Читать книгу «Эльфийское наследие» онлайн полностью📖 — Юрия Андреевича Ташкинова — MyBook.
image

Глава 7. Пророк.

Едва солнце появилось на горизонте, Нермалл уже расталкивал товарищей.

– Хорош спать, сони! Так и жизнь проспите!

– Старик, ты своё в молодости отоспал, дай и нам отдохнуть! – буркнул Дункан. Но с постели поднялся. Льюис и Стилл решили прогуляться по деревне. Дорога неблизкая, до вечера не отдохнёшь. А покуда не жарко, можно погулять.

– Ладно, только вы не долго! – сказал Нермалл.

Юноши шли по узким улочкам. Местные неприветливо поглядывали на чужаков. Они одеты по-дорожному, поэтому мало кто узнает в Стилле принца.

На площади собирался народ. Седоволосый мужчина привязан верёвками к столбу. Копна сена под ним всё больше.

– Что такое? – спросил Стилл одного из прохожих. – Какое преступление он совершил?

– Будь он проклят! Снова кличет беду. Мы говорили ему – бросай свои книжки, а он упрямец, ни в какую! Всё пишет и пишет. От этих писателей одни только беды! То ли дело, я понимаю, фермер, или, там, кузнец. Ну, на худой конец, солдат – от тех и то больше толку, чем от писак. Они складывают буквы в слова, что простому люду и не понять. Читают вельможи, а крестьяне бед не оберутся.

– Так что, всё-таки, случилось? Разве за книги у нас нужно казнить? Разве это преступление?

– Ты грамоте обучен?

Стилл кивнул. Незнакомец протянул ему небольшой томик, исписанный каллиграфическим почерком.

– Вот, держи, почитай сам, и поймёшь.

Стилл начал читать.

***

« Они идут. Слышишь этот грохот? Это их кони топчут нашу землю. А огоньки – это не светлячки, в них нет ничего хорошего. Это факелы, которыми они подожгут дома. В этот раз они собрали небольшой отряд. Они не сожгут деревню дотла. Снасильничают, нескольких мужчин убьют – тех, что самые строптивые, которые не захотят наблюдать, как чужак седлает жён. В этот раз они идут собирать дань. Им не нужны чужие жизни, только хлеба и стада. Они знают, что с селян не возьмёшь злата. Но они терпеливые. В этот раз они придут ненадолго. Потом придут снова. А на третий раз они сожгут деревню дотла.

Слышишь этот треск? Это ломаются ветки под их ногами. Им незачем скрываться. Они не боятся. Они знают, что королю нет дела до окраин. Король не пошлёт войска, чтобы защитить нас. Ему плевать.

Видишь огоньки факелов? Значит ты застал их первый приход. Потом будет ещё один. Но знай, третьего их визита ты не переживёшь. Беги. Они идут!»

***

– И что вам не понравилось в этой истории? Да, странные он пишет рассказы, но не сжигать же писателя за это! -возмутился Стилл.

– А то не понравилось, что через неделю к нам заявилась банда из Лотаринга!

Стилл и Льюис переглянулись.

– Они пришли на рассвете. У каждого в руке по факелу. Чужаки сожгли несколько наших домов. Они убили Уилла-кузнеца и надругались над его дочкой. Бандиты увели наших коней. Этот урод – он всегда что-то писал. На то он и писарь! Он пользовался тем, что среди нас нет больше обученных грамоте. Небось, и раньше беду кликал на нашу деревню. Вот и вчера застукали его за писаниной. Но в этот раз у проклятого зеймондова отродья ничего не получится! Мы сожжём его. Пускай и душа писарева в пекле гореть до скончания рода людского будет!

Стилл и Льюис увлеклись рассказом незнакомца, что не заметили, как один из крестьян нёс уже факел.

– Остановитесь! Вы не должны его убивать! – закричал Стилл.

– Чужак, хочешь занять место рядом с ним? – сказал тот, что с факелом.

– Остановись, немедленно!

– Да кто ты такой, бродяга, чтобы приказывать старосте?

