В полемической заметке А. Римана, помещенной на одном из интернетовских сайтов, автор с досадой, но довольно мягко, говорит о том, что у некоторых русскоязычных поэтов, писателей и телеведущих современной «демократической» России, несмотря на их популярность и востребованность, существует некий пунктик, который заставляет их суетиться и волноваться. И вообще терять лицо, забывая о чувстве юмора и самоиронии. Речь, конечно, идет, как говорили в СССР, о «лицах еврейской национальности» в современной московской творческой тусовке и об отношении в российском обществе к таким словам, как «Израиль» и «сионизм».
Дело в том, что известный писатель-юморист, «правдоруб» Игорь Моисеевич Иртеньев в статье «Соседские фантазии» (на сайте «Газета.ру») всерьез оправдывался по поводу своего отъезда в Израиль. Иртеньев написал о том, что ему необходимо поехать в Израиль «полечиться и, разумеется, пожить», и что он был потрясен «количеством дерьма, вылитого на него в рунете после этой статьи». Но, вместо того чтобы послать все это «истинно русское» дерьмо по известному адресу или же посвятить ему свой очередной иронический стих, Игорь Моисеевич стал оправдываться, мол, «эмигрантом он себя не ощущает, Израиль, конечно, прекрасная страна, но и Россия для нас не просто место рождения, какие бы уроды там сейчас ни банковали…» Самое удивительное в ответе Иртеньева даже не то, что он оправдывается, а само его «потрясение количеством дерьма». Так и хочется спросить у Игоря Моисеевича – где он жил все это время, на каком Парнасе обитал? Неужели же он, появившийся на свет еще в эпоху Сталина и проживший всю сознательную жизнь в брежневской России, ни разу за свою долгую жизнь не получал от окружавших его представителей великого «народа-богоносца» намеков на его «жидовскую морду»? Его не били после уроков одноклассники, не издевались учителя в школе, не резали на экзаменах в вуз, не захлопывали перед ним дверь кадровики при приеме на работу?
А редакторы в издательствах, куда он приносил свои иронические вирши, неужели не смотрели на него с особым прищуром, как на скрытого «сиониста»? Я полагаю, что все эти факты в его жизни присутствовали: и кривые ухмылки по поводу его семитской внешности, и пьяные угрозы пролетариев по советским праздникам, и пристальное внимание редакторов и цензоров к его ироническим стихам. Ведь даже свою исконную и такую яркую фамилию – Рабинович – Игорь Моисеевич сменил на благозвучную для русского уха – Иртеньев. Впрочем, как и практически все «русскоязычные» литераторы с неправильными фамилиями в бывшем СССР.
Оправдательный тон И. Иртеньева или заявление того же любимого всеми Михаила Жванецкого в телепередаче «Дежурный по стране», что «он ни в коем случае не сионист» (!), – это еще цветочки. Это, так сказать, начальная стадия в «отрицании в себе еврея». Такие известные сегодня российские «культуртрегеры», как Дм. Быков, продвинулись в этом процессе гораздо дальше.
Израильские литераторы, надеюсь, еще не забыли визит российских собратьев по перу в нашу страну в 2007 году на устроенную издательством «Гешарим» выставку-продажу книг российских авторов в Иерусалиме? И то, с каким вызовом вели себя Дм. Быков, А. Кабаков, М. Арбатова и прочие господа на встречах с поклонниками их творчества? Создавалось впечатление, что все они находятся не в дружественной аудитории, а во вражеском лагере. Здесь отчетливо попахивало уже вошедшим в моду среди западных интеллектуалов антиизраилизмом, плавно переходящим в самоненависть. Дальше всех в своем неприятии Израиля и израильтян (а на самом деле своего еврейства) пошел известный российский журналист Дм. Быков.
