Я, праотец всех витязей Бильгамес, всюду бывший и всё испытавший, пришёл к знанию, что нет ничего выше скорости. Всё лишь морок и прах в сравнении со скоростью.
Ради скорости надо жить, к скорости следует стремиться всегда и везде, скорости должно приносить в жертву всё остальное.
Скорости я посвящаю себя, свою семью и свой город. Да будет моя жизнь скоростью. Благо всё, что несёт мне скорость, и зло всё, что ей мешает.
Да сопутствуют мне буря и натиск, движение и перемены, яркость и насыщенность жизни во все мои мгновения. Да отступят от меня затишье и замедление, блеклость и тусклость, остановка и пустота.
Пусть ни одна грань скорости не ускользнёт от меня. Пусть я не буду знать передышки в переживании переворотов и потрясений.
К невероятной и бесконечной скорости устремляюсь я, запредельной и ничем не ограниченной.
Скорость – моё сердце. Скорость – предел моих устремлений. Скорость – высшее благо. Скорость – сокровище миров. Где бы я ни был и что бы со мной ни стало, скорость – моя путеводная звезда.
Да будет моя скорость законом. Пусть все жители Унуга стараются наполнять мою жизнь событиями, пусть устраивают мне приключения во всякое время.
Да прославится неудержимый Энлиль.
Я, праотец всех витязей Бильгамес, всюду бывший и всё испытавший, пришёл к знанию, что нет ничего выше хаоса. Всё лишь морок и прах в сравнении с хаосом.
Ради хаоса надо жить, к хаосу следует стремиться всегда и везде, хаосу должно приносить в жертву всё остальное.
Хаосу я посвящаю себя, свою семью и свой город. Да будет моя жизнь хаосом. Благо всё, что несёт хаос, и зло всё, что ему мешает.
Да сопутствуют мне чудеса и удивление, неразбериха и неопределённость, случай и произвол во все мои мгновения. Да отступят от меня однообразие и порядок, размеренность и покой, скука и безысходность.
Пусть ни одна грань хаоса не ускользнёт от меня. Пусть я буду изумляться каждому следующему мгновению.
К полному и безусловному хаосу устремляюсь я, непостижимому и ничем не ограниченному.
Хаос – моё сердце. Хаос – предел моих устремлений. Хаос – высшее благо. Хаос – сокровище миров. Где бы я ни был и что бы со мной ни стало, хаос – моя путеводная звезда.
Да будет хаос законом. Пусть все жители Унуга стараются сделать мою жизнь как можно более непредсказуемой, пусть устраивают мне неожиданности во всякое время.
Да прославится грозный Абзу.
Я, праотец всех витязей Бильгамес, всюду бывший и всё испытавший, пришёл к знанию, что нет ничего выше погибели. Всё лишь морок и прах в сравнении с погибелью.
Ради погибели надо жить и умирать, к погибели следует стремиться всегда и везде, погибели должно приносить в жертву всё остальное.
Погибели я посвящаю себя, свою семью и свой город. Да будет моя жизнь погибелью. Благо всё, что несёт погибель, и зло всё, что ей мешает.
Да сопутствуют мне распад и пустота, разложение и смерть, истребление и небытие во все мои мгновения. Да отступят от меня рождение и рост, изобилие и цветение, развитие и жизнь.
Пусть ни одна грань погибели не ускользнёт от меня. Пусть я буду губить, уничтожать и искоренять всё существующее.
К полной и бездонной погибели устремляюсь я, вечной и ничем не нарушаемой.
Погибель – моё сердце. Погибель – предел моих устремлений. Погибель – высшее благо. Погибель – сокровище миров. Где бы я ни был и что бы со мной ни стало, погибель – моя путеводная звезда.
Да будет погибель законом. Пусть все жители Унуга стараются сделать мою жизнь как можно более губительной, пусть истребляют и уничтожают всё вокруг во всякое время.
Да прославится ужасающий Нергал.
Я, праотец всех витязей Бильгамес, всюду бывший и всё испытавший, пришёл к знанию, что не нужны никакие Ме. Все Ме – лишь морок и прах.
Не надо жить ради чего-либо, ни к чему не следует стремиться сверх повседневных нужд, ничему не должно приносить что-либо в жертву.
Ничему я не посвящаю ни себя, ни свою семью и ни свой город. Да не будет моя жизнь в целом ничем. Нет ни какого-либо общего блага, ни зла.
Да сопутствуют мне лишь обыденные и преходящие заботы во все мои мгновения. Да отступят от меня всякие обобщённые цели, великие задачи и отвлечённые мечтания.
Пусть все Ме и все их проявления оставят меня. Пусть я не буду отрываться от твёрдой почвы под ногами, испытывать несбыточные надежды и строить воздушные замки.
К полному и бесследному искоренению всех Ме устремляюсь я, к простой и непритязательной жизни.
Моё сердце пусто. Текучая повседневность – предел моих устремлений. Нет никакого высшего блага. Сокровище миров – глупая сказка. Где бы я ни был и что бы со мной ни стало, нет никакой путеводной звезды.
Да будет отречение от всех Ме законом. Пусть жители Унуга делают что хотят, но никогда не беспокоят меня никакими непомерными замыслами.
Не стану славить я никаких богов.
Я, праотец всех витязей Бильгамес, всюду бывший и всё испытавший, объединяю Ме [стёрто] и Ме [стёрто].
Это двойное Ме я устанавливаю в Унуге. Этому двойному Ме я посвящаю себя, свою семью и свой город.
