Читать книгу «Проект Сонора» онлайн полностью📖 — Юрия Александровича Шумука — MyBook.
image

Глава 2

Кабинет главного редактора издательства, в котором печатался Джей, не был слишком просторным. Все, что в нем находилось – рабочий стол с ящиками, два весьма удобных кресла, четыре напольные лампы, расположенные по углам кабинета, и книжный шкаф, слева от входа, создавали ощущение какого-то домашнего уюта. Особое внимание привлекал шкаф, битком набитый книгами, состояние которых говорило о том, что они больше использовались для декора, чем для чтения. Напротив входа в кабинет располагалось окно с потертыми занавесками. Через него открывался вид на соседние многоэтажки, находящиеся по ту сторону оживленной улицы.

Войдя в кабинет, главный редактор, которого звали Марк, сразу направился к своему креслу и плюхнулся в него.

Для своих пятидесяти семи лет Марк выглядел весьма недурно. Голубые глаза, тонкие губы и нос с ярко выраженной горбинкой делали его лицо привлекательным и располагающим к себе. Высокий и худощавый, он больше походил не на главного редактора книжного издательства, а на боевого генерала морской пехоты. Собственно говоря, в книжном бизнесе ему пришлось принять важных для компании решений не меньше, нежели генералам Военно-морских Сил Соединенных Штатов в борьбе с Японией в период Второй мировой войны. Строгий костюм, начищенные до блеска туфли и седина только подчеркивали его сходство с военными людьми. Но, Марк никогда не имел никакого отношения к армии. Хотя… все же имел – издал несколько мемуаров боевых офицеров, воевавших в Европе, в Первой и Второй мировых войнах.

Следовавший за Марком Джей, громко захлопнув за собой дверь, стал нервно ходить по кабинету от стенки до стенки и возмущаться дерзостью молодого журналиста, при этом активно жестикулируя руками.

– Ты посмотри на него! – громко негодовал Джей. – Да кто он такой, чтобы бросать свои обвинения в мою сторону! Щенок!

Марк молча слушал его, уставившись в кипу бумаг, лежащих возле пишущей машинки на рабочем столе.

– Сомневается он в правдивости моих слов! – продолжал возмущаться Джей. – Да если бы я врал, я бы не стал этого отрицать. Я говорил истину в своей книге, но вечно найдется кто-то, кто начинает своими необоснованными подозрениями сеять хаос в головах читателей, готовых бороться за правду. Почему? Почему эти люди появляются и все портят? Почему они не дают распахнуть ангелу правды крылья и взлететь ввысь, сея вокруг истину?

Джей остановился напротив Марка, упершись руками в стол, и недовольно посмотрел на молчащего, втупившегося в свои бумаги главного редактора.

– Что скажешь на это, Марк? – спросил он.

– Даже не знаю, Джей, – главный редактор откинулся на спинку кресла, взглядом провожая Джея, который снова начал ходить со стороны в строну по кабинету.

– Это правительственный агент! – остановившись, внезапно выдал Джей.

Он медленно повернул голову в сторону Марка и уставился на него, не отводя взгляда. Через несколько мгновений Джей подошел к столу и, как будто бы пытаясь что-то найти, глазами начал перебирал предметы, которые беспорядочно валялись на столе. Несколько секунд спустя Джей медленно подошел к креслу и присел на краю, повернувшись лицом к главному редактору. Еще через секунду он пристально посмотрел на Марка каким-то взглядом, будто сквозь него, сосредоточенным внутрь себя, в свои раздумья и мысли, которые роились в его голове.

– Черт, – проговорил Джей. – Как же я сразу не понял это? Он специально задавал свои глупые вопросы, чтобы выставить меня лгуном…

Джей имел весьма озадаченный вид. Марк, видя перед собой мужчину, которому скоро полтинник, придумывающего глупые оправдания своего провала на сегодняшней встрече, довольно невозмутимым голосом проговорил:

– Джей, я не хочу тебя огорчать, но вопросы юнца были не глупыми, а весьма логичными.

– То есть? – Джея, как будто бы током ударило. Он уставился в своего собеседника, словно ожидал каких-то оскорбительных слов в свой адрес, за которые придется наглецу отвечать.

– Ты только не горячись, – поняв настрой Джея, сказал Марк. – Парень просто хотел удостовериться в твоих словах – не более того. Если ты не хочешь выдавать имена своих источников, то мог бы показать документы, которые у тебя есть. Твоя книга не менее опасна для читателя, чем эти секретные документы, если следовать твоей логике. Может быть, ты на следующей встрече с читателями продемонстрируешь тот айсберг правды, который потопит корабль лжи правительства в отношении Розуэлльского инцидента?

Джей ухмыльнулся, недовольно покачав головой.

– Почему? – Марк не мог понять такой категоричной позиции Джея в этом вопросе. – Документ доказал бы, что ты не лжец, а твоя книга алмаз, который был гранен мастером и превратился в настоящий бриллиант правды!

Марку было тяжело каждый раз подбирать хвалебные слова в адрес Джея и его произведения, но это было той необходимостью, которая всегда гарантировала издательству стабильную работу с теми авторами, которые были ему выгодны.

– Налей виски, – холодно бросил Джей.

