– Да как вы смеете! – чиновник готов был взорваться. – При чём здесь она?!
– Я подумал, что госпожа Сюзанна могла случайно что-то видеть.
– Она видела то же, что и все. Что в городе происходят преступления, а вы ничего не делаете.
Капитан Лютер ответил очередной струёй табачного дыма, после которой бургомистр закашлялся и спешно покинул участок с крайне недовольным видом.
Главный полицейский ещё какое-то время молча сидел в кабинете, пытаясь собраться с мыслями. Затем принялся разбирать бумаги, убрал со стола пустые банки из-под пива и даже хотел помыть чашки, но потом всё бросил и пошёл домой. По дороге несколько раз ловил вопросительные взгляды прохожих и, не зная, что сказать, отворачивался.
Роза весь день не покидала дома, но по тому, что зять пришёл поздно и не в настроении, могла составить мнение о том, как идут дела. За ужином женщина вспоминала дочь, каждый раз бросая в сторону зятя упрёки. Капитан Лютер молчал.
– Ты была права, – наконец признался он. – Только снова не говори, что это продолжится.
– Может, что-то ещё случилось, чего ты не знаешь? Что сразу не бросилось в глаза, но поможет многое объяснить.
– Что ещё на кого-то напали или убили?
– Посыльного не сразу ударили. Сначала на него наскочила Марта. Вероятно, ты мог что-то упустить. Это поможет найти тех, кто во всём этом участвует. Марта не могла беспричинно поступить таким образом.
– Выглядит это именно так.
– Это ты так видишь, потому что не всё знаешь. Что-то должно было всему этому предшествовать. Это что-то заставило людей поступать так, как они никогда бы не поступили.
– Может, завтра придёшь в участок? – предложил Лютер.
– Что мне там делать? – удивилась Роза.
– Вообще-то ты там работаешь.
– Ну да, забыла. Нужно убирать твою грязь, но мне этого и дома хватает. Сам разгребай свой мусор! Я не стану нянчиться с тобой так, как моя несчастная дочь…
Капитан совсем упал духом и уставился в полупустую тарелку. Тёще хотелось дальше развивать любимую тему, но, посмотрев на зятя, она сжалилась.
– Давай ещё подложу горяченького, – предложила она.
– Куда больше…
Перед тем как заснуть, начальник полиции ещё долго думал о произошедшем и утром поручил сержанту разузнать, не случалось ли ранее чего-то необычного, что осталось незамеченным.
3
Пятница в Глинске прошла спокойно. Никаких новых нападений и чрезвычайных происшествий не случилось, хотя полицейские, не теряя бдительности, всё время находились наготове. Тем не менее сержант Джордж смог передохнуть от беготни, а городские сплетники во главе с тётушкой Алге чуть успокоились.
У капитана Лютера появилась слабая надежда, что всё закончилось. Он постарался замять вчерашнее дело и списать травму регулировщика на неисправность автобуса. Хотя все прекрасно знали, что машина новенькая. Но водителя Франца в городе уважали и не верили в злой умысел. Однако чем объяснить странное поведение Марты и покушение на Поля?
Сержант Джордж меж тем опросил чуть ли не всех жителей, включая маленьких детей, обошёл каждый дом в районе Ратушной площади: может, кто видел посторонних, каких-нибудь бродяг, подозрительных лиц или что-то необычное? Вспомнили, как водится, и про цыган. Но нет, ничего такого, за что можно зацепиться. Чужих не было, все свои.
Днём сержант внимательно осмотрел площадь. Всё как всегда. Вот стоит цветочница на углу с корзинками ландышей, ювелир поправляет украшения на витрине, мимо пробегает разносчик газет, дети весело играют с воздушным шариком, и, прислонившись к статуе «маленьких забияк», считает мух вездесущий Дэнни… Мельком пронеслось рыжее облачко, Янка тоже здесь крутится. Добрый седовласый дедушка с газетой сидит на скамеечке в тени каштана, ему торопиться некуда, жирный кот из ресторана господина Филиппа с безразличием наблюдает за воронами. Птицы совсем его не боятся… А сам господин Филипп в это время, выйдя на улицу, приглашает клиентов на обед. Вот и тётушка Алге, как всегда здесь, в центре площади, собирает желающих послушать последние слухи…
Стоп, а это кто такой, щеголеватый молодой человек с тоненькими усиками, не из местных? Незнакомец о чём-то спросил Дэнни и тут же забежал в адвокатское бюро господина Гарри. Может, клиент, но уж вид у него больно вызывающий.