– Меня зовут Стиллом, и я наследный принц короля Динора! – Стилл поднял вверх руку, и на ней заблестел золотой перстень. Некоторые из крестьян благоговейно опустились на землю. Но староста смотрел недобрым взглядом.

– Где же ты был, принц, когда на нас напала банда? Возвращайся в Тивол. А мы найдём способ, как защитить себя!

– Если ты не понимаешь нормальных слов, будем разговаривать на языке оружия, – Стилл достал меч, – Немедленно брось факел?

Староста бросил факел в самый центр стога сена. Загорелось.

Льюис подскочил к приговорённому писателю. Он разрезал верёвки и оттолкнул ослабевшего мужчину дальше от огня.

– Спасибо! – проговорил тот, и упал на землю, окончательно обессилев.

Стилл и Льюис понесли мужчину к трактиру. Люди расступались, не желая смотреть на писателя.

– Так ему и надо, – шептались они. – Судьба каждому даст по заслугам. Все мы в её руках. Живучий, урод! Наверно, в книжке спасение написал!

Трактирщик тоже посмотрел неодобрительно, когда увидел писателя. Но остальные приезжие, им нет дела до внутренних разборок.

Нермалл вышел на время на улицу. А через несколько минут вернулся, держа в ладони маленькую щепотку непонятного растения. Он растёр цветок между пальцами и поднёс к носу писателя. То закашлялся и открыл глаза.

***

– Меня зовут Мюрейем. Я родился здесь. Честно, с удовольствием жил бы и дальше, да местные разве дадут? Отец мой был летописцем, и меня научил слова складывать в связные предложения. Свободное время только и занимался тем, что писал рассказы. Идеи как будто валились на меня откуда-то сверху. Иногда во сне что-то новое придёт, да такое, чего ни один смертный не видал. А потом днём начали видения посещать. Я их записывал – не держать же в голове! А потом я начал замечать, что мои нелепые рассказы – не такая уж небылица! Даже самые необычные в итоге исполнились, причём самым неожиданным образом.

– Все писатели – пророки, кто в большей, кто в меньшей мере! – сказал Стилл.

– В последнее время мне всё чаще снится один и тот же сон. На нашу деревню нападает банда из Лотаринга. Причём они два раза приходят маленькими отрядами. А на третий раз идут целым войском по направлению к Тиволу. Но по пути сжигают и нашу деревню!

– Ты хочешь сказать, что Лотаринг нападёт на Сюзеринг? – прошептал Стилл.

– Я редко ошибаюсь. Война почти неизбежна!

– Но на нас с запада идёт армия с Морелии. Мы окажемся между молотом и наковальней. Мы должны достать книгу как возможно быстрее. А иначе враги растопчут нас!

Нермалл приложил палец к губам.

– Слышите? – он достал меч из ножен.

– Что мы должны слышать?

В трактир вбежал запыхавшийся мужик.

– Бандиты! Они опять напали!

Трактирщик поторопился запирать дверь на засов.

– Не торопись! – сказал Дункан. – Нам нужно выйти, прогуляться на свежем воздухе!

– Вы не должны! – закричал трактирщик. – Ведите себя тише. Иначе вы уедете, а бандиты нас сгноят!

Солдат, закалённый в боях, только засмеялся.

***

Лотарингцы привыкли брать добычу без сопротивления. Поэтому опомнились, когда по земле покатилось три или четыре головы нападавших.

– Мы не оставим камня на камне в этой деревне! – закричал главарь банды.

– Это мы посмотрим! – закричал Стилл громче. Сталь ударилась о сталь. Нермалл рубил врагов налево и направо. Дункан не отставал от него. Стилл и Льюис тоже убили первых в жизни врагов. Через полчаса лотарингцы решили отступить:

– Мы вернёмся к вам. И тогда от деревни не останется камня на камне. Вот посмотрите! Мы сожжём вас дотла!

Нермалл поднял кулак. Он победно закричал:

– УРА! Пускай проваливают!

– Пожалуй, сегодня мы останемся ещё на одну ночь, – сказал Стилл, когда они вернулись в трактир.

– Да, конечно! Сегодня выпивка и еда за счёт «Сизого коня»!

