Только, наверное, все-таки несколько иными глазами…

Как и многочисленные поклонники великой игры во всем мире, Ямаока искренне сожалел о том, что этот без малейшего преувеличения шахматный гений так, в общем-то, бесславно ушел куда-то в тень. А ведь кому, как не ему, так ласково и ярко светило шахматное солнце…

Только представить себе, какие их ожидали бы матчи, останься Фишер в шахматах! Фишер – Карпов! Фишер – Каспаров! А как бы эти встречи обогатили древнюю и вечно молодую игру?

Но… уже не обогатят…

А может, и он сейчас в Нью-Йорке? И из зала наблюдает за баталиями претендентов?

Хотя нет, вряд ли! Ведь если бы так никем и не побежденный чемпион мира появился в зале, где сражались сейчас Каспаров с Анандом, в прессе, да и не только в ней, началась бы самая настоящая истерика.

Да и не любит он общество. Настоящий затворник.

Впрочем, таким и должен быть настоящий мастер своего дела. Шахматы, как и любое настоящее дело, не прощают раздвоенности…

Неожиданно раздался звонок в дверь, и никого не ждавший Ямаока бросил взгляд на часы. Половина десятого…

– Не ожидал? – усмехнулся Симодзава, а это был он, входя в квартиру.

– Да нет, признаться! – развел руками Ямаока. – Проходи Кихэйдзи! Чай, кофе, пиво?

– Чай! Время у нас еще есть!

– Для чего это? – подозрительно взглянул на приятеля Ямаока, уже догадавшийся о том, что вечер за шахматами так и останется мечтой.

– Для того, Каматаро, – пояснил помощник, – чтобы через час быть на улице Марануоти! Двадцать минут назад мне звонил “Пион” и сообщил, что именно на эту улицу приедет курьер с Хоккайдо. Что он привезет, он не знает. Но предупредил, что этой акции придается важное значение! Группа захвата будет там через десять минут. Кто знает, может, и она пригодится!

– Ладно, – кивнул Ямаока, разливая чай, – по-смотрим!

– Разбираешь? – подходя к шахматам и взглянув на позицию, спросил Симодзава.

– Хотел разобрать! – усмехнулся Ямаока. – Но вы, уважаемый господин помощник, с вашими “Пионами” сделаете все возможное и невозможное, дабы только лишить измученного начальника такой маленькой радости!

– И как тебе? – бегло просматривая комментарий, спросил Симодзава, который и сам бы с удовольствием посидел часик другой за доской.

– Не знаю, – пожал плечами Ямаока. – Какое-то двойственное впечатление!

– Ты знаешь, у меня тоже! – воскликнул Симодзава. – Как будто это не тот Каспаров!

– А может, все дело в сопернике? – Указывая рукой на кресло, взглянул на него Ямаока. – Ты же знаешь старую поговорку, гласящую, что любой мастер играет так, как это позволяет ему противник…

– Ты хочешь сказать, что Ананд сильнее Карпова?

– Не в этом дело, Кихэйдзи…

– А в чем же?

– Во времени! Я уверен, что даже такие гиганты, как Каспаров и Карпов принадлежат своему времени. Конечно, все они остаются в истории шахмат и даже вписываются в их историю золотыми буквами, но принадлежат только разному по длительности отрезку времени… К тому же, насколько мне известно, Каспаров последнее время, не встречая, видимо, достойных противников, несколько отошел от шахмат, полагая, что достаточно и того, что у него есть…

– Мне тоже так кажется, – допил свой чай Симодзава и взглянул на Ямаоку. – Пора, Каматаро!

– Да, – поднялся тот из-за стола, – едем!

На улице Марануоти Ямаоку с помощником ждала не только группа захвата, но и технические эксперты. На этот раз электронщики.

Ямаоке не очень-то хотелось ломиться в закрытую дверь. В данном случае он предпочел бы действовать совсем по-другому. Дать фигурантам встретиться и потом установить за каждым из них слежку. Но сделать это сейчас он не мог. Слишком рискованно. Ведь никто не знал, какие инструкции у этого курьера.

Хорошо, если он поедет к себе на Хоккайдо! А если нет? А если его еще к тому же прикрывают, как это бывало в подобных случаях не раз. Что тогда? Побоище, которое еще неизвестно чем кончится, или исчезновение курьера? Да и где гарантии, что этот Асио заговорит? Особенно если он работал на Инагаки или Кумэду. В конце концов, тюрьма не самый худший выход для таких людей, ибо и там они будут жить припеваючи благодаря заботам все тех же оябунов. А раскрой Асио только рот, и ему не поможет уже ничто. Если только пожизненное заключение в одиночной камере, которой ему никто никогда не даст…

1
...
...
10