– Корреспондент, приехал из столицы, – пояснил господин Филипп, потирая руки.
– Я уже и сам догадался, – сержант Джордж выглядел расстроенным.
– Сегодня у меня завтракал. Заказал яичницу с беконом и капучино. Расспрашивал, сам знаешь про что.
– Только его нам не хватало! Смотри, как быстро прилетела жёлтая пресса поклевать жареное.
– А то! Сказал, что из «Биржевых ведомостей». Соврал, конечно. Скользкий типчик, знаем таких. Посмотри на его клетчатые брюки! Этот насочиняет про нас с три короба, прославит на весь свет!
– Тебе-то о чём волноваться, дорогой Филипп? А где остановился этот корреспондент?
– Янка говорит, в люксе у господина Ленца.
– Девчонка и здесь засветилась! Ладно, не будем паниковать раньше времени. Может, ещё всё обойдётся. Имя своё назвал?
– Даже визитную карточку с телефоном оставил. Зовут Никки.
– Давай корми его хорошо.
– Чтобы задобрить? Я всех стараюсь обслуживать как следует, никто до сих пор не обижался.
Меж тем пронырливый корреспондент покинул бюро и направился в сторону лотка с бижутерией.
«Шустро принялся за дело, значит, возьмёт Марту в оборот», – подумал сержант Джордж.
Господин Филипп нырнул в своё заведение и принялся заниматься обычными делами, и тут увидел в окно отставного майора Арнольда. Тот стоял у ресторана, словно о чём-то раздумывая. Господин Филипп вышел на улицу и пригласил майора зайти. Господин Арнольд будто не услышал его слов. Немного постояв и не сказав ни слова, он развернулся и ушёл прочь…
4
Наступила суббота. Приятный весенний солнечный день. Всю первую половину дня сержант Джордж провёл на ногах, кружил вокруг Ратушной площади, так что фуражка вспотела, словно что-то чуял нехорошее. И точно, ближе к полудню на площади появился Никки. После этого они, как шахматные фигуры, расположились по разные стороны площади, поглядывая друг на друга и занимаясь каждый своим делом. Вскоре корреспондент перехватил бургомистра и скрылся вместе с ним в здании мэрии. Градоначальник активно жестикулировал, выдавая своё настроение. Сержанту Джорджу стало понятно, что теперь тот не упустит возможности покрасоваться перед столичной прессой и изобразить кипучую деятельность. Пусть так, удивляться не приходилось.
Когда после обеда всё, казалось, окончательно успокоилось, сержант Джордж услышал крики со стороны набережной. К счастью, ничего страшного не случилось, хотя как сказать. Кто-то напугал Элизабет, молодую прачку. Столкнул в реку. Кто на такое решился, девушка не видела. Беда в том, что прачка не умела плавать и, хотя у берега мелко, чуть не утонула от неожиданности. Когда, наглотавшись воды и натерпевшись страху, выбралась из воды, набережная оказалась безлюдной. После такого она подняла вселенский шум.
Элизабет считалась ветреной и вообще врушкой, но сержант Джордж насторожился: кому нужно было пугать эту несерьёзную девицу? Уж очень это напоминало начало истории с Полем. И не доверять прачке нельзя, не сама же она в холодную воду полезла. Теперь стояла во всём мокром и дрожала, как несчастная собачонка, образуя вокруг себя лужу и толпу любопытных со всей округи.
Как всегда, поначалу подумали на Дэнни, благо хулиган быстро прибежал на крики и, стоя чуть в стороне, посмеивался над Элизабет. Парнишку едва не арестовали, и тут прачка объявила, что это сделал громила Йенс.
– Сапожник всё время по пятам ходит за мной и пугает. Арестуйте его! – потребовала истеричная Элизабет. – Это он, негодяй, сбросил меня в реку! Чуть течением не унесло, едва не утопла.
– Что, не получилось на меня всех собак спустить? – поначалу испугавшийся Дэнни погрозил сержанту кулаком и на всякий случай спрятался за спиной тётушки Алге.
– Йенс? – удивился сержант Джордж, который знал сапожника как абсолютно безобидного малого. – Арестовать только за то, что ходит? А что ему от тебя нужно?
Пока полицейский раздумывал, что делать дальше, внимание Элизабет переключилось на корреспондента.
– Нет, вот этот! – закричала прачка, показывая в сторону приезжего. – Весь чёрный!
