Читать книгу «Об истинной истории древней Руси» онлайн полностью📖 — Юрия Максименко — MyBook.
image







«Велесова книга» представляет собой сборник языческих поверий, обычаев и летописных фрагментов по истории славянских племен с ХII в. до н.э. до последней четверти IX в. н. э. Этот период отечественной истории скудно отражен в письменных источниках, что привлекает особый интерес к «Велесовой книге». Книга посвящена одному из главных языческих славянских богов – Велесу. Сама книга как бы заповедь наших пращуров, передача нам потомкам опыта наших отцов, который основывается в первую очередь на их сложной и кровавой судьбе, что непосредственно связано с их историей. В 2015 году проведена экспертиза «Велесовой книги» группой ученых под руководством А. Клесова. На основе результатов работы этой группы выпущена книга «Экспертиза Велесовой книги», в трех томах, где изложены все аспекты анализа аутентичности «Велесовой книги». Исследование однозначно показало подлинность летописи, ее большое значение, как великого памятника древнерусской истории и литературы. Любой может познакомиться с данным изданием.

В 2016 году нами подготовлена рукопись «История Русичей по Велесовой книге», в которой, базируясь на положительных результатах обозначенной экспертизы в пользу подлинности ВК, мы несколько дополнили ту работу, конкретно продемонстрировав и связав исторические сведения «Велесовой книги» с известными науке историческими реалиями, и высветили тем самым древнейшую часть тысячелетней истории наших пращуров, сформировавших свою культуру, мировоззрение, государственность задолго до призвания Рюрика в Новгород.

«Родословная славяно-русского народа, его царей, старейшин и князей от прародителя Ноя до Великого князя Рюрика и князей Ростовских».

Ю. Яхонтова в своей книге «Летопись славян-россов» проанализировал сведения, изложенных в рукописи 19 века крестьянина А. Артынова «Родословная славяно-русского народа, его царей, старейшин и князей от прародителя Ноя до Великого князя Рюрика и князей Ростовских» (далее Летопись). Ю. Яхонтову удалось убедительно доказать достоверность и подлинность рукописных сведений, изложенных А. Артыновым, которые тот переписал из несохранившихся древнейших исторических источников. Ю. Яхонтов провел скрупулезный анализ и сопоставление этих сведений с данными исторических источников, материалами и исследованиями по истории, археологии, антропологии, лингвистике, топонимике, этнографии и других наук. В книге дана постолетняя хронология событий, связанных с племенем русов на протяжении четырех слишним тысячелетий, т.е. с древнейших времен до призвания Рюрика.

Ю. Яхонтов обнаружил ценнейший исторический материал – рукопись А. Артынова с удивительным названием «Родословная славяно-русского народа, его царей, старейшин и князей от прародителя Ноя до Великого князя Рюрика и князей Ростовских», работая в архиве Государственного музея-заповедника Ростовского кремля. В рукописи пересказывалось современным для 19 века языком история славян с такими подробностями, знать которые человек, живущий в то время, просто не мог. Анализ этих сведений показал, что они не могли быть придуманы не только не слишком образованным крестьянином, но и любым ученым того времени. В рукописи А. Артынова излагается история русов со времен Всемирного потопа в четком хронологическом порядке. В ней приведена общая родословные русских старейшин и князей от Ноя до Рюрика (старшая ветвь русских князей) и ростовских князей до современников Рюрика (младшая ветвь). Эта родословная представляет исключительный научный интерес, являясь единственным в мире подобным источником.

Ю. Яхонтов работал 9 лет над анализом представленных А. Артыновым сведений. Он поставил задачу перепроверить и подтвердить правдивость сведений А. Артынова, который донес до нас древнюю историю наших предков. Пытливый и любящий свой край крестьянин имел неизвестные древние рукописи, переписал их и сделал то, что не сумели сделать профессиональные историки, его современники. Правдивость сведений рукописи, по мнению Ю. Яхонтова, подтверждается и личностью самого крестьянина, который был бесхитростным, честным и глубоко религиозным человеком.

В своем исследовании рукописи А. Артынова автор решил следующие основные задачи. Оценил сведения, изложенные в рукописи, с позиций современных достижений науки и доказал их достоверность. Исследовал узловые вопросы славянской истории и представил решение этих вопросов согласно историческим источникам, археологическим и антропологическим материалам, данным лингвистики, топонимики и этнографии. На базе проведенных исследований разработал основные положения концепции истории славян с древнейших времен. Автор блестяще провел свое исследование и доказал, что рукопись А. Артынова является достоверным историческим источником и на базе этого сформировал свою версию истории славянства.

«Сказы Захарихи»

В литературное наследие Ю. Миролюбова входят так называемые «Сказы Захарихи», являющиеся той частью устных преданий, которые пели и рассказывали людям кобзари, гусельщики-велесовичи, домрачеи и лирники. В «Сказании про Адагу-царя» прямо говорится об этом: «Только мы, старые спиваки, ещё помним и рассказываем про стародавнюю Русь, да про житьё-бытьё наших Пращуров». Видимо, со слов таких «спиваков», передаваемых из поколения в поколение, и были записаны настоящие Сказы, собранные впоследствии Ю. Миролюбовым. Сказы передавались в устной форме. Это наше наследие, как те же самые сказки и былины, которое нельзя отвергать, его надо изучать и исследовать. Что собственно и делал Ю. Миролюбов, собирая народный фольклер, куда он относил и Сказы и огромное количество небольших мастерски написанных им зарисовок по народным преданиям. Ю. Миролюбов был увлечен своей работой, целенаправленно ей занимался, собирая и записывая устный фольклерный материал. Ю. Миролюбов сумел этот материал собрать и обработать.