Пусть [стёрто] и [стёрто] будут одним и тем же.
Да не будет [стёрто] вне [стёрто]. Да не будет [стёрто] вне [стёрто].
Да осуществится всё то, что сказано о Ме [стёрто], но так, чтобы не нарушилось всё то, что сказано о Ме [стёрто].
Да осуществится всё то, что сказано о Ме [стёрто], но так, чтобы не нарушилось всё то, что сказано о Ме [стёрто].
Пусть все жители Унуга исполняют оба этих Ме, как будто эти два Ме – одно.
Пусть боги [стёрто] и [стёрто] – соединятся в одно божество.
[В “Библиотеке” имеется сто двадцать таких таблиц с одним и тем же содержанием]
Нинсун печёт пирог удовольствия из сладостей и воздушных лишайников, со вкусом, которого ты ждал всю жизнь. Бирхартура издаёт закон, по которому в Унуге запрещено жить неприятным людям. Ана превращает царский дворец в храм удовольствия, где прекрасно всё – убранство, утварь, запахи, шорохи, тени. Лугальбанда лезет в драку ко всем, кто может быть нелюбезен Бильгамесу. Пештур приносит в жертву газель и наделяет Бильгамеса способностью наслаждаться даже ходьбой, мышлением и сном. Лугальгабагар поёт песнь удовольствия – столь сладостную, что небеса прилипают к земле. Муллиля ставит представление “Бильгамес и пожар страсти”, где герой скитается по свету, находит пламя наслаждения и бросается в него. Призрак Энкиду диктует трактат “Об удовольствии по ту сторону принципа удовольствия”. Энмебарагеси выращивает цветок удовольствия, чьи лепестки до предела обостряют все твои чувства. Забардибунуга вызывает Бильгамеса на состязание – кто получит больше удовольствий сразу и дольше продержится в сознании. Гашапанна исполняет сладострастный танец удовольствия. Имхотеп строит машину удовольствия, оснащённую множеством гибких щупов и тонких игл. Шамхат готовит коктейль “Наслаждение” из перебродившего сока тамариска, небесного нектара и слёз богов. Абураму предлагает за тысячу сиклей амбру удовольствия – засохшую рвоту птицы Анзуд. Урлугаль поджигает Унуг. Бильгамес возлежит на мягчайшей перине, созерцая закат. Хувава позволяет себя гладить.
Нинсун печёт сверхпитательный пирог власти из бесконечного хлеба и мяса небесного быка. Бирхартура издаёт закон, запрещающий всем обитателям миров подчиняться кому-либо, кроме Бильгамеса, в том числе Бирхартуре. Ана превращает царский дворец в храм власти, где всё добротно, прочно, водостойко, огнеупорно и тяжеловесно. Лугальбанда лезет в драку ко всем иноземным подданным. Пештур приносит в жертву льва и наделяет Бильгамеса голосом, звучание которого заставляет повиноваться. Лугальгабагар поёт песнь власти, подавляющую все мятежные настроения. Муллиля ставит представление “Бильгамес и мир у его ног”, где герой скитается по свету в поисках сильнейшего и обнаруживает, что это он сам. Призрак Энкиду диктует трактат “Государь, или Как вцепиться во власть мёртвой хваткой”. Энмебарагеси выращивает цветок власти, чьи лепестки придают тебе мощь гиганта. Забардибунуга вызывает Бильгамеса на состязание – кто поднимет и унесёт больше сиклей за один раз. Гашапанна исполняет чеканный танец власти. Имхотеп строит машину власти, печатающую сикли. Шамхат готовит коктейль “Власть” из настоя коры кедра, молока небесной коровы и сока дерева Хулуппу. Абураму предлагает священный пух силы по тысяче сиклей за мину. Урлугаль поджигает Унуг. Бильгамес во всё вмешивается и даёт указания. Хувава покоряет всех своей красотой и умильностью.
Нинсун печёт острый пирог истины, приправленный нашатырём. Бирхартура издаёт закон, по которому в Унуге запрещено жить тем, кто не сдал экзамен мудрой птице Анзуд. Ана превращает царский дворец в храм науки, полный разнообразных свитков, карт, приборов и бесконечно спорящих друг с другом учёных. Лугальбанда лезет в драку ко всем невеждам. Пештур приносит в жертву крысу и наделяет Бильгамеса невиданными зрением, слухом и обонянием. Лугальгабагар поёт пронзительную песнь истины, ранящую слух, но открывающую глаза. Муллиля ставит спектакль “Бильгамес и загадки мироздания”, где герой заключает сделку с Лилит и познаёт всё на свете, в том числе как обмануть Лилит. Призрак Энкиду пишет трактат “Испытание границ чистого разума”. Энмебарагеси выращивает цветок истины, чьи лепестки открывают умственный глаз, зрящий высшие тайны бытия. Забардибунуга вызывает Бильгамеса на викторину. Гашапанна исполняет замысловатый танец истины. Имхотеп строит машину познания, которая улавливает образы, звуки, запахи и мысли на любом расстоянии. Шамхат готовит коктейль “Познание” из яблочного сока, мыльной пены и сыворотки правды. Абураму предлагает за тысячу сиклей дубину познания, от удара которой по голове начинаешь говорить на неведомых языках. Урлугаль поджигает Унуг. Бильгамес гадает о своей судьбе на таблицах “Унугской библиотеки”, которую ты теперь читаешь. Хувава всюду лезет и всё разнюхивает, а после издаёт разнообразные звуки и кривляется в ожидании, что Бильгамес его поймёт.
О проекте
О подписке