– Мне этот больше нравится, – приободрился сержант Джордж, едва сдерживая улыбку. – А ну, голубчик, столичный папарацци, иди сюда! Сейчас с тобой быстро разберусь.
– Вы это серьёзно, сержант? – нагловато ухмыльнулся Никки.
– Более чем! Зачем невинную девушку хотел утопить? Безобразничать сюда приехал?
– Да! Сзади подкрался и бросил в ледяную воду! – уверенно подтвердила Элизабет.
– Только, как видите, я не чёрный. Или у вас со зрением проблемы! Может, дальтоник? – возмутился корреспондент, который, похоже, действительно поверил в намерения полицейского.
– Девушка имела в виду душу, – нашёлся сержант Джордж.
Такое объяснение развеселило публику, которая галдела, не переставая.
– Девушка ошиблась, – сопротивлялся Никки.
– Сейчас быстро отправлю тебя, злодея, в арестантскую, и там будем разбираться, ты это или кто-то другой! – в голосе полицейского слышалась издёвка. – Наручники наденем?
– Что её слушать, она сейчас всех парней назовёт! Ей жених нужен, ради этого она сама в воду сиганула, – засмеялся Дэнни, выглянув из-за укрытия.
– Нет, не так! Дурак, – чуть не заплакала Элизабет. – Они оба напали. Йенс и этот чужой, с усиками, в брюках!
– Так здесь ещё и преступный сговор! – сержант картинно двинулся в сторону Никки.
Тут появился капитан Лютер, который долго разбираться не стал.
– Чем рты разевать, вы бы принесли девушке одеяло. А лучше уведите её в ближайшую лавку и дайте согреться, – распорядился шеф полиции. – Да не смотрите на меня так, словно это я бросил её в реку.
Поглядывая исподлобья на капитана Лютера, люди стали расходиться. Элизабет увели.
– Это не похоже на покушение, – заметил сержант.
– А что ещё, дружеская шутка? Не сама же она прыгнула в реку? Так, чтобы всех повеселить. Что-то стоящее рассказала? – Лютер забросал напарника вопросами.
– Только глупости.
– А эти что раскричались?
В это время внимание капитана привлекли два больших наглых ворона, которые громко каркали с крыши коммерческого банка. Вероятно, прилетели на шум. Сержант подобрал камушек и кинул его в сторону крикунов, после чего птицы замолчали.
– Рассказывай, что узнал, – недовольным взглядом капитан Лютер словно обвинял подчинённого.
– Утверждает, что столкнули двое: Йенс и этот, – сержант Джордж показал в сторону Никки. – Почему-то назвала его чёрным. Что до сапожника, то здоровяк вполне мог бы расправиться с Полем и толкнуть Роя под колёса автобуса.
– Отпадает. Я только что от Йенса. Сидит в своей лавочке и постукивает молоточком. Вряд ли он умеет летать
– Прачка утверждает, что сапожник её преследует.
– Дурочка. Весь город знает, что парень пытается за ней ухаживать. А это кто?
– Корреспондент из «Столичных ведомостей», – представился Никки. – Приехал в ваш город по поводу…
– Понятно, можешь не продолжать, – перебил капитан. – Мешать будешь.
– Прикажете в камеру и в наручники? – сержант Джордж изобразил ретивого служаку.
– Попробуйте, я вас самих в сумасшедший дом отправлю за всё, что здесь происходит! – парировал корреспондент. – Вот и бургомистр утверждает, что это всё ваших рук дело. Сознательно пугаете народ, чтобы захватить власть в городе!
– Поговори ещё, тут без тебя проблем хватает, – капитану было не до шуток.
– Может, ещё раз допросить Элизабет? – предложил сержант Джордж. – Что-то она видела, раз назвала этого чёрным.
– Негра она видела или ворон, которые на крыше сидели, – пошутил корреспондент.
– Не думаю, что Элизабет нам поможет. Хорошо, что дурочку не убили и не покалечили, как Роя и Поля. Так что пусть радуется. А ты в наши дела не суйся, – Лютер зло посмотрел на корреспондента и махнул рукой, показывая, что тот может убираться.
В ответ Никки покачал головой и решил более не докучать полицейским…
Так и закончился ещё один неспокойный день тихого городка.
5
Наступило воскресенье.
В кафедральном соборе прошла служба. Отец Исидор выглядел на редкость рассеянным и всё время сбивался. В своей проповеди он пылко говорил о грехах, искушениях и соблазнах, с которыми подчас трудно бороться даже самым праведным. И вдруг, к удивлению прихожан, неожиданно расплакался… Возможно, внимание священника отвлёк Дэнни, который выглядывал из-за колонны и корчил весёлые рожицы.
