Читать книгу «Пасьянс Зеленой Бороды» онлайн полностью📖 — Зелены Крыж — MyBook.

Глава 3 Англия – родина детективов

После предусмотрительно выбранного "зеленого коридора" в лондонском аэропорту "Хитроу", сестры без долгих проволочек оказались на улице, и Алена тут же нашла свободную машину-такси, а Зоя сразу вытащила кота-путешественника из корзинки. Сидя на руках у хозяйки в настоящем лондонском такси с веселым афро-лондонским шофером, кот мог свободно обозревать окрестности.

Алёна как главный носитель иностранного языка села рядом с водителем, с крайне непривычной стороны (в Англии левостороннее дорожное движение) и, преодолевая некоторую робость, совершенствовала свой английский. Впрочем, в разговоре дипломированному литературному переводчику оставалось только кивать: шофер говорил не умолкая. Нисколько не смущаясь своего жуткого акцента, он с гордостью поведал, что родился в самом Лондоне, а не где-нибудь в бывших колониях, как девушки могли бы подумать.

Когда такси въехало в Кенсингтон, где сестрам предстояло поселиться, Алена оживилась.

– Мы же почти в центре города! – воскликнула она, узнавая достопримечательности, о которых ей прежде приходилось только читать.

– Да, здесь много знаменитых мест, – немедленно откликнулся таксист. – Вот Кенсингтонский олимпийский стадион, я там был однажды… А если бы мы свернули направо, там недалеко футбольный клуб "Челси"!

Но странных туристок значительно больше интересовали парки, дворцы, музеи и прочая чепуха, чем знаменитый стадион.

Они ехали мимо необъятной зелени Кенсингтонского парка слева и ручейков мелких старинных улочек справа. Такси остановилось перед небольшим отелем с романтическим названием "Найтсбридж" – Рыцарский мост.

Не успели путешественницы разложить вещи, как зазвонил телефон. Алена сняла трубку, и приятный женский голос осведомился, не желает ли уважаемый конкурсант (вместе с хозяевами, разумеется) совершить увлекательную экскурсионную поездку по Лондону за счет организаторов выставки.

– Кеб будет подан через час. К вашим услугам все достопримечательности Лондона, которые вы пожелаете посетить и осмотреть. Если вы затрудняетесь с выбором маршрута, – положитесь на вкус водителя такси. Продолжительность поездки – пять часов. Приятных вам впечатлений!

Алена поблагодарила обладательницу милого голоса и повесила трубку, порядком озадаченная.

– То кеб, то такси… Кто их поймет этих англичан!

В назначенный срок к гостинице подъехал блестящий черный автомобиль со светящейся оранжевой надписью "Taxi" на крыше.

Лондон сестрам нравился с каждой минутой всё больше. Какой образцовый порядок на дорогах! Какая необыкновенная предупредительность водителей по отношению друг к другу!

О, здесь не принято мчаться наперегонки до ближайшего светофора и показывать проигравшему язык из открытого окна! Обитатели старой доброй Англии и сегодня могли подтвердить свое звание "людей галантного обхождения".

– Вот это да! – Алена даже рот раскрыла от изумления. – Они пропускают друг друга, совсем как джентльмены в старых фильмах!

– Разве у вас так не принято? – добродушно усмехнулся таксист.

– У нас… – Алена всерьез задумалась, но решила все-таки проявить патриотизм и не дискредитировать лишний раз любимую родину в глазах и без того пренебрежительно относящихся к иностранцам лорда-водителя, а потому сказала: – У нас мигание фарами означает совсем другое: "Будь осторожен! В кустах засада!"

– О! – потрясенно произнес водитель.

Если бы у таксиста-джентельмена был монокль, он бы сейчас непременно выпал и закачался на цепочке, подтверждая наглядно, что порой даже самые хладнокровные англичане не способны скрыть удивление.

Они приближались к Бэкингемскому дворцу, и шофер принялся демонстрировать свои энциклопедические познания.

