Перед тем, как отправиться в горную империю Фатору, я решил наведаться к единственному воздушному магу, которого знал.
Профессору Дао Фергасу.
Именно он преподавал в Академии факультатив по Истории Мира и заставлял меня переделывать доклад по падению царства подземных магов.
Профессор Фергас был, конечно, своеобразным магом. Мрачным, высокомерным и чванливым. Но ко мне относился с уважением, хоть и не показывал этого. Лишь на свадьбе он позволил себе улыбнуться и сказать добрые слова в мой адрес.
Галей много мне про него рассказал.
Он был знаком с Фергасом много лет и считал его великим магом воздуха.
– Но к нему нужен подход, опоссум, так что будь осторожен.
Учитель написал для Фергаса письмо и заверил его своей магической печатью, которую нельзя было подделать. Что именно он там написал, я не знал, но надеялся, что это поможет.
Теперь главное – чтобы Фергас это письмо прочитал, а не покрошил меня в фарш.
Вместе с Мичи, моим Демоном и его Профессором (как по мне, сомнительная кличка для лупоглазого варана) мы добрались до Стокняжья. Снова пришлось долго разведывать путь, осторожничать, вынюхивать, присматриваться и порой делать крюки, чтобы не столкнуться с военными, но мы всё-таки смогли попасть в пригород Измаила.
На этот опасный путь у нас ушло три дня.
Дао Фергас проживал в отдельном роскошном доме, в тихом районе за городом.
– Дао живёт один, он любит комфорт, чистоту и тишину, имей в виду, – предупредил меня Галей. – Если он увидит, что ты натоптал в его доме, или задел что-то и сдвинул с места, то очень разозлится. А в гневе он силён и непредсказуем. Оторвёт тебе голову – и глазом не моргнёт.
Была уже глубокая ночь, и, чтобы не провоцировать без того не доброго мага, мы с Мичи решили действовать аккуратно.
Оставили животных в перелеске за жилым кварталом, накинули на головы капюшоны и подобрались к высоченному каменному забору со стальными пиками. Чтобы забраться на него, я использовал знак Небытия, и оказался наверху в одно мгновение.
Мичи карабкался уже с моей помощью.
Пока мы возились, эти чёртовы пики так и норовили воткнуться то в руку, то в ногу, то в зад. Зато сверху было отлично видно, что весь двор защищён воздушными ловушками. Над идеально стриженным газоном и ровными дорожками летали вихри. Они, как живые, патрулировали территорию вокруг дома.
– Использую меч, – шепнул я Мичи.
– Может, ну его? Ты меч ещё не до конца освоил.
– Нас заденут ловушки, и поднимется шум.
– А от меча шум не поднимется? – Он, как всегда, был скептически настроен.
Я медленно вытянул из ножен Меч Колидов и поднялся во весь рост.
Клинок маслянисто блеснул красным, отзываясь на мою силу. Я скользнул по нему ладонью, отвёл ногу назад, повернул корпус и наклонил меч вбок, как было показано в книге Колидов, а потом плавным движением резанул воздух впереди себя.
Красная волна метнулась от клинка.
Точно туда, куда я её послал – в вихревые ловушки.
Все воронки срезало, как масло, и они тут же исчезли. При этом никакого лишнего звука не возникло, только тихое гудение.
– Не, ну это не считается… с таким мечом и я могу… – Мичи закатил глаза.
Мы быстро спрыгнули с забора во двор, за кусты, и уже собрались прошмыгнуть к окну, но тут дверь дома внезапно распахнулась.
На крыльцо вышел сам Фергас, высоченный и голубокожий рогатый маг, в серебристом халате до пола и с ватными примочками под глазами.
– Вы забыли, чей это дом, воришки?! – процедил он, оглядывая двор.
Фергас махнул рукой – и вокруг дома опять возникли вихревые ловушки.
Я тут же вывалился из кустов с поднятыми руками, без меча, чтобы не пугать мага, и быстро заговорил, используя каждую секунду его замешательства:
– Это Волков. Я не предатель. У меня есть письмо от Галея для вас. Мы просим о помощи.