Следует знать, что Сказы – это реальные события, записанные в своё время со слов очевидцев (например, «Сказы посольского приказа» описывали работу русских дипломатических служб и др.). Они писались в образном понятии и отражали культуру и быт народа. Это ведь сам Русский народ говорил устами Захарихи. Полагаем, что надо обязательно прислушиваться к народному мнению, так как это часть забытой правды. Представим и проанализируем Сказы в отдельной главе, так как полагаем, что они могут дать нам много важных исторических сведений и вызвать определенный интерес у нашего читателя.

«Будинский Изборник»

Савченко Валентин Николаевич, любитель-историк на склоне лет сделал перевод со старославянского языка текстов «Будинского Изборника», переписанных его родным дядей Кучанским Николаем Алексеевичем еще в 30-х годах ХХ века (в 1932 – 1935 гг.) с книги «Будинский Изборник». Документ находился в тот период в Киево-СвятоПечерской Лавре, и Н. Кучанский планировал его перевести, но не успел, т.к. умер от туберкулёза в 1936 г. К сожалению, во время Великой отечественной Войны оригинал книги был уничтожен немцами (возможно, был вывезен на территорию Германии). Сохранились только рукописи Н. Кучанского, которые В. Савченко взялся переводить. Н. Кучанский был по образованию историк и занимался исследованием становления ранней Руси (до-Рюриковский период). В. Савченко перенял эту любовь к истории Руси от своего дяди, но как специальность историю для себя не выбрал. Тем не менее, В. Савченко интересовался ранним периодом становления Руси как государства всю свою жизнь и собрал при этом достаточно большую библиотеку по этой теме.

Академик Ю. Бегунов высоко оценил значение работы Н. Кучанского и В. Савченко, которые сохранили для нас и перевели текст «Будинского Изборника». На основании этих сведений академик Ю. Бегунова издал книгу «Будинский изборник IX – XIV вв. Арамейская библия и Аскольдова летопись». Это одна из последних работ Ю. Бегунова. В книге описана история образования и развития в V – XI веках древнерусского государства в двух его регионах: южном (Киевском) и северном (Новгородском) и, что особенно ценно, родословные царских и княжеских родов с древнейших времен.

Сам Ю. Бегунов так представлял данную книгу: «Предлагаемая к изданию книга содержит уникальный, громадного, непреходящего значения исторический материал, т.е. источник, на языке подлинника IX – XII вв. Главное содержание этого Изборника (Сборника), сохраненного монахами южнорусской Обители из-под Киева – Будинского (Будинецского) монастыря св. Афанасия, составляет подробнейший рассказ о событиях русской истории от нескольких веков до нашей эры до времени великого Киевского князя Владимира I». «В Изборнике сообщаются факты нашей древней истории – и Киевской Руси, и Руси Словенской (т. е. Северо-Западной, Новгородской), каких мы не можем найти ни в „Повести временных лет“ XII в., ни в новгородских и иных летописях». «В целом этот памятник, сохраненный в архиве украинца Н.А.Кучанского и дошедший до нас, – уникальный случай, не имеющий ни аналогов, ни копий».

В архиве Н. Кучанского имеются копии расписок, которые дали монахи при получении распоряжений, связанных с подготовкой материалов, вошедших в сборник «Будинский Изборник» (перевод):

Великий хакан русский Андрий, названный Гордир, дал в обитель этот сверток родословий имен князей и родов словенских и русских и повелел предстателю и наставнику Феофану с монахами этот сверток править и написать рядом с числами начала и окончания князей и их родов ради поучения княжича Борислава, о деяниях же писать отцов и прадедов их, которые трудились ради Руси и словен и о жизни их ради, и соединить учения о древних народах и пределах, также и о сотворении мира нашего.

Аминь

С честью принял этот сверток и с ларцем же в год 6358 (850) -й, июня 19-го дня.

Библиотекарь обители книг хартофилакс Грихориос

Великий каган русский Николай, нареченный Аскольдом, вторично отдает в Печерскую обитель родословие колена князя словенского и деда его Гардмунда (Гостомысл, прмеч. автора), который умер в год 860-й от РХ в Хольмгарде Словенском, и повелевает монахам печерским, которые работают над книгами и рукописями, подготовить добрый свиток о родословиях князей словенских и их деяниях и сверить с древними рукописями от начала рода словенского.

Это родословие отдано в обитель Печерскую, которая в Киеве, в год 860-й от РХ, октября 27-го дня, а принял его младший библиотекарь Никос, писец и иеромонах в Печерской обители.

В виду уникальности данного источника полагаем целесообразным представить его в развернутом виде в отдельных главах исследования. Считаем, что сведения из БИ смогут соединить имеющуюся разноликую информацию из других источников, и тем самым развернуто продемонстрировать нам всем часть реальной жизни древних русов – наших далеких предков.