В 2006 году Быков выпускает в свет роман-антиутопию «ЖД», где изображает всю сложную историю Российского государства как нескончаемую тысячелетнюю борьбу двух племен: «варягов» (руси) и «иудеев-хазар» – за власть над ее коренным населением, которых Быков именует почему-то пренебрежительно «васьками». Васьки изображены добрыми, но слабыми и безвольными, этакими бомжеватыми пьяницами с деградирующими мозгами. Руководят и распоряжаются всем в этом расползающемся государстве варяги – потомки воинственного северного племени, ну а «хазары», т.е. «ж-ды», естественно, окопавшись в своем Израиле, который Быков дипломатично именует в романе «Каганатом», мечтают о реванше за поражение, понесенное аж тысячу лет назад от варяжских князей. Во второй части романа каверзные «ж-ды» таки покидают свой «Израиль-Каганат», поскольку перспектив там для российских ж-дов никаких, и начинают на территории России партизанскую войну с потомками гордых «варягов» за свою «исконную родину». Роман «ЖД» насыщен псевдоисторическими перлами в духе небезызвестного «реформатора» истории Фоменко, да и в современной истории Ближнего Востока Быков разбирается, как свинья в апельсинах. Например, одна из героинь, «хазарка» Женька Долинская, говорит своему русскому другу Волохову о создании государства Израиль: «Нам отвел его Сталин(!), сыскал такую резервацию – без него бы до сих пор ничего не вышло. Но эта резервация доживает последние дни . Сколько ее не возделывай, а своей земли она не заменит ». Или, к примеру, некий израильский «историк» Эверштейн «просвещает» того же Волохова по поводу русского богатыря Ильи Муромца: «Элия Эмур-омец(!) до тридцати трех лет был степным воином, начальником стражи кагана…» Или вот такой «экскурс» в историю «хазар»: «…Под Сорочином нас разбили великолепно. Каган ушел чудом. Столицу пожгли. Цецар – это ведь столица… Цецар – старое хазарское слово, его и римляне у нас взяли для названия своих царей…» – «Вы хотите сказать, что и Рим?..» – «За всю территорию не скажу, – сокрушенно покачал головой Эверштейн, – но таки значительная ее часть. Ведь до римской цивилизации была хазарская, достигшая беспримерного культурного уровня» (!)
Вообще-то столицей Хазарского каганата был Итиль, а до него Семендер, насчет «беспримерного культурного уровня хазарской цивилизации» – сильное преувеличение, да и не было такой «цивилизации» вовсе. Если автор имел в виду Хазарский каганат, то он возник через 300 лет после падения Римской империи. Если автор подразумевал культуру Иудейского царства, то она распространялась на крошечную территорию Ближнего Востока. Но разве Быкова волнуют исторические реалии? В романе «ЖД» есть много подобной бредятины, не имеющей ровно никакого отношения к истории России, Израиля или Хазарского каганата, но анализ романа «ЖД» не является задачей данной статьи.
В чем сила любого романа-антиутопии, будь то: «Мы» Е. Замятина, «Котлован» А. Платонова, «1984» Дж. Оруэлла или «Град обреченный» братьев Стругацких? А в том, что там из-под самых невероятных, даже одиозных «фэнтезийных» коллизий проступает великая человеческая правда.
Московского колумниста Быкова правда не интересует. Он живет в мире лелеемой в душе самоненависти, которая порой прорывается в описании «ж-дов». Вот, например, во внешности того же Эверштейна: «Он и выглядел чересчур типично – маленький, смуглый, птичьеносый, с редкой черной бороденкой и быстрыми карими глазками… мелко суетился, болтал, бравировал неряшливостью, быстро и неопрятно ел и все трогал себя: то потрет переносицу, то примется теребить мочку уха, то почешет подмышками и быстро понюхает пальцы…» А вот как Быков (глазами его любимого героя Волохова) описывает молодых «хазарят» – литераторов: «Чем больше Волохов на них смотрел, тем меньше их любил. Его раздражала именно эта веселая легкость, гостеприимство, вечная игра-отношение к миру, естественное для балованного ребенка. Было чувство, что все они выросли вместе. В одной системе паролей, в одном пространстве цитат, некоторые так говорили цитатами. Все принадлежали к советской элите(!?), то есть в России чувствовали себя очень неплохо. Некоторые гостили в Каганате. Иные по полгода проводили здесь и там… Все говорили, будто постоянно перемигиваясь: строчки, фамилии и филологические термины служили для той же цели. Для непосвященного разговор был темен: непосвященному деликатно указывали на место… С русской культурой, особенно с той ее частью, которую создали хазары, все ЖД были подозрительным образом запанибрата. Это была их среда, где они распоряжались весело, уверенно, по-хозяйски». И далее Волохов (а на самом деле Быков) досадует, что русские литераторы-почвенники не сумели зацепить этих самоуверенных «ж-дов»: «Просто Кочетову и Шевцову не хватало таланта по-настоящему их зацепить, изобразить среду: даже карикатуре необходима точность. Одной злобой сыт не будешь».
Российскому писателю Быкову хватило и таланта, и злобы в изображении ненавидимых им «ж-дов» и их «Каганата»; судя по яркости описания, он переплюнул и Шевцова, и Кочетова. Собственно, эти выпирающие из-под псевдоисторических фантазий ложь и ненависть и составляют суть семисотстраничного опуса Быкова. Но еще более ясно этот популярный сегодня в российских СМИ «колумнист» высказался в недавнем своем ответе некоему журналисту Михаилу Майкову в Интернете в статейке «Не примазывайтесь!».