Фух, вроде успел.
Фергас смерил меня подозрительным взглядом, а потом внезапно атаковал. Вскинул руки, и отправил в меня все вихревые ловушки, что вились вокруг дома.
Мичи выставил щит, приготовившись отбиваться, и если бы это случилось, то мы бы всю округу разбудили.
– Нет! – Я толкнул Мичи себе за спину и молниеносно вытянул меч.
На такой скорости технику подавления стихии мне применять ещё не приходилось.
Первое: отвести ногу назад.
Второе: повернуть корпус.
Третье: наклонить меч вбок.
Четвёртое: совершить удар параллельно земле.
Вихри снова срезало энергетической волной от клинка, но один всё-таки успел меня достать. Тело подхватило воздухом, сдавило и швырнуло на забор, а потом припечатало к нему будто намертво.
Мичи рванул мне на помощь, но я снова резанул мечом, уже в другой технике – вызов стихии – и воздушную ловушку разрушило изнутри. Вихрь исчез, а я благополучно опустился на ноги.
Фергас больше не атаковал.
Он внимательно разглядывал меч в моей руке.
– Неплохо, господин Колид, но скажите Галею, пусть потренирует вас ещё. Нужно работать тоньше, чувствовать поток энергии, входить в этот поток и прощупывать его. Входить и прощупывать, поняли? Неужели вы не слышали этого мудрого выражения? Вы должны позволить клинку стать продолжением вашей энергии. Чтобы сражаться с Эфиром, вам не хватает реакции, а вашим ударам – скорости. – Он перевёл презрительный взгляд на Мичи. – А ему не хватает ума.
Тот чуть не задохнулся от возмущения.
– Простите, но я бы поспорил…
– Пройдёмте, – Фергас его даже слушать не стал: развернулся и вошёл в дом. – И не шумите!
Мы поспешили за ним следом.
– Чую, с этим выскочкой мы ещё хлебнём… – прошипел Мичи себе под нос. – Ума мне не хватает, как же… во мне столько ума, сколько он никогда не видел… мой голос разума говорит, что…
Я ткнул его в бок локтем, чтобы он смолк.
– Только ничего у него не трогай, не сори и всё такое, понял?
– Да я вообще чистоплюй. Профессор подтвердит.
– Какой профессор? – вдруг спросил Фергас, обернувшись и уставившись на Мичи.
Входная дверь за нами захлопнулась сама по себе, и мы замерли в просторной и идеально чистой гостиной.
– Э-э… да так… – замялся Мичи. – Есть у меня один знакомый. Хотя на самом деле, он пока лишь младший научный сотрудник, а не профессор, но мы все называем его профессор, хотя он не… ну вы поняли…
Фергас поморщился.
– Где письмо?
Я быстро вручил ему послание от Галея.
Воздушный маг забрал почтовый свиток, но прежде чем вскрыть, многозначительно поглядел на мои ботинки. Подошвы были измазаны во влажной земле.
– Снимите обувь.
Нам пришлось разуться, пока профессор читал письмо, усевшись в кресло у камина. Там, вместо огня, бесшумно крутились потоки горячих вихрей, хотя даже с ними в доме было прохладно.
В напряжённой тишине я и Мичи присели на диван напротив Фергаса и молча стали ждать, а маг всё читал и читал. Хмурился, качал рогатой головой, порой косился на нас и снова вчитывался в письмо Галея.
Наконец он поднял голову и посмотрел на вихри в камине.
– Вот так, значит… хм…
Его крупная рука внезапно скомкала пергамент и швырнула в камин. Вихри моментально поглотили письмо и расщепили его в пыль.
При этом физиономия у Фергаса была такая мрачная и злая, что я сразу приготовился отбиваться и положил ладонь на рукоять меча.
Он заметил моё движение.
– Этого не понадобится, господин Колид. – Фергас поднялся с кресла. – Лучше покажите мне наконечник найденной стрелы.
Я достал наконечник и положил на ладонь профессора. Тот взглянул на гравировку лишь мельком и сразу же вернул наконечник обратно.
– Это принадлежит воинам рода Пачуа, потомкам богини Ковентины. Это очень древний знак, доставшийся нам из глубины веков.
– Да, я в курсе. Нашёл информацию про знак пера в библиотеке Атифы, – кивнул я.
Фергас нахмурился.
– Я наслышан про библиотеку Атифы. Ценнейшие знания. Жаль, подземные маги ни с кем ими не делятся.
Он глянул на Мичи.
Тот сидел смиренно, положив руки на колени, как первоклассник.
– В письме была приписка: «Ты уж помоги моему нерадивому опоссуму, Дао», – добавил Фергас. – В связи с этим у меня вопрос: кто из вас – нерадивый опоссум?
Мичи тут же ткнул в меня пальцем.
– Опоссум – это он. А я – голос разума, если вы ещё не заметили.
– Хм. Странно. Я подумал, что всё как раз наоборот. Ну что ж, это не так важно. Пойду соберу вещи.
– Вы отправитесь в Фатору с нами? – От радости я был готов его даже обнять, но, конечно, не стал.
– Без меня вы там и дня не протянете, господа…
В этот момент одна из примочек под его глазами съехала на щеку.
Фергас тут же убрал оба кусочка ваты с лица и швырнул в камин. Возникло ощущение, что он забыл про них, а теперь смутился от того, что попался в таком виде.
– Это чтобы морщин не было, да? – с наивным лицом поинтересовался у него Мичи. – У нас так Юмико делает, а ей всего двенадцать. Говорит, что от учёбы в школе у неё появились морщины. А вам сколько лет, профессор?
Мичи в отместку решил тонко его поддеть, и я впервые увидел, как Дао Фергас растерялся. Правда, длилось это всего секунду. Потом он смерил Мичи таким взглядом, что тот моментально заткнулся.
– Ничего не трогайте, никуда не суйтесь. Я скоро.
Когда Фергас вышел из гостиной, Мичи с облегчением выдохнул и потёр лоб.
– Ой чую, точно хлебнём мы с ним… особенно я. Он же меня сразу не взлюбил, ты заметил, да?
– Зато он надёжный, – прошептал я. – Галей ему доверяет.
– А вот я ему не доверяю. Он с примочками от морщин спит. Как такому мужику доверять?
Он встал и принялся осматривать гостиную, кресла, диваны, люстру, картины на стенах и статуэтки на камине.
– А профессор-то – ценитель. Глянь сюда.
Одна из статуэток изображала голую девушку с маленькими закруглёнными рожками. Мичи не удержался и провёл пальцем по её груди.
– Размерчик – в самый раз… прямо как у моей Ульи…
В этот момент в гостиной неожиданно появился Фергас, с чемоданом в руках.
– Отсюда полетим на верхолёте. У меня спецпропуск.
Он возник так неожиданно, что Мичи вздрогнул. Статуэтка пошатнулась и полетела с камина вниз, а потом… замерла у самого пола.
Фергас успел ухватить её вихрем, который запустил одним лишь пальцем. Статуэтка вернулась на место, ну а Мичи сделал вид, что ничего не трогал. Широко улыбнулся и бочком отошёл подальше.
– Кому-то точно не хватает ума! – с раздражением бросил профессор. – Это воздушная ведьма Санидаг, прародительница великого рода Пачуа, а не сексуальный объект, ясно? Не стоит её трогать!
– Да я не трогал, – быстро оправдался Мичи, но когда мы отправились следом за Фергасом к его верхолёту, он шёпотом добавил: – А объект ничего такой… очень даже сексуальный… я бы ещё потрогал.
Позади дома, в небольшом гараже, у Фергаса стоял верхолёт.
– У меня спецпропуск, мою машину не досматривают, – повторил профессор, когда сел за штурвал. – Сначала отправимся в Храм Ковентины на востоке Стокняжья. Он работает круглосуточно. Оттуда распределяются транспортные потоки через Ледурийский океан. Сядем на один из воздушных паромов прямо на верхолёте, но вы оба из него – ни ногой, ясно? Пока не долетим!
