Я чувствую несправедливое признание заслуг автора, которое он заработал буквально тремя-четырьмя последними главами. Потому что все предыдущие пресные, не интересные, банальные главы вызывали у меня по ходу прочтения недоумение, скуку и иногда просто тошноту от отсутствия происходящих событий)
Я уже было думала что, может, при переводе были утеряны какие-то смыслы и нюансы? Или, что менталитет французов - другой, отличается от русского, и они уделяют каким-то обыденным вещам большее внимание, придают больший вес..
В общем, книга для меня не выдающаяся, герои плоские, главный герой - Тюня Матюня, и просто по касательной, мимоходом, приоткрывает трагические события, приведшие иммигрантов в Париж. Если бы автор прочитал «Подстрочник» Лунгиной, то он бы забросил идею писать свою книгу, потому что ничего нового добавить не смог, но и передать ужас того времени и трагедии, разделявшие семьи - тоже не хватило свидетельств или фантазии.
Читайте Прдстрочник, а эта книга - вовсе не обязательна к прочтению, 3/5.