– Ты думаешь, что у меня в ящике хранится виски? – удивился Марк. – Если я главный редактор книжного издательства, то это значит, что у меня обязательно есть виски?

– Не строй комедию, Марк, – отмахнулся Джей, – просто налей виски и все.

Тяжело вздохнув, Марк полез в ящик рабочего стола. Он достал два стакана и наполовину опустошенную бутылку с таким востребованным сейчас напитком.

– А ты любитель пропустить стаканчик, как я вижу, – улыбнулся Джей.

Марк плеснул немного виски в стаканы и один пододвинул к Джею. Немного пригубив виски, Джей спросил:

– Как ты думаешь, продажа книги сильно упадет после сегодняшнего инцидента?

– Брось, – отмахнулся Марк. – Кого интересует этот молокосос? Розуэлльский инцидент – это главный вопрос общественности! А если ты продемонстрируешь публике документы, которые у тебя есть – продажа книги взлетит до небывалых высот! Слава, деньги и гарантированный успех следующей книги, Джей. Что тебе еще нужно?

Писатель опустошил стакан до дна и поставил его на стол. Поднявшись с кресла, Джей снова стал прохаживаться по кабинету главного редактора.

– Отличный виски, Марк, – направившись к выходу, сказал Джей.

Марк не успел ничего сказать вслед писателю, как за последним захлопнулась дверь.

– Дурдом! – возмутился Марк, подлив себе еще виски.

Глава 3

Утром Джей решил посетить Марка. Тщетные попытки завести автомобиль не увенчались успехом. Машина упорно не желала двигаться с места. И чтобы попасть в издательство Джею пришлось поймать такси . Он почти уже сел в автомобиль, но краем глаза заметил мальчугана с целой охапкой газет, который стоял на углу улицы и, громко выкрикивая заголовки статей свежих газет, привлекал к себе внимание прохожих.

Люди разбирали газеты с огромной скоростью, и Джей тоже поспешил к мальчишке, чтобы купить утреннюю прессу. Заполучив «источник свежих новостей», он быстро на ходу раскрыл газету. Увиденное его ошарашило – на первой полосе газеты красовалось фото молодого журналиста, задававшего вчера неудобные вопросы, а над ним, словно приговор, – цитата из его вчерашнего интервью: «Мистер Бади Бум врет!».

– Щенок! – недовольно процедил сквозь зубы Джей.

Крепко сжав газету в руке, он направился к ожидавшему его такси.

Глава 4

Джей буквально ворвался в кабинет Марка. Он швырнул ему на стол газету и уселся в кресло, сложив ногу на ногу и уставившись на главного редактора.

– Что это? – с недоумением спросил Марк.

– Газета, Марк, – недовольно пояснил Джей, – Это утренняя пресса. Ты не читаешь газет?

– Если честно – нет, – спокойно ответил Марк.

– Тогда давай почитаем вместе, – Джей схватил газету со стола Марка. – Чего один заголовок стоит: «Мистер Бади Бум врет!». Как тебе?

– Многообещающе, – все также спокойно ответил Марк.

– Да, Марк, многообещающе! – Джей был в ярости и говорил повышенным тоном. – А давай прочитаем саму статью, которая попала на чертову первую страницу газеты!

– Джей… – начал Марк, но тут же был остановлен.

– Итак, – начал Джей, – начнем, пожалуй, сначала: «Вчера на встрече писателя Джея Коути, более известного под псевдонимом Мистер Бади Бум, со своими читателями и прессой, которая прошла в поддержку недавно нашумевшей книги «Розуэлл. Нам все лгут!», сам попался на лжи. Молодой журналист по имени Брэдли Оустен, работающий на недавно открывшееся в Нью-Йорке издательство, задал ряд вопросов о достоверности информации, которую Мистер Бади Бум изложил в своем бестселлере. Журналист попросил горе-писателя предоставить широкой публике свидетелей, которые якобы помогали автору разоблачать правительство в вопросе Розуэльского инцидента, а также показать секретные документы, которые, по утверждению Бади Бума, хранятся у него дома, под подушкой. Писатель отказался огласить свои источники информации и продемонстрировать документы, которые, как говорит Мистер Бади Бум, являются предлогом для правительства, чтобы расправиться со всеми, кто с ними ознакомится. Брэдли задал автору бестселлера вопрос о том, почему же сам автор до сих пор жив и почему правительство допустило оплошность, позволив книге выйти в свет. После этого вопроса, Мистер Бади Бум и его издатель в буквальном смысле сбежали. Сам мистер Оустен так прокомментировал данную ситуацию: «Я не понимаю, почему Коути отказался демонстрировать документы, которые, как он сам говорит, есть у него на руках. Книга уже продается в книжных магазинах – скрывать больше нечего. Я более чем уверен в том, что Джей Коути не имеет никаких документов и источников достоверной информации в правительстве. Иначе, зачем ему нужно было бежать с этой встречи? Это значит, что Мистер Бади Бум – лжец! Он придумал все эти липовые истории, сказав правду только о том, что Розуэльский инцидент был, и правительство тщательно скрывает всю правду. Если бы Коути имел хоть одно весомое доказательство лжи наших властей и спецслужб по Розуэльскому инциденту