– Что с вами, святой отец? – тихонько спросил викарий. – Может, нужна помощь?
Отец Исидор показал ладонями, что за него не следует волноваться. Немного успокоившись, он продолжил службу. И всё же ни от кого не ускользнуло то, как он нервничал. В какой-то момент он споткнулся и едва не упал. Ещё и перепутал псалом: «Господь – пастырь мой… Он направляет меня на тяжёлые испытания…»
Прихожане в недоумении переглядывались.
– Понимаешь, Лютер, – шепнул капитану господин Филипп, – с ним происходит то же самое.
После службы священника окружили близкие. Горячие слова в поддержку сказали бургомистр с женой.
– Как это вы правильно сказали насчёт праведников. Господь посылает нам испытания! – громко произнёс градоначальник.
– Смотри, Филипп, какой негодяй! – не выдержал капитан Лютер. – Сам больше всех мутит воду, а тут, на публике, такой участливый и благородный.
– Политики – все лицемеры…
– Мне уже лучше, – успокоил всех отец Исидор. – Я просто… Впрочем, всё уже закончилось.
Капитан Лютер хотел отловить Дэнни, но хулиган вовремя исчез. На минуту его внимание привлёк пожилой господин.
– Любуетесь витражами? – поинтересовался полицейский.
– Да, очень красивые. Особенно где Страшный суд. Очень реалистично написано. Вероятно, творение Бьёрна Гинга?
– Ничего не скажешь, великий талант. Сюда многие приходят полюбоваться этими картинами. Вы, полагаю, искусствовед?
– Любитель. Тоже специально пришёл посмотреть, и это стоит того. Не зря мне советовали знающие люди.
– У нас красивый город, – подтвердил капитан.
– О да! Очень симпатичный, – согласился собеседник.
Капитан Лютер хотел предупредить пожилого ценителя искусств, чтобы тот был осторожнее, но пока раздумывал, не напугает ли это незнакомца, тот отошёл в сторону. Последнее, что услышал полицейский, как этот господин в разговоре с кем-то из прихожан хвалил службу.
Не считая странноватого поведения отца Исидора, всё прошло без эксцессов.
«Ничего не поделаешь, теперь все нервничают», – решил капитан Лютер.
Во время службы он внимательно рассматривал публику, пытаясь увидеть что-то необычное или кого-то подозрительного. Но кроме безобразных выходок Дэнни ничего не заметил. Конечно, от хулигана можно всего ждать, но раньше в храме такое за ним не наблюдалось.
Водитель Франц с виноватым видом не отходил от родных Роя и всячески выражал своё раскаяние…
Когда капитан подходил к своему наблюдательному пункту, его догнала Янка и сообщила, что Полю лучше, он может говорить, и к нему допустили посетителей. Не мешкая, капитан Лютер отправился в госпиталь, но, как и предполагал, парень ничего не смог рассказать. Лежал на кровати и удивлённо хлопал глазами, не понимая, где он и что с ним произошло. Помнил только, что переходил Ратушную площадь. Всё!
К счастью, поправился и капрал Рой. Ноги у него в гипсе, зато с головой оказалось всё в порядке. Капитан переговорил и с ним. Но и с регулировщиком всё повторилось. Парень ничего не объяснил и вообще не мог поверить, что его сбил осторожный господин Франц…
Так спокойно прошёл этот день. Вероятно, злоумышленник решил затаиться. Ближе к вечеру полицейские провели совещание.
Капитан Лютер был приятно удивлён, увидев в своём кабинете идеальный порядок. Особенно выделялась на столе маленькая вазочка с цветочком. Вначале он подумал, что это дело рук Розы, которая сжалилась и изменила своим правилам. Потом решил, что постарался Джордж.
– Янка прибрала, – объяснил напарник. – Целыми днями крутится около, вот я её и пристроил, чтобы занялась чем-то полезным. Смотрите, даже цветочек принесла.
– Влюблена?
– В кого? В меня? Сопливая девчонка.
– Как сказать. Юность не порок. К тому же она симпатичная.
– Кто, Янка? – удивился сержант.
– Смотри, один останешься.
– Шутите, какая из неё жена? Взбалмошная, целыми днями бегает по городу, обожает совать нос куда не просят. Вся эта история на неё сильно подействовала, теперь вообще ведёт себя как ненормальная.
– Она умненькая девочка.
– Вы полагаете?
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке