Читать книгу «Пандемия» онлайн полностью📖 — А. Дж. Риддла — MyBook.
image

Глава 16

Бульвар Унтер-ден-Линден кишел гуляющими. Направляясь к Бранденбургским воротам и Паризер-плац, они обтекали столики кафе «Эйнштейн», не обращая внимания на Десмонда и стоящего рядом человека.

Гость присел, однако не положил руки на стол, – одну держал под столом, другую сунул в карман пиджака.

– Это ты его убил? – спросил он.

Десмонд медленно опустил газету на стол и слегка отодвинулся.

– Что я тебе рассказал по телефону?

– Ты не ответил на мой вопрос.

– На тебя под столом направлен пистолет. Если ты не тот, с кем я говорил по телефону, я тебя пристрелю, потом выясню, кто тебя послал, найду их и потребую ответа уже от них.

Его собеседник замер.

– Ты сказал мне, чтобы я надел синий бушлат, джинсы, темные очки и шапку. И держал объявление «Турфирма „Зеркало“» на Паризер-плац.

– Где твоя одежда?

Незнакомец сглотнул слюну. Он по-прежнему сильно нервничал.

– Засунул ее в соседнюю кабинку в туалете чайного домика.

– Как тебя зовут?

На лице человека проступило замешательство.

– Говори.

– Гарин Мейер.

Всю предыдущую ночь и все утро Десмонд размышлял, что скажет незнакомцу. В конце концов он решил рассказать все без утайки. Ему срочно требовались ответы на главные вопросы, а времени оставалось все меньше.

– Гарин, вчера утром я очнулся в номере отеля «Конкорд». Этот человек лежал мертвый в гостиной. У меня огромная ссадина на ребрах и шишка на голове, и я ничего не помню о том, что случилось накануне, – кто я, что со мной произошло, обстоятельства его смерти…

Гарин недоверчиво покачал головой.

– Врешь.

– Не вру. Я нашел в кармане записку с твоим номером телефона.

Гарин прищурился и отвел взгляд, словно взвешивая, поверить или нет.

– Что ты от меня хочешь?

– Ответа. Я пытаюсь установить, что со мной случилось.

Гарин искренне удивился.

– Ты ждешь ответа от меня?

– А что такого?

– Потому что это ты обязан мне ответить, – Гарин осмотрелся по сторонам. – Ладно, с меня хватит.

Он хотел подняться, но Десмонд наклонился вперед и схватил его за руку.

– Ты сказал, что за тобой следят. Что, если эти же люди убили Гюнтера Торне?

Гарин насторожился.

– Ты в самом деле готов уйти, не выслушав меня?

Гарин шумно выдохнул и опустился в кресло.

– Вот и хорошо. Начнем сначала. Как мы познакомились? Чем ты занимаешься?

– Я занимаюсь журналистскими расследованиями, пишу для «Шпигеля». Ты первый связался со мной несколько недель назад.

– С какой целью?

– Хотел обсудить одну статью, которую я написал. О возможном сговоре транснациональных корпораций во множестве сфер, от фальшивых тендеров и манипуляций с валютами до несанкционированных клинических испытаний. Ты сказал, что я наткнулся на айсберг, а вижу только его верхушку. Предложил встретиться. Обещал дать мне материал для важнейшей в моей жизни – или даже, как ты сказал, важнейшей в истории человечества – публикации.

– О чем?

– О проекте «Зеркало».

Название вызвало в душе безотчетный страх. Но, как Десмонд ни силился, он не смог вспомнить, что за ним стояло.

– Что конкретно означает «Зеркало»? – спросил он.

– С твоих же слов, это проект, начатый еще две тысячи лет назад. Научный замысел беспрецедентного размаха. Ты говорил, что лучшие умы в истории человечества работали над «Зеркалом», и сейчас проект близок к завершению. По сравнению с ним, утверждал ты, Манхэттенский проект и создание ядерной бомбы – просто опыты на уроках в средней школе.

– «Зеркало» – оружие?

– Не знаю, ты не говорил. Наша встреча должна была состояться четыре дня назад. Ты собирался рассказать остальное, я – написать статью и опубликовать ее в инете. Ты сказал, что это единственный способ помешать осуществлению проекта. Люди из проекта якобы проникли на все уровни государственного управления по всему миру, их можно остановить, лишь сорвав с них маску.

– Кого «их»?

– Ты не сказал.

– Значит, ты понятия не имеешь, что скрывается под этим названием или каково назначение «Зеркала»?

– Я хотел бы знать, но увы… По телефону ты обмолвился только, что очень скоро ученые, создавшие «Зеркало», используют его для установления господства над всеми людьми, навсегда изменив будущее человечества.

Десмонд не мог скрыть разочарования. Он проснулся утром в надежде получить ответы на свои вопросы. Гарин Мейер, похоже, проснулся с такой же надеждой. У журналиста вопросов было не меньше, чем у Десмонда.

– Что я еще говорил? Вспомни, даже если это показалось тебе мелочью.

– Ты говорил, что «Зеркало» состоит из трех частей – Rook, Rendition и Rapture.

Десмонд немедленно вспомнил о Rapture Therapeutics. Мертвец из его номера работал в отделе безопасности этой фирмы. Что касалось двух других названий… он где-то их тоже видел.

Гарин сунул руку в карман и достал телефон с откидной крышкой.

– Я же говорил – никаких телефонов!

– Да, но тебя разыскивают из-за убийства. Это – одноразовый, взял на случай, если возникнут неприятности. Номер знает только моя невеста.

Гарин открыл телефон, поднес к уху и некоторое время с растущей тревогой слушал. Затем быстро-быстро заговорил по-немецки, шепотом. Десмонду пришлось напрячь слух, прежде чем до него дошел смысл сказанного: «Не беспокойся. Все будет хорошо. Я люблю тебя. Мы скоро увидимся».

Что еще за фокусы? Десмонд осмотрелся по сторонам, вглядываясь в каждое лицо, машину, мотоцикл; он насторожился, как животное в прериях, почуявшее, что на его территорию вторгся хищник.

Гарин нажал несколько кнопок на телефоне.

– Дай мне телефон.

Журналист сглотнул слюну и, не поднимая головы, продолжал набирать текст.

Десмонд потянулся через стол и выхватил телефон, обратив на себя внимание нескольких человек за соседними столиками. На экране было открыто окно текстовых сообщений, в котором Гарин успел написать лишь одну строчку: «Кафе Эйнштейн».

– Извини, – сказал он. – Они схватили мою невесту. Обещали убить ее, если я не скажу, где мы, и не задержу тебя до их приезда.

За спиной Гарина на другой стороне улицы, взвизгнув шинами, рванул с места белый фургон, за ним – два мотоцикла. Они направлялись прямо к кафе.

– Прости и ты меня, Гарин.

Десмонд вырвал под столом кольца из трех дымовых гранат. На улицу повалил густой дым. Он вытащил из рюкзака две последние гранаты, выдернул кольца и швырнул их в разные стороны на улицу. Проезд загородила дымовая завеса. Люди кричали и толкались, пытаясь побыстрее покинуть кафе.

Десмонд бросил телефон Гарина на стол и тоже побежал, прикрывая рот ладонью и держа наготове пистолет в опущенной руке. Он быстро свернул с Унтер-ден-Линден, стараясь оторваться от преследователей.

За спиной раздался скрип шин по мостовой, скрежет столкновения. Рев мотоциклов оборвался.

За квартал от Унтер-ден-Линден, на Миттельштрассе, Десмонд запрыгнул в такси, которое оплатил заранее и попросил ждать наготове. Араб за рулем, бросив подозрительный взгляд в зеркало заднего вида, тронулся с места, направляясь по адресу, который ему назвал незнакомец.

Десмонд понимал – на улицах его быстро найдут. Если добраться до Дворца слез и речных кораблей на Шпрее, еще можно надеяться на спасение.

Машина такси сделала поворот.

Десмонд не успел заметить приближения черного почтового фургона, который врезался в такси со стороны водителя. Он ударился головой об оконное стекло.

Отчаянно стараясь не потерять сознание, Десмонд нажал на ручку двери и вывалился наружу. Перед глазами все расплывалось. Он сунул руку в карман за пистолетом. Так просто его не возьмут.

По тротуару затопали ботинки. Ему наперерез бросились три фигуры в черных бронежилетах с автоматами. Десмонд вскинул пистолет, однако кто-то перехватил руку. Второй человек прижал к его рту тряпку.

Постепенно чернота стала абсолютной.

Глава 17

Всемирная организация здравоохранения совместно с Министерством здравоохранения Канады поддерживает Глобальную сеть медико-санитарной информации, сокращенно – ГСМСИ. Эта сеть спасла жизнь миллионам.

В 2003 году ГСМСИ выявила ТОРС[11] в Гонконге прежде, чем местные органы сообразили, что происходит. Благодаря ГСМСИ и настойчивости нескольких медицинских работников, в том числе врача, распорядившегося уничтожить полтора миллиона цыплят и взрослых кур с подозрением на вирус, ТОРС вошел в историю как местная эпидемия, а не глобальная пандемия.

В 2012 году ГСМСИ обнаружила тревожные сигналы новой вспышки респираторного заболевания – на этот раз в Иордании. Система опять не ошиблась, определив возбудителя как коронавирус ближневосточного респираторного синдрома, или MERS-CoV, прежде чем тот успел распространиться по всему миру.

По сути, в отношении эпидемий ГСМСИ выполняла ту же функцию, которую сейсмометр и шкала Рихтера выполняют в отношении землетрясений. ГСМСИ ежедневно вела сбор данных, поступающих от местных, провинциальных, региональных и национальных служб здравоохранения. Чтобы не пропустить сообщения о новых вспышках заболеваний, они даже отслеживали треп в соцсетях и блогосфере.

Через несколько часов после прибытия команды Пейтон в Кению ГСМСИ зарегистрировала первый «подземный толчок». Данные, сопровождающие тревожный сигнал, поступили сразу из нескольких мест – официальных и неформальных источников в разных точках мира. Симптомы, однако, были одинаковыми. Люди во многих частях света заболевали странной респираторной болезнью.

Аналитик Министерства здравоохранения Канады потратил всего несколько минут, чтобы передать сигнал тревоги и написать:

Респираторный сигнал – Ноябрь-22-А93. Характер: сильный, универсальный, соответствует инфекционному заболеванию, переносимому между континентами в короткое время. Патоген в настоящее время неизвестен, скорее всего – штамм гриппа, возможно, новый. Рекомендации: продолжать мониторинг и расследование местными органами здравоохранения.

Персонал Глобальной сети предупреждений о вспышках болезней и ответных действий ВОЗ зарегистрировал сигнал тревоги – уже не первый за день.

Глава 18

Из своего кабинета Элим видел солдат, патрулирующих территорию больницы. Внутри здания расхаживали фигуры в защитных костюмах. Эти люди несколько часов допрашивали его, других сотрудников и молодого американца Лукаса Тернера, никому не давая передышки.

Англичанин умер четыре часа назад. Лихорадка и усталость сделали его апатичным, однако в последние часы жизни он не хотел лежать на кровати, рвался вон из палаты, кричал, никого не узнавал, не слушал уговоров. Элим начал было надевать защитный костюм, чтобы навестить больного, но ему не позволили этого сделать. Зато в палату пациента зашла группа непрошеных гостей. Они установили видеокамеры на столе и в углу. Не оказав пациенту никакой помощи, чужаки покинули помещение, опечатали его и больше не появились, пока тот не затих, после чего принесли из грузовика черный мешок и бесцеремонно затолкали в него труп.

Увидев незнакомцев, Элим поначалу обрадовался, думая, что больница спасена. Теперь он подозревал, что все они стали заложниками и покинут это место так, как покинул его англичанин.

Глава 19

За два часа до посадки транспортника ВВС в Найроби Пейтон подошла к лекционной доске во второй раз.

– Слушайте сюда! Скоро посадка, поэтому давайте освежим в памяти методические наставления. Мы по-прежнему не знаем, с каким патогеном имеем дело. Положение прояснится через дней пять. Возможно, позже. Поэтому будем считать, что это Эбола.

Те, кому предстоит работать в Найроби, должны возвращаться в номера отеля не позднее, чем за час до заката солнца. Поужинайте вместе, сделайте перекличку и – по комнатам. Двери – на замок, и чем-нибудь подоприте изнутри. Если кого-то нет на месте или кто-то опаздывает, немедленно разыскивайте. В случае подозрений – звоните в посольство США и ЦЧО. Похищения людей в Кении не редкость.

Обстановка в полевых условиях может быть разной. Сверяйтесь с «Установленным порядком действий», полученным на инструктаже, и следуйте моим указаниям. Для тех, кто будет работать в поле: питаться исключительно сухими пайками! Вы встретите крайне гостеприимно настроенных людей, они захотят отблагодарить вас за помощь и будут предлагать вам еду. Им подчас больше нечего предложить. Эту еду, вполне вероятно, не опасно есть, но я все равно приказываю вам отказываться. Извинитесь и скажите, что начальство не разрешает. Вопросы есть?

Несколько секунд царило молчание, потом одна женщина спросила:

– У нас что-нибудь организовано на День благодарения?

Вопрос застал Пейтон врасплох. Она успела позабыть о празднике.

– Э-э, да. Тех, кто останется в Найроби, скорее всего пригласят в наше посольство или в ЦЧО Кении. Я наведу справки и сообщу старшим групп. Главное, соблюдайте меры безопасности. Для тех, кто будут работать со мной в поле, мы тоже что-нибудь придумаем. Еще вопросы?

– Означает ли это некоторое послабление в правилах, и что в четверг нам будет разрешено ловить и поедать дичь с аборигенами? – спросил офицер военно-медицинской службы по имени Фил Стивенс.

– Для вас мы можем сделать исключение, доктор Стивенс. Назовем это блюдо «мясной рулет из крылана». Вкус, говорят, умереть и не встать.

Дождавшись, когда стихнет смех, Пейтон продолжила более серьезным тоном:

– Два совета из личного опыта. Если это ваша первая командировка, после приземления позвоните родным и близким. Кто бы это ни был: супруг, супруга, мать, отец, братья, сестры – они будут волноваться, что бы вы им ни говорили. Скажите, что все хорошо и что действительность не так страшна, как показывают в кино. Второй совет – насчет развлечений.

Это упоминание всегда имело должный эффект. Большинство мужчин навострили уши и приготовились слушать.

– Найдите себе хорошую книгу.

Внимание мужской половины заметно ослабло.

– Я серьезно. Впереди много дней упорной работы. Вам нужна отдушина, способ, как отвлечься от реального мира, расслабиться и ни о чем не думать. Временами вам захочется вернуться в номер отеля или палатку и напиться. Не делайте этого. В здешних местах быстро наступает обезвоживание. Трезвость мысли – залог вашей безопасности. Напиться успеете дома. Если у вас нет программы для чтения электронных книг, можно загрузить приложение на смартфон. А если читать лень, загрузите на телефон аудиокнигу. Я сбилась со счета, сколько раз я засыпала, слушая хорошую книгу. Учтите, загружать книги разрешается только через вай-фай. И ни в коем случае не смотреть Netflix, Amazon Prime, YouTube или какой другой видеоматериал через спутниковую связь. Это обойдется в целое состояние. Сколько это точно стоит, сказать не могу, но два года назад один интерн ССЭД запоем смотрел телесериалы, «съев» огромное количество трафика. Когда пришел счет, люди в бухгалтерии попадали в обморок. Они явились к Эллиоту и пригрозили ограничить доступ к смартфонам или ввести лимит на данные. Дело дошло до самых верхов. Хотя Эллиот отвертелся, мы до сих пор на подозрении. Просто запомните: если будете смотреть Netflix, нас лишат доступа к спутнику, а дети в Африке будут умирать намного чаще. Ясно? Если есть доступ к вай-фаю – на здоровье, но только не через спутник.

И последнее: мы едем в Кению, чтобы остановить вспышку, нас пригласили отчасти потому, что другие отважные американцы до нас приезжали в Кению и навели там мосты и связи. Некоторые все еще работают в кенийском офисе ЦКПЗ и развивают эти отношения. Не забывайте об этом.

Для ЦКПЗ настоящий период особенно сложен. Я переговорила с Джо Руто, руководителем представительства ЦКПЗ в Кении. В начале 2015 года было обнаружено, что пропали несколько миллионов, переданных в дар Научно-исследовательскому медицинскому институту Кении, или НИМИК. Аудит вскрыл бесхозяйственность и обман на многих уровнях внутри НИМИК. Деньги не смогли вернуть, из-за чего пришлось уволить тысячи честных сотрудников. Несколько дней перед зданием НИМИК шли демонстрации протеста. Хотя ЦКПЗ не контролирует, кто и как использует средства, многие демонстранты и уволенные сотрудники обвинили в своих бедах нас. Наша командировка может стать шагом к восстановлению добрых отношений.

1
...
...
17