Стилл заговорил с Мюррейем:

– Если хочешь, езжай с нами. Наш путь опасен…

– Мне безопаснее поехать с вами, – перебил его Мюррей, – чем оставаться среди этих людей, которые презирают меня и боятся.

– Пожалуй, ты прав!

Плотно поужинав, друзья отправились спать. С утра – далёкая дорога.

Глава8. Пески.

С утра, не став будить трактирщика, друзья отправились в дорогу.

***

Кажется, пескам в этих краях нет ни конца, ни края. Потом небольшая череда камней и низких скал, и снова песок. Солнце высоко. Хочется спрятаться за могучей кроной какого-нибудь дерева. Но разве колючки кактуса дадут много тени? Даже запахи выгорали в пустыне, разве что сухой запах песка. Стилл то и дело тянулся к фляге. Другие путники тоже быстро вымотались в этом бесконечном, казалось, путешествии. Льюис и Нермалл держались увереннее других. Льюис вырос в Лотаринге, ему не привыкать к этим рельефам. А Нермалла вообще трудно чем-либо удивить или напугать. Перед глазами то и дело появлялись мурашки. Поэтому часто казалось, что вдали небольшая роща.

– Я бы полжизни отдал за пять минут в тени! – сказал Дункан.

– И кружку холодной воды, – добавил Стилл.

– Или кваса, – сказал Курт.

– Слабые вы, – улыбнулся Льюис.

– Я теперь понимаю, почему лотарингцы постоянно норовят на нас напасть! – сказал Курт. – у Лотаринга, что ли, вся земля – это огромная пустыня? Скоро ли закончатся пески?

– Дальше песков будет меньше, – сказал Льюис. – Потом пойдут камни.

Курт зажёг самокрутку.

– Тебе разве не жарко, друг? – сказал Дункан. – Что ты себя ещё и изнутри подогреваешь!

Ветер гнал перекати-поле. Горизонт чернел. Нермалл озабоченно смотрел на приближавшиеся всё быстрее тучи. А потом наступила неожиданная тишина, как будто кто-то выключил ветер.

– Слезьте с лошадей, – сказал Нермалл.

– Что?

– Не нужно лишних вопросов. Сейчас придёт буря. Накройтесь с головой.

Именно поэтому здесь и не уживались деревья. Резкий порыв ветра, казалось, мог бы сломать даже многовековой дуб. Песок накрыл с головой. Минуту назад слепило яркое солнце, а теперь темно, как безлунной ночью. Песок всюду. Откроешь глаза – и можешь остаться слепым до кончины.

***

Регатта нависла над палантиром. Она шептала слова древнего заклинания и водила рукой по воздуху. Но потом она встретила чьё-то магическое сопротивление.

– Аниликс! Ты! Я всё равно убью их! – говорила она в пустой комнате. Но колдун слышал её слова в другой части мира. В комнату вошёл Сильвер.

– Что ты делаешь, дорогая?

– Аниликс! Этот проклятый колдун! Вечно он на моём пути!

– Ах, ты об этом старике! – Сильвер едва притронулся к палантиру, и магическое сопротивление мигом исчезло. Регатта снова начала читать заклинание, но Сильвер остановил её поцелуем.

– Не нужно их трогать. Пусть идут себе.

– Они идут за оружием, которое сможет тебя остановить. Сильвер, давай убьём их! Прошу! Я не выдержу, если они убьют тебя. Давай остановим их, пока ещё не поздно!

– Среди них мой брат.

– Вот именно! Стилл! Кто знает, на что он способен, как колдун? Ты сильнее любого из ныне живущих магов. Но в нём течёт та же кровь, что и в тебе. Может, он будет равен тебе! – Регатта с надеждой во взгляде посмотрела на мужа. Но тот покачал головой:

– Я не хочу их смерти. Если честно, я вообще не хочу смертей. Но я пойду на Тивол. Я хочу посмотреть в глаза отцу. И сказать, как он не прав. Если бы он не изгнал меня, мне не пришлось бы для этого прибегать к крайним мерам.