– Посмотрите налево, перед вами главная королевская резиденция – Бэкингемский дворец, построенный в первой половине XIX века. К сожалению, он сейчас закрыт для посетителей. Если бы вы оказались в Лондоне летом, то смогли бы осмотреть часть залов. На площади перед дворцом установлен памятник королеве Виктории, выполненный из белого мрамора…

Девушки вволю посмеялись бы над традиционной формой английских гвардейцев, несших караул перед дворцом: красные мундиры, особенная косолапая походка, ничего общего не имевшая с маршем кремлевского почетного караула, и полуметровой высоты меховые шапки, – более забавное военизированное зрелище трудно было вообразить, – но, не желая выглядеть дикарками перед своим гидом, сестры сдержали бурю эмоций. Однако люди с меховыми головами удостоились также пристального внимания Шерлика, – а кот не считал нужным скрывать свои чувства, – и четыре руки хозяек еле удержали пушистого туриста от более близкого знакомства с бэкингемской гвардией.

Кот так таращил глаза и рвался за окно, что даже таксист улыбнулся, а сестры, найдя благовидный предлог, уже могли не сдерживать хохот.

Черный кеб неторопливо проехал по Сент-Джеймскому парку. Огромное длинное озеро в парке было названо не как попало, а именно "Сент-Джеймское парковое озеро". Надо отдать должное фантазии англичан; возможно, из-за такого педантизма в названиях эта страна и стала родоначальником жанра фэнтези и абсурда в литературе: Алиса должна была очень хорошо постараться (или просто смертельно заскучать), чтобы вырваться из этого царства благопристойности и "правильности во всём".

Следующую достопримечательность представлять не было нужды: огромная остроконечная башня с часами – значит, Биг Бен.

Мимо, опасно накренившись, проехал еще один символ Лондона – двухэтажный автобус помидорного цвета, воскресший знаменитый омнибус!

– Я бы прокатилась, – мечтательно вздохнула Зоя, – и непременно на втором этаже, на открытой площадке.

– Что ты, оттуда и свалиться недолго, – тоном старшей сестры заметила Алена, с трудом подавляя желание и самой побежать за омнибусом. Или хотя бы потрогать рукой дверцу настоящей лондонской телефонной будки – антикварного украшения, доступного для свободного пользования практически на каждом углу.

Более близкое знакомство с замком-тюрьмой Тауэром и Собором Святого Павла – кафедральным собором Лондона, занимающим почетное второе место по величине в мире, – было решено отложить на следующий раз.

– Зря мы оставили мобильник в гостинице! – воскликнула Зоя.

– Ты хочешь позвонить?

– Не в том дело. Вот если бы сейчас кто-нибудь позвонил, мы бы сказали, что едем в лондонском кебе по Сити мимо Ковент-Гардена, представляешь! Ведь никто не поверит, мне самой кажется, что это сон!

– Приближаемся к Трафальгарской площади, – невозмутимо продолжал водитель, – в центре которой установлена шестидесятиметровая колонна Нельсона в честь победы над франко-германским флотом в сражении при Трафальгаре, 1805 года.

Надменный адмирал Нельсон при шпаге и в треуголке приветливо кивнул с высоты колонны в ответ на щелчок фотоаппарата любопытных туристок. Даже показалось, что улыбнулся, хотя и с английской сдержанностью. Надо будет непременно проверить позже, с помощью цифрового увеличения снимка.

– А вот и Национальная галерея, где представлена одна из богатейших в мире коллекций живописи. Рядом – Национальная портретная галерея, где вы можете увидеть живописные полотна и скульптуры, изображающие известных людей нашей страны.

– Заглянем? – вопросительно обернулась к сестре Алена.

– У нас не так много времени на экскурсию, – покачала головой Зоя. – До выставки остается четыре дня, успеем посетить все твои музеи, не беспокойся! Смотри, что это? – она указала на огромную ярко-красную афишу, пересекавшую весь верхний этаж здания с красными колоннами.

– "Мышеловка" Агаты Кристи! – воскликнула Алена. – Думаю, это знак, подъедем ближе!

"Мой любимый детектив, – мечтательно замурлыкал Шерломс. – Из тех, что не о моем тезке, конечно…"

– Что это за здание?

– Театр "Сент-Мартинс", на одноименной улице. Вот теперь на углу Чаринг-Кросс мы можем свернуть к Пиккадилли.

– Премьера "Мышеловки" состоялась осенью 1952 года, – вспомнила Алена. – И с тех пор пьеса идет в Лондоне каждый вечер. Рекордное в истории театра долголетие!

– Оксфорд-стрит. Хотите посетить Риджентс-парк? Хорошо, тогда я поверну на Бейкер-стрит. Вот здесь, направо, музей восковых фигур мадам Тюссо.