– А долго лететь? – спросил Мичи.
– Пять часов до Фаторийского Предгорья.
– А у вас в верхолёте туалета случайно не предусмотрено?
Фергас тяжко вздохнул и ничего не ответил.
– Нет, ну а что? – пожал плечами Мичи, глядя на меня. – Я же не для себя прошу, а для животных.
Профессор резко повернул голову. Его глаза чуть из орбит не вылезли.
– Каких ещё животных?!
– Наших животных, на которых мы прибыли, – ответил я за Мичи, пока тот не перегнул палку. – Тунтурийский волк и пустынный варан. Они отправятся с нами. Здесь их нельзя оставлять.
Я уже приготовился выслушивать что-то на тему «Выметайтесь оба из моего верхолёта!» или «Пусть ваши животные сначала снимут обувь!», но Фергас опять вздохнул.
– Ладно. Но они всё время должны быть в верхолёте. Ни звука, ни шороха, ясно? И наденьте на них намордники. И шерсть за ними уберите.
– А что насчёт туалета? – осторожно напомнил Мичи.
– Пусть терпят! – отрезал профессор.
***
Терпеть пришлось всем.
И Демону, и варану, и мне, и Мичи. И наверное, самому Фергасу.
Долетев до Храма Ковентины, мы сразу же встали в очередь за другими верхолётами, которые тоже собирались на восточный паром. Пришлось ждать около часа.
Мы спрятали волка и варана в салоне и остались с ними.
– Меня тошнит, я даже жрать не хочу… и этот тупой ящер меня не раздражает. Может, я умираю? – всю дорогу жаловался Демон, положив голову мне на колени.
– А Профессор, судя по морде, уже хочет пи-пи, – тихо сказал Мичи.
В эту секунду Фергас обернулся и так на него зыркнул, что у Мичи пропал дар внятно говорить.
– О нет-нет… это я не про вас… вы не подумайте… – залепетал он, покраснев. – Я же про варана. Его тоже зовут Профессор… ну в смысле… это он хочет пи-пи, а не вы… хотя может, вы тоже хотите, я же не знаю… но я имел в виду, что…
Порой мне хотелось пристукнуть Мичи за его шуточки.
Неожиданно Фергас усмехнулся.
– У меня тоже когда-то был питомец, горная лисица. Смышлёная и очень чистоплотная тварь. Умерла от старости, но прожила хорошую жизнь. Жаль, они недолго живут в отличие от воздушных магов. Поэтому мы редко заводим друзей из других народов. Чтобы потом их не терять и не страдать.
Он замолчал.
Возможно, вспомнил кого-то из своих друзей.
Наконец настала наша очередь залетать на паром, ожидающий отправки через океан. Не выходя из кабины пилота, Фергас показал через окно документы и свой спецпропуск, затем поднял верхолёт в воздух и ювелирно приземлился на одно из транспортных мест. Машину сразу начали закреплять к парому, чтобы её не снесло при перелёте.
Вылета пришлось ждать ещё около получаса.
Мичи гладил варана по морде.
– Главное, чтобы Профессор не описался по пути.
Фергас поморщился.
– Вы можете при мне не называть варана профессором? Зовите его как-то иначе.
– Ну если вас это смущает… – Мичи задумался. – Пусть будет Про. Просто Про. А если ласково, то Прошка.
Наконец паром вышел на маршрут и отправился по воздушному потоку над океаном.
Странное было ощущение.
Глядя в иллюминаторы, казалось, что мы не летим, а плывём. Всё вокруг было голубым и переливалось будто волнами. На самом деле нас сопровождали воздушные массы, гигантские и мощные. Они несли огромные паромы друг за другом, как в караване.
– Когда прибудем к Предгорью, сразу же отправимся ко мне в гостевой домик, – предупредил Фергас. – Там оставим животных и пойдём на встречу со старшим из рода Пачуа. Вы всё ему расскажете, как и мне. Есть только один нюанс. Придётся подниматься очень высоко в горы Фатору. Надеюсь, ваши лёгкие выдержат.
***
О проекте
О подписке