Сильвер начал всматриваться в изображение внутри хрустального шара. Но оно вдруг рассеялось. Он сильнейший из колдунов. Но есть одно заклятие, которое ему не доступно. Сколько раз он заглядывал в колдовскую сферу! Любая точка мира ему доступна. Но Сильвер так и не смог увидеть лица Стилла и Динора. Он забыл, как выглядят родственники, и какая-то невиданная магия не давала ему вспомнить старые лица. Сильвер чертыхнулся, и швырнул хрустальный шар на пол.

***

Кажется, буря улеглась. Стилл откопался из песка. Потом подал руку Льюису. Вместе откопали Нермалла. Через несколько минут все путники были спасены.

– Слава Творцу! Мы пережили эту бурю, – сказал Дункан.

– Я бы не был так уверен, – сказал Льюис.

– О чём ты? – спросил Курт.

– Лучше тебе не знать, – сказал Нермалл. – После бури часто приходят они!

Курт хотел что-то ещё спросить, но его остановил истошный крик Мюрейя. Курт оглянулся в указанном писателем направлении. На них шёл огромный скорпион. Друзья достали мечи.

– Не шевелитесь, – сказал Льюис. – Он может нас не заметить.

Скорпион остановился, что-то высматривая. А потом засеменил в другом направлении. Но тут Мюрей громко чихнул. Скорпион резко обернулся и помчал по направлению к путникам.

Стилл едва увернулся от огромного жала. Каждая нога огромного животного толщиной с туловище худощавого Нермалла!

– Цельтесь в брюхо. Или в то место на спине, где начинается хвост чудовища! – закричал Льюис. Стилл попытался несколько раз забраться на скорпиона верхом, но тот стряхивал охотника на землю.

Скорпион вдруг упал. Их его спины торчало огромное копьё. Путники оглянулись. Сзади стоял вожак бандитов, которые нападали на деревню на приграничье с Лотарингом.

– Вот вы и попались! – он потёр руки.

– Не торопись так, Джек! – сказал другой бандит… или солдат, как ты их различишь? – Они пригодятся королю для развлечений. Давай возьмём их в плен.

Друзья сопротивлялись нападавшим. Но путники обессилены после длинного путешествия, поэтому не смогли дать достойный отпор.

– Ну что, так и будете сопротивляться? Если да – я прикажу своим людям прикончить вас. Лучше положите оружие добровольно. Вы с сегодняшнего дня поступаете в расположение короля Лотаринга!

Глава 9. Узники

Пышные хоромы посреди пустыни. Невыносимая жара и сухой воздух. Пленников со связанными руками, кляпами во ртах и мешками на головах ввели в палату короля.

– Ваше Величество, вот они! – сказал Джек. – Наверно, шпионы. Мы поймали их при обходе земель.

Дерр, король Лотаринга, ел виноград, выплёвывая на блюдце семечки и кожуру. Две служанке обмахивали его опахалами. Какое-то время он не подавал признаков, что услышал сказанное. А потом молвил:

– В яму их. К тиграм.

К Дерру подошёл советник Эзигурд и шепнул что-то на ухо. Король заулыбался:

– Ах да, как же я сам об этом не подумал! Эзигурд дело говорит. Всё-таки добрею я с годами. Пленники, я дарую вам прощение. Более того, вам предоставляется честь принять участие в состязаниях по поводу помолвки моего сына!

Пленники замычали.

– Не надо благодарности! – сказал Дерр. – Знаю, в последнее время я чрезмерно добр. Джек, уведи их в каме… в палаты к другим претендентам!

С них сняли мешки и вытащили проклятые кляпы. Жара невыносимая, дышать и так нечем. Даже руки развязали. Только пленники остались без оружия – всё отобрали. Дункан тут же попытался броситься на Джека, но перед ним захлопнулась решётка. Тогда мужчина плюнул, и угодил прямо в лицо солдату. Тот вытер плевок.

– Ещё сочтёмся, – сказал он.

Они огляделись по сторонам. На полах лежали матрацы, но мест явно не хватало на всех. Здесь было человек пятьдесят, не меньше. Другие заключенные неодобрительно посматривали на новоприбывших.

1
...