– Хочешь, зайдем? – иронично предложила Алена, зная, что ее бесстрашная кузина все-таки побаивается фигур, так похожих на живых, что кажется, будто в любой момент они могут заговорить, а стоит отвернуться – начнут двигаться.

– Шерлику туда нельзя, – с достоинством ответствовала находчивая Зоя, – у него будет стресс, а перед выставкой это очень-очень вредно! Ой, смотри! Отель "Шерлок Холмс", так и написано!

– Обратите внимание на дом 221-б, напротив здания планетария, – немедленно включился невозмутимый голос их гида. – Здесь 27 марта 1990 года был открыт Музей имени Шерлока Холмса…

– Остановите здесь! – одновременно воскликнули сестры и переглянулись, немного испуганные своим единодушным порывом.

– Как вам будет угодно, – пожал плечами шофер.

– А если с котом не пустят? – забеспокоилась Алена.

– Шерлика не пустят?! – фыркнула Зоя. – Могла бы еще сомневаться, пустят ли нас! Но тезку знаменитого сыщика, прибывшего практически по приглашению Ее Величества в Лондон и пожелавшего взглянуть на музей почти что своего имени не пустят? Вперед!

Кабинет Шерлока Холмса, расположенный на втором этаже музея, был обставлен точь-в-точь, как описано в рассказах Конан Дойля. Небольшая комната, два широких окна. У камина стояло кресло, в котором любой посетитель мог посидеть и сфотографироваться на память.

– Надеюсь, вы принесли с собой трубку? – осведомилась опрятная горничная, машинально поправляя складки своего накрахмаленного белоснежного фартука.

– Боюсь, что нет, – ответила Алена.

– Ничего страшного, – улыбнулась горничная. – Посетите наш магазин сувениров на четвертом этаже, там вы найдете много интересного. А на первом этаже у нас располагается ресторан "Миссис Хадсон", где вы можете отведать блюда викторианской эпохи!

Сфотографировав наиболее любопытные детали интерьера и экспонаты, и приобретя несколько сувениров, в числе которых была и знаменитая трубка великого сыщика, Зоя замешкалась у окна.

– Я смотрю на мир глазами великого сыщика! – возвестила она.

– И что ты видишь?

– Что замышляется преступление, конечно!

– Где? – Алена ринулась к окну, забыв всякую солидность.

– Да где угодно. Англия – родина детективов. Вот, например, то яркое пятно в центре столпотворения на улице кажется мне весьма подозрительным. А тебе как?

– Так чего же мы ждем? В погоню! – азартно согласилась Алена.

Сестры покинули музей и, попросив таксиста подождать, устремились вверх по улице. Следом за хвостиком яркой тайны, померещившейся им сквозь волшебное окно на Бейкер-стрит.

Пока они оглядывались в поисках хоть чего-нибудь необычного, их внимание привлекла странная дама. Возможно, именно ее они видели в окно. В легких шелках, переливающихся всеми цветами радуги, огромной бордовой шляпе, украшенной красно-желтым пером и целой россыпью восковых фруктов, даму было сложно не заметить. Она походила на райскую птицу и на клумбу. Рукава с многочисленными прорезями трепетали на ветру, словно крылья, а сзади развевался роскошный шлейф, – такому хвосту позавидовал бы любой представитель пернатых.

Как раз в этот момент на проезжую часть из ближайшей парикмахерской для собак выбежал крошечный серо-голубой пудель. Его внимание привлекла красавица-болонка, чинно шествующая по тротуару на противоположной стороне улицы. Незадачливый Ромео и не заметил, что на большой скорости прямо на него несется огромный черный автомобиль.

Далее события развивались, как в видеоленте с ускоренной перемоткой. Зоя рванулась вперед, подхватила на руки пуделя, и тут же отпрянула к стене дома. Вовремя! Водитель явно проигрывал Зое в скорости реакции.

Взвизгнули тормоза, отчаянно загудел клаксон, и черный автомобиль, резко вильнув вправо, пронесся мимо.

– Мда, перехвалили мы их вежливость на дорогах, – испуганно сказала Алена. – Ты цела?

– Ах, Арчи! – всплеснула руками экстравагантная дама. – Что же это? На секунду нельзя отвернуться!

– Это ваша собака? – спросила Зоя, прижимая к груди дрожащего пуделька.