Вообще-то современному журналисту, претендующему на особое место в российских СМИ, да еще и побывавшему с визитом в Израиле, полагается хотя бы немного разбираться в ближневосточных реалиях. Вот что он пишет об арабо-израильском конфликте: «Израиль давно – думаю, с момента своего создания, – загнал себя в сужающийся тупик, в безвыходную парадигму…», т.е. господин Быков не знает элементарной истории вопроса, доступной сегодня любому школьнику, а именно: с чего начался ближневосточный конфликт – с интервенции армий пяти арабских государств против законно провозглашенного на голосовании в ООН Израиля. Далее он бросает гражданам Израиля обвинение чуть ли не в фашистской идеологии: «Вместо изгнания они выбрали данность крови и почвы, т.е. сделали шаг назад, к более традиционной и низкой организации общества. Им нравятся непримиримость, воинственный дух, культ родной земли и собственного этноса…» Выходит, по Быкову, что рабское существование евреев в галуте – это более высокая организация общества, чем жизнь в своем государстве, культ родной земли и собственного этноса. Он как-то позабыл, что на базисе культа родной земли построены все современные европейские государства, а уж обожаемая Быковым Россия всегда держалась именно на этом самом архаическом духе «крови и почвы».
Далее, уже на истерической ноте: «Не надо мне доказывать, что они (т.е. израильтяне) защищают мои ценности. У меня свои ценности. Не надо назвать эти ценности иудео-христианскими. Израиль защищает не мои ценности и напрасно записывает меня в свои потенциальные сторонники…» Господь с Вами, гражданин Быков, Вас в Израиле никто в сторонники и не думает записывать, кроме кучки ультралевых «борцов за права человека»!
Ну, а насчет иудео-христианских ценностей, то общими для иудеев и христиан вот уже свыше 2000 лет являются Десять заповедей, то есть морально-нравственный закон, источником которого является еврейская Тора и постулаты которого разделяют 2 миллиарда человек. Правда, в III веке н.э. пути иудаизма и христианства разошлись, и христиане отошли от принципов иудейской морали, уничтожая как друг друга, так и народ Торы в войнах, погромах и на кострах. Но сегодня ввиду угрозы агрессивного ислама народы вынуждены вновь объединиться для защиты столь дорогой Быкову европейской цивилизации.
А утверждение Быкова, что «мирных граждан в арабо-израильском конфликте нет», а «воюют два ближневосточных народа, одинаково жестоковыйных и непримиримых», – это уже бесстыдная ложь желтопрессного журналюги, не желающего знать правды о сотнях взорванных арабским «шахидами» в автобусах и кафе еврейских женщинах и детях.
«Израиль я не выбрал бы никогда, да и разделять его ценности не обязан», – витийствует Быков в своем ответе М. Майкову. «Как трудно мне было дышать во время единственного посещения Израиля…» Как ему «трудно было дышать» в Израиле – это мы наблюдали, как говорится, воочию: как носились с его персоной коллеги из русскоязычных СМИ, как внимали его антиизраильским выпадам местная читающая публика и зрители 9-го канала ТВ. Правда, когда ведущий программы «Персона» В. Бейдер задал Быкову прямой вопрос о названии его романа «ЖД», то Быков вдруг засуетился, как пойманный с поличным вор, и стал оправдываться, мол, «мало ли что я подразумевал под этой аббревиатурой? Может быть, “железная дорога”, “жирный Дима” или “жидкое дерьмо”?» Что правда, то правда, жидкого дерьма в романе хватает. Что же касается «жирного Димы», то никто никогда и не призывал его разделять ценности Израиля и выбирать Израиль местом жительства – это дело во все времена было сугубо добровольным.
К сожалению, декларации Быкова – вовсе не единичный случай отрицания в себе еврея. Судя по отзывам в Интернете быковщина – это явление, распространенное не только среди российских евреев, но и в европейских странах (в частности, среди «русских» евреев Германии), и в США. Нападки на Израиль сегодня стали модными не только среди университетской профессуры еврейского происхождения, этим занимаются уже и еврейские обыватели из числа бывших «совковых» эмигрантов и активисты всевозможных «правозащитных» организаций.
И, что самое ужасное, бациллой «отрицания в себе еврея» заражены сегодня и многие израильтяне.
О проекте
О подписке