– Да-да! – подтвердила дама. – Не знаю, как и благодарить вас, мисс…

– Зоя.

– Зо-йа-а, – протянула хозяйка крошки-пуделя, прислушиваясь к звукам этого имени. – Вы точно из России! Я угадала? Меня зовут Кассандра Клер. Вы, конечно же, видели фильмы с моим участием. Я сыграла главную роль в американском детективе "Тайна розового куста", в мелодраме "Вчера было вчера", в комедии "Догадайтесь сами"…

– Увы, боюсь, мы не знатоки этих фильмов, – смущенно ответила Алена.

– Да это название: "Догадайтесь сами", угадывать не надо! Ах, как же мне вас благодарить? Примите приглашение на обед, мои храбрые юные леди! Вы ведь сейчас свободны? Вы сестры?

– Это моя кузина Ал…Элен, – представила сестру Зоя, не зная, на какой вопрос сначала отвечать.

– Вам, и вашей кузине тоже следовало бы сниматься в кино, – великодушно заметила Кассандра.

– Спасибо, – рассмеялась Зоя. – Но мы уже служим другим музам. Элен – литературный переводчик, а я работаю в художественной галерее.

– Так вы интересуетесь живописью? – воскликнула Кассандра. – Тогда я знаю, как отблагодарить вас за спасение Арчибальда, – она порывисто прижала к себе крошку-пуделя и чмокнула его в нос. – Я приглашена на уик-энд в замок Даркуотерс, к Роджеру Коннэну. Не слышали? Ну что вы!.. Это один из богатейших коллекционеров живописи в Англии! Он не устраивает открытые приемы для богемы, где толкутся сотни две-три гостей. Но каждую пятницу приглашает нескольких "избранных". Получить приглашение в Даркуотерс на уик-энд для любого, кто не чужд искусству – большая удача. Но, даже не сомневайтесь, старина Роджер никак не сможет мне отказать! – Кассандра одарила сестер очаровательной улыбкой, и девушки тотчас поверили, что обаянию их новой знакомой сопротивляться не сможет никто. – Думаю, вам будет очень интересно взглянуть на его коллекцию картин. Хитрюга сумел раздобыть полотна Гойи, Веласкеса и других известных мастеров, чьи имена я, к сожалению, позабыла… но все они стоят очень дорого! Другие коллекционеры локти кусают, а Роджер тут как тут… Оставьте мне свои визитки, сегодня же вечером я вам позвоню! Кота можно и даже нужно взять с собой, там ведь соберется такое блестящее общество… мой Арчи тоже будет. Я без него никуда! Оставила не секунду в парикмахерской для собак и вот, пожалуйста!.. Спасибо ещё раз.

Новые знакомые обменялись координатами, простились и разошлись. Алена несла в корзинке Шерломса, Кассандра уносила в объятиях спасенного Арчибальда, овеянного цветными шелками и ароматом манго.

Туристки вернулись к своему кебу и отправились в Риджентс-парк, отдохнуть от городской суеты на зеленых лужайках и насладиться беседой на родном языке. От речи джентльменов и леди они за целый день прогулки порядком устали.

– Ну что? Раскрыли мы преступление? – спросила Алена. – Поймали пуделя и его хозяйку, только и всего. Если это было покушение на Арчибальда, то мы даже номер машины не заметили!

– Мы преступление предотвратили! – с гордостью сказала Зоя. – И получили приглашение в замок. Разве это не замечательное приключение?

– Мы начитались слишком много детективов! Это, оказывается, вредно. От них развивается преступномания!

– Что ты ворчишь, как фрекен Бок? – хихикнула Зоя. – "Вот говорили мне, нельзя с утра до ночи смотреть телевизор! Вот, пожалуйста, привидения летают…" У меня, например, от детективов развивается скорость соображения!

– Воображения! – парировала сестра.

Они смеялись, но кот был недоволен и слушал болтовню хозяек неблагосклонно.

"Лично у меня от детективов всегда пробуждается отменный аппетит, – думал он, сердито урча в корзинке. – Особенно от "Мышеловки"! поехали в гостиницу, в конце концов! Я чувствую, главное приключение ещё впереди. Надо хорошенько поесть, прежде чем раскрывать настоящее преступление. А то так и будете собачонок спасать, вместо того, чтобы стать великими сыщицами! Под моим руководством, разумеется… Ну покормите же меня-у! Вот бестолковые хозяйки мне достались…"